/ pod czas pogodny Nieprzyjacielski/ to jest Turecki obaczyć możesz kraj i Ziemię. Tamteczni Kawalerowie/ mają zawsze pogotowiu/ pod ośm Galei potężnych/ we wszelaką municją i strzelbę opatrzonych/ a gdy znak jaki dadzą z Fortece/ z Działa uderzywszy/ że się tędy na morzu Tureckie pokazują Okręty/ zaraz natychmiast/ jedna Maltańska Gallea/ przeciwko 4. Tureckim wychodzi/ albowiem Maltańska Gallea/ zbyt potężnie opa trzona/ i co wielka/ że zawsze większa część szlachty i kawalerów/ niżeli prostego (na niej się zostaje i znajduje) Żołnierza. A gdy jaka przypadnie potrzeba i nawałność/ każdy zaraz z kawalerów do potrzeby idzie/ na żadnego nierespektując
/ pod czás pogodny Nieprzyiaćielski/ to iest Turecki obaczyć możesz kray y Ziemię. Támteczni Káwálerowie/ máią záwsze pogotowiu/ pod ośm Gálei potężnych/ we wszeláką municyą y strzelbę opátrzonych/ á gdy znák iáki dádzą z Fortece/ z Dźiáłá vderzywszy/ że się tędy ná morzu Tureckie pokázuią Okręty/ záraz nátychmiast/ iedná Máltáńska Gállea/ przećiwko 4. Tureckim wychodźi/ álbowiem Máltáńska Gállea/ zbyt potężnie opá trzona/ y co wielka/ że záwsze większa część szláchty y káwálerow/ niżeli prostego (ná niey się zostáie y znáyduie) Zołnierzá. A gdy iáka przypádnie potrzebá y náwáłność/ káżdy záraz z káwálerow do potrzeby idźie/ ná żadnego nierespektuiąc
Skrót tekstu: DelicWłos
Strona: 221
Tytuł:
Delicje ziemie włoskiej
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1665
Data wydania (nie wcześniej niż):
1665
Data wydania (nie później niż):
1665
możesz kraj i Ziemię. Tamteczni Kawalerowie/ mają zawsze pogotowiu/ pod ośm Galei potężnych/ we wszelaką municją i strzelbę opatrzonych/ a gdy znak jaki dadzą z Fortece/ z Działa uderzywszy/ że się tędy na morzu Tureckie pokazują Okręty/ zaraz natychmiast/ jedna Maltańska Gallea/ przeciwko 4. Tureckim wychodzi/ albowiem Maltańska Gallea/ zbyt potężnie opa trzona/ i co wielka/ że zawsze większa część szlachty i kawalerów/ niżeli prostego (na niej się zostaje i znajduje) Żołnierza. A gdy jaka przypadnie potrzeba i nawałność/ każdy zaraz z kawalerów do potrzeby idzie/ na żadnego nierespektując. Forteca Z. Helmo, jest tak mocna i
możesz kray y Ziemię. Támteczni Káwálerowie/ máią záwsze pogotowiu/ pod ośm Gálei potężnych/ we wszeláką municyą y strzelbę opátrzonych/ á gdy znák iáki dádzą z Fortece/ z Dźiáłá vderzywszy/ że się tędy ná morzu Tureckie pokázuią Okręty/ záraz nátychmiast/ iedná Máltáńska Gállea/ przećiwko 4. Tureckim wychodźi/ álbowiem Máltáńska Gállea/ zbyt potężnie opá trzona/ y co wielka/ że záwsze większa część szláchty y káwálerow/ niżeli prostego (ná niey się zostáie y znáyduie) Zołnierzá. A gdy iáka przypádnie potrzebá y náwáłność/ káżdy záraz z káwálerow do potrzeby idźie/ ná żadnego nierespektuiąc. Fortecá S. Helmo, iest ták mocna y
Skrót tekstu: DelicWłos
Strona: 221
Tytuł:
Delicje ziemie włoskiej
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1665
Data wydania (nie wcześniej niż):
1665
Data wydania (nie później niż):
1665
2do Puginały, Paramerium albo Parazonium po Grecku nazwane, alias od Pasa na Udach wiszący; Inaczej ten Puginał Hiszpańską zwali bronią 3tio Haste, albo Kopie do rzucania. 4to Parmae albo Clipei tojest Tarcze Okrągłe od okrągłości i równości nazwane, alias od słowa par równość znaczącego się: była z drzewa, skorą pokryta. 5to Galea, Hełm albo Szyszak, ze skory Wołowej, Psiej, Kozlej, Wilczej, Lisiej, albo wełny zrobiona u Letnich znaków Velites nazwanych. 6to Cassis Przyłbicia żelazna. 7mo. Scutum, tojest Pawęza, Tarcza z rzemienia formowana formą owalną a Secando tojest od przecinania, albo ab excutiendo od odrzucania, odbicia. Na tych
2do Puginały, Paramerium albo Parazonium po Grecku nazwane, alias od Pasa na Udach wiszący; Inaczey ten Puginał Hiszpańską zwali bronią 3tio Hastae, álbo Kopie dó rzucania. 4to Parmae albo Clypei toiest Tarcze Okrągłe od okrągłości y rowności nazwane, alias od słowa par rowność znaczącego się: była z drzewa, skorą pokryta. 5to Galea, Hełm albo Szyszak, ze skory Wołowey, Psiey, Kozley, Wilczey, Lisiey, albo wełny zrobiona u Letnich znakow Velites nazwanych. 6to Cassis Przyłbicia żelazna. 7mo. Scutum, toiest Pawęza, Tarcza z rzemienia formowana formą owalną à Secando toiest od przecinania, albo ab excutiendo od odrzucania, odbicia. Na tych
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 458
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
by się kiedy na niego kradiz pokazała, to go surowo plagami, wiezieniem i grzywnami karanym będzie.
3584. (914) Sprawa druga — Jadwiga Pietrzakowa Mistarzonka prosiła o przywrócenie sobie zarembku, na którym siedzi Jan Galeja, jako swojego dziedzicznego, więc, ze sąd uznał jako ten zarembek dziedzicny Mistarzonki i siostry jej, Galea zas ma pretensje, ze tam pobudował i opłacał: osądzono te sprawe, aby naprzod rewizja była i uznanie jego przebudynku, gdy mu nadgrodzono będzie, on tez ustąpić powinien i zarembek Mistarzonkom powinien oddać będzie, a że Szymon Kułak powiada, jako Regina Łukasikowa Mistarzonka na tym zarembku przed tym siedzacz, przed smiercią
by sie kiedy na niego kradiz pokazała, to go surowo plagami, wiezieniem y grzywnami karanym będzie.
3584. (914) Sprawa druga — Iadwiga Pietrzakowa Mistarzonka prosiła o przywrocenie sobie zaręmbku, na ktorym siedzi Ian Galeia, iako swoiego dziedzicznego, wienc, ze sąd uznał iako ten zarembek dziedzicny Mistarzonki y siostry iey, Galea zas ma pretensye, ze tam pobudował y opłacał: osądzono te sprawe, aby naprzod rewizya była y uznanie iego przebudynku, gdy mu nadgrodzono bedzie, on tez ustąpic powinien y zarembek Mistarzonkom powinien oddac bedzie, a że Szymon Kułak powiada, iako Regina Łukasikowa Mistarzonka na tym zarembku przed tym siedzacz, przed smiercią
Skrót tekstu: KsKasUl_3
Strona: 390
Tytuł:
Księgi gromadzkie wsi Kasina Wielka, cz. 3
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Kasina Wielka
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
księgi sądowe
Tematyka:
sprawy sądowe
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1702 a 1750
Data wydania (nie wcześniej niż):
1702
Data wydania (nie później niż):
1750
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Księgi sądowe wiejskie
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Bolesław Ulanowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1921
Szymon Kułak powiada, jako Regina Łukasikowa Mistarzonka na tym zarembku przed tym siedzacz, przed smiercią swoją zeznała, ze zło. 30 długu temuż Kułakowi należącego ten powinien płacić, który zarembek trzymac będzie; ta sprawa jest zatrzymana, póki miedzy (Ij. 183)
Galeją i Pietrzakową koniec nie stanie, a przecie i Galea za te lata, przez które siedział na zarembku, do zapłacenia po czesci tego długu należeć będzie.
3585. (915) Sprawa trzecia — Szymon Kułak upominał się długu zło. 30 od Slagi starego, które został winien zonie jego przed tym na karczmie siedzącej, ze zas tasz Kasprzyczyna a teraźniejsza Kułakowa została winna
Szymon Kułak powiada, iako Regina Łukasikowa Mistarzonka na tym zarembku przed tym siedzacz, przed smiercią swoią zeznała, ze zło. 30 długu temuż Kułakowi nalezącego ten powinien płacic, ktory zarembek trzymac będzie; ta sprawa iest zatrzymana, poki miedzy (II. 183)
Galeią y Pietrzakową koniec nie stanie, a przecie y Galea za te lata, przez ktore siedział na zarembku, do zapłacenia po czesci tego długu nalezec będzie.
3585. (915) Sprawa trzecia — Szymon Kułak upominał się długu zło. 30 od Slagi starego, ktore został winien zonie iego przed tym na karczmie siedzącey, ze zas tasz Kasprzyczyna a teraznieisza Kułakowa została winna
Skrót tekstu: KsKasUl_3
Strona: 391
Tytuł:
Księgi gromadzkie wsi Kasina Wielka, cz. 3
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Kasina Wielka
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
księgi sądowe
Tematyka:
sprawy sądowe
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1702 a 1750
Data wydania (nie wcześniej niż):
1702
Data wydania (nie później niż):
1750
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Księgi sądowe wiejskie
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Bolesław Ulanowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1921