i Fua/ i Job/ i Simron. 14. Synowie zaś Zabulonowi/ Sared/ i Elon/ i Jahelel. 15. A cić są synowie Lij/ które urodziła Jakobowi w Padanie Syryjskim/ i Dyna córka jego/ wszystkich dusz synów jego/ i corek jego trzydzieści i trzy. 16. A synowie Gadowi Sefon/ i Aggi/ Suni/ i Esebon/ Hery i Arody/ i Areli. 17. A synowie Aser/ Jamna/ i Jesua/ i Jesui/ i Beria/ i Sera siostra ich. A synowie Beriego/ Heber/ i Melchier. 18. Cić są synowie Zelfy/ którą był
y Fuá/ y Iob/ y Simron. 14. Synowie záś Zábulonowi/ Sáred/ y Elon/ y Iáhelel. 15. A ćić są synowie Liy/ ktore urodźiłá Iákobowi w Pádánie Syryjskim/ y Diná corká jego/ wszystkich dusz synow jego/ y corek jego trzydźieśći y trzy. 16. A synowie Gádowi Sefon/ y Aggi/ Suni/ y Esebon/ Hery y Arody/ y Areli. 17. A synowie Aser/ Iámná/ y Iesuá/ y Iesui/ y Beriá/ y Será śiostrá ich. A synowie Beriego/ Heber/ y Melchier. 18. Cić są synowie Zelfy/ ktorą był
Skrót tekstu: BG_Rdz
Strona: 50
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Rodzaju
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
/ ani rozumem pojętą. Niech Aaron z ołtarza rozgę swoję wytnie/ Już Chrystusowa na swym ołtarzu zakwitnie. Ta którą Hieremiasz/ pokazaną sobie/ Widział/ w czujnej/ pozornej i ślicznej ozdobie. Ale cóż potym więcej? Już ognistośmoczy Gniewie niebacznych ludzi (którymeś i oczy/ I swą zapalczywością zaślepił rozumy: Sprosnym gadowym jadem zamąciwszy dumy) Rozpostrzy swoję srogość/ i wylej do końca Cokolwiek masz trucizny/ przed zachodem słońca. Czyńcie/ co macie czynić/ zapalczywi kaci/ Ani Pana/ ani swych/ już nie bawcie Braci. Psal:98. Theophilactus 27. Chrysost. Num: 21. Exod: 29. Exod: 12
/ áni rozumem poiętą. Niech Aaron z ołtarzá rozgę swoię wytnie/ Iuż Chrystusowá ná swym ołtarzu zákwitnie. Tá ktorą Hieremiasz/ pokazáną sobie/ Widźiał/ w czuyney/ pozorney y śliczney ozdobie. Ale coż potym więcey? Iuż ognistosmoczy Gniewie niebácznych ludźi (ktorymeś y oczy/ I swą zápálczywośćią záślepił rozumy: Sprosnym gádowym iádem zámąćiwszy dumy) Rospostrzy swoię srogość/ y wyley do końcá Cokolwiek masz trućizny/ przed zachodem słońcá. Czyńćie/ co maćie czynić/ zápálczywi káći/ Ani Páná/ áni swych/ iuż nie bawćie Bráci. Psal:98. Theophilactus 27. Chrysost. Num: 21. Exod: 29. Exod: 12
Skrót tekstu: RożAPam
Strona: 75.
Tytuł:
Pamiątka krwawej ofiary Pana Zbawiciela Naszego Jezusa Chrystusa
Autor:
Abraham Rożniatowski
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1610
Data wydania (nie wcześniej niż):
1610
Data wydania (nie później niż):
1610
Symeonowych rodzajów ich/ według familij ich/ według domów Ojców ich/ naliczonych jego/ według liczby imion/ według osób ich/ wszystkiego pogłowia męskiego/ od dwudziestu lat i wyżej/ wszystkich wychodzących na wojnę/ 23. Naliczono ich z pokolenia Symeonowego/ pięćdziesiąt i dziewięć tysięcy/ i trzy sta. 24. Z Synów Gadowych/ rodzajów ich/ według familij ich/ według domów Ojców ich/ według liczby imion/ od dwudziestu lat i wyżej/ wszystkich wychodzących na wojnę/ 25. Naliczono ich z pokolenia Gadowego/ czterdzieści i pięć tysięcy/ i sześć set i pięćdziesiąt. 26. Z Synów Judowych rodzajów ich/ według familij ich/ według
Symeonowych rodzájow jch/ według fámilij jich/ według domow Ojcow jch/ náliczonych jego/ według liczby imion/ według osob jch/ wszystkiego pogłowia męskiego/ od dwudźiestu lat y wyżey/ wszystkich wychodzących ná wojnę/ 23. Náliczono jch z pokolenia Symeonowego/ pięćdźieśiąt y dźiewięć tyśięcy/ y trzy stá. 24. Z Synow Gádowych/ rodzájow jch/ według fámilij jch/ według domow Ojcow jch/ według licżby imion/ od dwudźiestu lat y wyżey/ wszystkich wychodzących ná wojnę/ 25. Náliczono jch z pokolenia Gádowego/ cżterdźieśći y pięć tyśięcy/ y sześć set y pięćdźieśiąt. 26. Z Synow Iudowych rodzájow jch/ według fámilij jch/ według
Skrót tekstu: BG_Lb
Strona: 136
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Liczb
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
wychodzących na wojnę/ 23. Naliczono ich z pokolenia Symeonowego/ pięćdziesiąt i dziewięć tysięcy/ i trzy sta. 24. Z Synów Gadowych/ rodzajów ich/ według familij ich/ według domów Ojców ich/ według liczby imion/ od dwudziestu lat i wyżej/ wszystkich wychodzących na wojnę/ 25. Naliczono ich z pokolenia Gadowego/ czterdzieści i pięć tysięcy/ i sześć set i pięćdziesiąt. 26. Z Synów Judowych rodzajów ich/ według familij ich/ według domów Ojców ich/ według liczby imion/ od dwudziestu lat i wyżej/ wszystkich wychodzących na woję/ 27. Naliczono ich z pokolenia Judowego siedmdziesiąt i cztery tysiące/ i sześć set.
wychodzących ná wojnę/ 23. Náliczono jch z pokolenia Symeonowego/ pięćdźieśiąt y dźiewięć tyśięcy/ y trzy stá. 24. Z Synow Gádowych/ rodzájow jch/ według fámilij jch/ według domow Ojcow jch/ według licżby imion/ od dwudźiestu lat y wyżey/ wszystkich wychodzących ná wojnę/ 25. Náliczono jch z pokolenia Gádowego/ cżterdźieśći y pięć tyśięcy/ y sześć set y pięćdźieśiąt. 26. Z Synow Iudowych rodzájow jch/ według fámilij jch/ według domow Ojcow jich/ według liczby imion/ od dwudźiestu lat y wyżey/ wszystkich wychodzących ná woję/ 27. Náliczono jch z pokolenia Iudowego śiedmdźieśiąt y cztery tyśiące/ y sześć set.
Skrót tekstu: BG_Lb
Strona: 136
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Liczb
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
11. A w wojsku jego policzonych/ czterdzieści i sześć tysięcy/ i pięć set. 12. Podle niego położy się Obozem pokolenie Symeonowe: a Hetmanem nad Syny Symeonowymi/ Salamiel/ Syn Sury Saddaj. 13. A w Wojsku jego policzonych/ pięćdziesiąt i dziewięć tysięcy/ i trzy sta. 14. Potym pokolenie Gadowe: a Hetmanem nad Syny Gadowymi Eliasar Syn Rehuelów: 15. A w Wojsku jego policzonych czterdzieści i pięć tysięcy/ i sześć set/ i pięćdziesiąt. 16. Wszystkich policzonych w obozie Rubenowym/ sto tysięcy/ pięćdziesiąt tysięcy i jeden/ cztery sta i pięćdziesiąt/ według hufów ich/ a ci w rzędzie wtórym pociągną
11. A w wojsku jego policzonych/ czterdźieśći y sześć tyśięcy/ y pięć set. 12. Podle niego położy śię Obozem pokolenie Symeonowe: á Hetmánem nád Syny Symeonowymi/ Sálámiel/ Syn Suri Sáddáj. 13. A w Wojsku jego policżonych/ pięćdźieśiąt y dźiewięć tyśięcy/ y trzy stá. 14. Potym pokolenie Gádowe: á Hetmánem nád Syny Gádowymi Eliásár Syn Rehuelow: 15. A w Wojsku jego policzonych czterdźieśći y pięć tyśięcy/ y sześć set/ y pięćdźieśiąt. 16. Wszystkich policzonych w oboźie Rubenowym/ sto tyśięcy/ pięćdźieśiąt tyśięcy y jeden/ cztery stá y pięćdźieśiąt/ według hufow jch/ á ći w rzędźie wtorym poćiągną
Skrót tekstu: BG_Lb
Strona: 138
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Liczb
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
policzonych/ czterdzieści i sześć tysięcy/ i pięć set. 12. Podle niego położy się Obozem pokolenie Symeonowe: a Hetmanem nad Syny Symeonowymi/ Salamiel/ Syn Sury Saddaj. 13. A w Wojsku jego policzonych/ pięćdziesiąt i dziewięć tysięcy/ i trzy sta. 14. Potym pokolenie Gadowe: a Hetmanem nad Syny Gadowymi Eliasar Syn Rehuelów: 15. A w Wojsku jego policzonych czterdzieści i pięć tysięcy/ i sześć set/ i pięćdziesiąt. 16. Wszystkich policzonych w obozie Rubenowym/ sto tysięcy/ pięćdziesiąt tysięcy i jeden/ cztery sta i pięćdziesiąt/ według hufów ich/ a ci w rzędzie wtórym pociągną. 17.
POtym pójdzie Namiot
policzonych/ czterdźieśći y sześć tyśięcy/ y pięć set. 12. Podle niego położy śię Obozem pokolenie Symeonowe: á Hetmánem nád Syny Symeonowymi/ Sálámiel/ Syn Suri Sáddáj. 13. A w Wojsku jego policżonych/ pięćdźieśiąt y dźiewięć tyśięcy/ y trzy stá. 14. Potym pokolenie Gádowe: á Hetmánem nád Syny Gádowymi Eliásár Syn Rehuelow: 15. A w Wojsku jego policzonych czterdźieśći y pięć tyśięcy/ y sześć set/ y pięćdźieśiąt. 16. Wszystkich policzonych w oboźie Rubenowym/ sto tyśięcy/ pięćdźieśiąt tyśięcy y jeden/ cztery stá y pięćdźieśiąt/ według hufow jch/ á ći w rzędźie wtorym poćiągną. 17.
POtym pojdźie Namiot
Skrót tekstu: BG_Lb
Strona: 138
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Liczb
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
jeden roczny/ na paloną ofiarę: 40. Kozieł jeden z kóz/ za grzech. 41. A na Ofiarę spokojną/ dwa woły/ baranów pięć/ kozłów pięć/ baranków rocznych pięć: Ta była ofiara Salamiela Syna Surysaddajego. Rozd. VII. NUMERY. Rozd. VII. 42.
DNia Szóstego Książę Synów Gadowych/ Eliasaf Syn Dehuelów. 43. Ofiara jego była, misa śrebrna jedna/ Sto i trzydzieści Syklów wagi jej: Czasza śrebrna jedna/ siedmdziesiąt Syklów wagi jej według Sykla Świątnice/ obie pełne mąki pszennej z Oliwą zagniecionej/ na ofiarę śniedną: 44. Kadzilnica jedna z dziesiątki Syklów złota/ pełna kadzidła: 45.
jeden rocżny/ ná paloną ofiárę: 40. Koźieł jeden z koz/ zá grzech. 41. A ná Ofiárę spokojną/ dwá woły/ báránow pięć/ kozłow pięć/ báránkow rocżnych pięć: Tá byłá ofiárá Sálámielá Syná Surisáddájego. Rozd. VII. NUMERI. Rozd. VII. 42.
DNiá Szostego Kśiążę Synow Gádowych/ Eliásáf Syn Dehuelow. 43. Ofiárá jego byłá, misá śrebrna jedná/ Sto y trzydźieśći Syklow wagi jey: Czászá śrebrna jedná/ śiedmdźieśiąt Syklow wagi jey według Syklá Swiątnice/ obie pełne mąki pszenney z Oliwą zágniećioney/ ná ofiárę śniedną: 44. Kádźilnicá jedná z dźieśiątki Syklow złotá/ pełna kádźidłá: 45.
Skrót tekstu: BG_Lb
Strona: 146
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Liczb
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
Przybytek/ i ciągnęli Synowie Gersonowi/ i Synowie Merarego/ niosąc Przybytek. 18. Ruszyła się zaś Chorągiew Obozu Rubenowego/ z Hufcami swymi/ a nad wojskiem jego był Hetmanem Elizur Syn Sedeurów. 19. A nad wojskiem pokolenia Synów Symeonowych/ był Hetmanem Selumiel Syn Sury Saddajego. 20. Nad wojskiem też pokolenia Synów Gadowych/ był Hetmanem Elisafat Syn Dehuelów. 21. Zatym ruszyli się Kaatitowie/ niosąc świątnicę/ i stanowili przybytek/ aż ci nadciągnęli. 22. Potym ruszyła się Chorągiew Obozu Synów Efraimowych/ z Hufcami swymi: a nad wojskiem jego był Hetmanem Elisamah Syn Ammiudów. 23. Nad wojskiem zaś pokolenia Synów Manassessowych/ był Hetmanem
Przybytek/ y ćiągnęli Synowie Gersonowi/ y Synowie Merárego/ niosąc Przybytek. 18. Ruszyłá śię záś Choragiew Obozu Rubenowego/ z Hufcámi swymi/ á nád wojskiem jego był Hetmánem Elizur Syn Sedeurow. 19. A nád wojskiem pokolenia Synow Symeonowych/ był Hetmánem Selumiel Syn Sury Sáddájego. 20. Nád wojskiem też pokolenia Synow Gádowych/ był Hetmánem Elisáfát Syn Dehuelow. 21. Zátym ruszyli śię Káátitowie/ niosąc świątnicę/ y stánowili przybytek/ áż ći nádćiągnęli. 22. Potym ruszyłá śię Chorągiew Obozu Synow Efráimowych/ z Hufcámi swymi: á nád wojskiem jego był Hetmánem Elisámáh Syn Ammiudow. 23. Nád wojskiem záś pokolenia Synow Mánássessowych/ był Hetmánem
Skrót tekstu: BG_Lb
Strona: 150
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Liczb
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
są Namuel: od którego poszedł dom Namuelitów. Jamin/ od którego dom Jaminitów. Jachin/ od którego dom Jachinitów. Zare/ od którego dom Zarejtów. 13. Saul od którego dom Saulitów. 14. Teć były domy Symeonitów/ których było dwadzieścia i dwa tysiące/ i dwie ście. 15. Synowie Gadowi według domów swych Sefon/ od którego poszedł dom Sefonitów. Aggi/ od którego dom Aggitów. Suni/ od którego dom Sunitów. 16. Ozni/ od którego dom Oznitów. Hery od którego dom Herytów. 17. Aród/ od którego dom Arodytów. Ariel/ od którego dom Arielitów. 18. Teć
są Námuel: od ktorego poszedł dom Námuelitow. Iámin/ od ktorego dom Iáminitow. Iáchin/ od ktorego dom Iáchinitow. Záre/ od ktorego dom Záreytow. 13. Saul od ktorego dom Saulitow. 14. Teć były domy Symeonitow/ ktorych było dwádźieśćiá y dwá tyśiące/ y dwie śćie. 15. Synowie Gádowi według domow swych Sefon/ od ktorego poszedł dom Sefonitow. Aggi/ od ktorego dom Aggitow. Suni/ od ktorego dom Sunitow. 16. Ozni/ od ktorego dom Oznitow. Heri od ktorego dom Heritow. 17. Arod/ od ktorego dom Aroditow. Ariel/ od ktorego dom Arielitow. 18. Teć
Skrót tekstu: BG_Lb
Strona: 169
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Liczb
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
Sefon/ od którego poszedł dom Sefonitów. Aggi/ od którego dom Aggitów. Suni/ od którego dom Sunitów. 16. Ozni/ od którego dom Oznitów. Hery od którego dom Herytów. 17. Aród/ od którego dom Arodytów. Ariel/ od którego dom Arielitów. 18. Teć są domy Synów Gadowych/ według pocztów ich czterdzieści tysięcy/ i pięć set. 19. Synowie Judowi/ Her/ i Onan: ale pomarli Her i Onan/ w ziemi Chananejskiej. 20. I byli Synowie Judowi/ wedle domów swych. Sela/ od którego poszedł dom Selaitów. Fares/ od którego dom Faresitów. Zare/
Sefon/ od ktorego poszedł dom Sefonitow. Aggi/ od ktorego dom Aggitow. Suni/ od ktorego dom Sunitow. 16. Ozni/ od ktorego dom Oznitow. Heri od ktorego dom Heritow. 17. Arod/ od ktorego dom Aroditow. Ariel/ od ktorego dom Arielitow. 18. Teć są domy Synow Gádowych/ według pocżtow jch cżterdźieśći tyśięcy/ y pięć set. 19. Synowie Iudowi/ Her/ y Onán: ále pomárli Her y Onán/ w źiemi Chánánejskiey. 20. Y byli Synowie Iudowi/ wedle domow swych. Selá/ od ktorego poszedł dom Seláitow. Fáres/ od ktorego dom Fáresitow. Záre/
Skrót tekstu: BG_Lb
Strona: 169
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Liczb
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632