Pustelniku Świętych.
NIe o krwawym Bellony dzikiej śpiewać boju, Ani o Marsa bitwach będę; lecź do kroju Sauromackiego pióro sporządziwszy moje, Chcę przybrać Jozafata z Barlaame^m^ w stroje Polskie; to jest: pobożne sprawy ich domową, Albo raczej Sarmacką chcę opisać mową.
A w tym nie was o Panny, które w Cyteronie Gaistym swe zdobicie, zwiędłym laurem skronie; Ale którą nieZwiędłą wiecznej czci na Niebie Koroną zdobisz głowę swą, uprasząm ciebie Panno, zjednaj mi łaskę u kreatur Pana, Aby mi w tym od niego pomoc była dana, Aby On moję rękę i nieumiejętne Pióro Sam wiódł na sprawy tych Świętych pamiętne.
HISTORIA, Z. JANA
Pustelniku Swiętych.
NIe o krwáwym Bellony dźikiey śpiewáć boiu, Ani o Mársá bitwach będę; lecź do kroiu Sauromáckiego pioro sporządźiwszy moie, Chcę przybráć Iozaphátá z Bárlááme^m^ w stroie Polskie; to iest: pobożne spráwy ich domową, Albo raczey Sármácką chcę opisáć mową.
A w tym nie was o Pánny, ktore w Cytheronie Gáistym swe zdobićie, zwiędłym laurem skronie; Ale ktorą nieZwiędłą wieczney czći nâ Niebie Koroną zdobisz głowę swą, vprasząm ćiebie Pánno, ziednay mi łáskę v kreátur Paná, Aby mi w tym od niego pomoc byłá dána, Aby On moię rękę y nieumieiętne Pioro Sąm wiodł ná spráwy tych Swiętych pámiętne.
HISTORYA, S. IANA
Skrót tekstu: DamKuligKról
Strona: v12
Tytuł:
Królewic indyjski
Autor:
Jan Damasceński
Tłumacz:
Mateusz Ignacy Kuligowski
Drukarnia:
Mikołaj Aleksander Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
żywoty świętych
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1688
Data wydania (nie później niż):
1688