Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 274 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 podły Tam niosę człek stroskany Oferty i modły. Leć głuche [głuchy:adj:pl:acc:n:pos] nieba na złość Prośb mych nieprzyjmują/ A mnie KochProżnLir 1674
1 podły Tám niosę człek stroskány Offerty i modły. Leć głuche [głuchy:adj:pl:acc:n:pos] niebá złość Prozb mych nieprzyimuią/ A mnie KochProżnLir 1674
2 droższy. KOsztowne drzewo wdzięczny Jaworze/ Ty chocieś w głuchym [głuchy:adj:sg:loc:m:pos] rodził się borze. Przecię natura tymcię uczciła/ Zeć KochProżnLir 1674
2 droższy. KOsztowne drzewo wdźięczny Iáworze/ Ty choćieś w głuchym [głuchy:adj:sg:loc:m:pos] rodźił się borze. Przećię náturá tymćię vczćiłá/ Zeć KochProżnLir 1674
3 ono, przeklina i wodę, A chodzący po brzegach głuchego [głuchy:adj:sg:gen:m:pos] Dunajca, Smutnym głosem powtarza: Jajca moje, jajca PotFrasz1Kuk_II 1677
3 ono, przeklina i wodę, A chodzący po brzegach głuchego [głuchy:adj:sg:gen:m:pos] Dunajca, Smutnym głosem powtarza: Jajca moje, jajca PotFrasz1Kuk_II 1677
4 by tego takiego nabożeństwa ludzi nie przenagabał? musiałby głuchym [głuchy:adj:sg:inst:m:pos] być na owe słowa Apostołskie, Fratres mei, Si SmotApol 1628
4 by tego tákiego nabożeństwá ludźi nie przenágabał? muśiałby głuchym [głuchy:adj:sg:inst:m:pos] bydź owe słowá Apostolskie, Fratres mei, Si SmotApol 1628
5 słusznej do tej mojej tak pracowitej peregrynacji przyczyny? Zażem głuchy [głuchy:adj:sg:nom:m:pos] na owe/ Błog. Apostoła Pawła słowa zostawać miał SmotApol 1628
5 słuszney do tey moiey ták prácowitey peregrinátiey przycżyny? Zażem głuchy [głuchy:adj:sg:nom:m:pos] owe/ Błog. Apostołá Páwłá słowá zostáwáć miał SmotApol 1628
6 Jana Damascena/ którego Zyzani abo nie słuchał/ abo głuchymi [głuchy:adj:pl:inst:n:pos] uszyma słuchał: który sermone de ijs qui ob dormierunt SmotApol 1628
6 Janá Dámáscená/ ktorego Zyzáni ábo nie słuchał/ ábo głuchymi [głuchy:adj:pl:inst:n:pos] vszymá słuchał: ktory sermone de ijs qui ob dormierunt SmotApol 1628
7 i ucha zatkawszy/ i oczy zamrużywszy/ ślepym i głuchym [głuchy:adj:pl:dat:m:pos] wodzom prowadzić nas powierzylismy: którzy nas wodzą po kamieniach SmotApol 1628
7 y vchá zátkawszy/ y ocży zámrużywszy/ ślepym y głuchym [głuchy:adj:pl:dat:m:pos] wodzom prowádźić nas powierzylismy: ktorzy nas wodzą po kámieniách SmotApol 1628
8 , lecz me pieśni Tylko faunowie I satyrowie leśni Po głuchej [głuchy:adj:sg:loc:f:pos] dąbrowie Niechaj śpiewają A narzekają. Ja śpiewam, a MorszZWierszeWir_I 1675
8 , lecz me pieśni Tylko faunowie I satyrowie leśni Po głuchej [głuchy:adj:sg:loc:f:pos] dąbrowie Niechaj śpiewają A narzekają. Ja śpiewam, a MorszZWierszeWir_I 1675
9 Zabrzmicie, jakie więc moi uczniowie Grając, i w głuchej [głuchy:adj:sg:loc:f:pos] wzniecili dąbrowie Nowe wesela, że drzewa skakały, Kamienie MorszZWierszeWir_I 1675
9 Zabrzmicie, jakie więc moi uczniowie Grając, i w głuchej [głuchy:adj:sg:loc:f:pos] wzniecili dąbrowie Nowe wesela, że drzewa skakały, Kamienie MorszZWierszeWir_I 1675
10 się od miękkich ma stopić soboli. DO PANNY Na głuche [głuchy:adj:pl:acc:f:pos] skały, na śnieżyste Tatry, Których południe nie odkryją MorszAUtwKuk 1654
10 się od miękkich ma stopić soboli. DO PANNY Na głuche [głuchy:adj:pl:acc:f:pos] skały, na śnieżyste Tatry, Których południe nie odkryją MorszAUtwKuk 1654