Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 432 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 inne przekłada, dla tego aby porównaniem przezwyciężył. Żołnierz gardzi [gardzić:fin:sg:ter:imperf] prawnikiem, ten Dworaka nielubi, dworak żartuje z Monitor 1772
1 inne przekłada, dla tego aby porownaniem przezwyciężył. Zołnierz gardzi [gardzić:fin:sg:ter:imperf] prawnikiem, ten Dworaka nielubi, dworak żartuie z Monitor 1772
2 za chętnymi i życzliwemi służbami Jego M. nimi nie gardząc [gardzić:pcon:imperf] za wiecznego sługę i syna towarzyszem do stanu przedsięwziętego opatrzywszy SpiżAkt 1638
2 chętnymi y życżliwemi służbámi Ie^o^ M. nimi nie gardząc [gardzić:pcon:imperf] wiecżnego sługę y syná towárzyszem do stanu przedśięwźiętego opatrzywszy SpiżAkt 1638
3 słodkościami tymi smak swej zabawiła/ a powolnością Jego Mci gardzić [gardzić:inf:imperf] nie raczyła. Oddawaniu Marcypanów. Drugie oddawanie Marcypanów. SpiżAkt 1638
3 słodkośćiámi tymi smák swey zábáwiłá/ á powolnośćią Iego Mći gardźić [gardzić:inf:imperf] nie racżyłá. Oddawániu Márcypanow. Drugie oddawanie Márcypanow. SpiżAkt 1638
4 . A z uciesną Komitywą/ Zasiadszy za stołem. Gardzimy [gardzić:fin:pl:pri:imperf] Kontemplatywą/ Przy trunku wesołym. A tobie z Wenery KochProżnLir 1674
4 . A z vćiesną Komitywą/ Záśiadszy stołem. Gárdźimy [gardzić:fin:pl:pri:imperf] Contemplátywą/ Przy trunku wesołem. A tobie z Wenery KochProżnLir 1674
5 pilniuchno I przez zbrojne Szylwachty Dość muszą Kontrakty. Nie gardź [gardzić:impt:sg:sec:imperf] mym przedsięwzięciem Zeć dziś pragnę być Zięciem Co drugie twoje KochProżnLir 1674
5 pilniuchno Y przez zbroyne Szylwáchty Dość muszą Kontrákty. Nie gardź [gardzić:impt:sg:sec:imperf] mym przedśięwźięćiem Zeć dźiś prágnę bydź Zięćiem Co drugie twoie KochProżnLir 1674
6 Żołądek mruczy/ Ze nie poje/ mnogiej tuczy. Gardzi [gardzić:fin:sg:ter:imperf] gęba i garło? a smak się kazi/ Od KochProżnLir 1674
6 Zołądek mruczy/ Ze nie poie/ mnogiey tuczy. Gárdźi [gardzić:fin:sg:ter:imperf] gębá y gárło? á smák się káźi/ Od KochProżnLir 1674
7 ; stąd uboższych/ lekkie poważenie. Aleć rozumnie gardzić [gardzić:inf:imperf] niższemi nie będzie: Kto wie/ że jedna Matką ŁączZwier 1678
7 ; ztąd vboższych/ lekkie powáżenie. Aleć rozumnie gárdźić [gardzić:inf:imperf] niższemi nie będźie: Kto wie/ że iedná Mátką ŁączZwier 1678
8 pomstę w Niebo/ strój nad tymi? Które/ gardząc [gardzić:pcon:imperf] włosami/ od Boga danymi/ Nowy Zakon Szatański/ ŁączZwier 1678
8 pomstę w Niebo/ stroy nád tymi? Ktore/ gárdząc [gardzić:pcon:imperf] włosami/ od Bogá dánymi/ Nowy Zákon Szátański/ ŁączZwier 1678
9 Hannibal, stąd Kanny, wzór klęski szkarady: Czy gardzi [gardzić:fin:sg:ter:imperf] nowa troska starymi przykłady? Pojrzy wkoło, a obacz PotFrasz1Kuk_II 1677
9 Hannibal, stąd Kanny, wzór klęski szkarady: Czy gardzi [gardzić:fin:sg:ter:imperf] nowa troska starymi przykłady? Pojźry wkoło, a obacz PotFrasz1Kuk_II 1677
10 tym go zbędzie, nie tym fortuna honorem. Mitrą gardzą [gardzić:fin:pl:ter:imperf] Polacy, niemiecka to buta; Dość, gdy w PotFrasz1Kuk_II 1677
10 tym go zbędzie, nie tym fortuna honorem. Mitrą gardzą [gardzić:fin:pl:ter:imperf] Polacy, niemiecka to buta; Dość, gdy w PotFrasz1Kuk_II 1677