zaraz w żyły wszytkie wpada; albo, gdy go postrzelą po miejscu szkodliwym, zżymając sobą dla ran, impetem skwapliwym szalenie biega, bo mu postrzał serce grzeje, i z ostatkiem uchodzi zdrowia w ciemne knieje lub do jaskiń wilgotnych, lub do żywej wody, gdzie gardło sobie płucząc, leczy swe przygody, tymże gasząc sposobem usta zapalone, którym leczył postrzały i jady połknione. Tak myśl moję trucizna występków zaraża i strzały jadowitej przyprawy w nią wraża. Dopiero się wypita trucizna rozchodzi i tajemny swój zapał koło serca rodzi, gdyż w umysłach jest chciwych jad gniewu niemały, tak jako twe, Wenero, zaraźliwe strzały, albo jak gdy pod
zaraz w żyły wszytkie wpada; albo, gdy go postrzelą po miejscu szkodliwym, zżymając sobą dla ran, impetem skwapliwym szalenie biega, bo mu postrzał serce grzeje, i z ostatkiem uchodzi zdrowia w ciemne knieje lub do jaskiń wilgotnych, lub do żywej wody, gdzie gardło sobie płucząc, leczy swe przygody, tymże gasząc sposobem usta zapalone, którym leczył postrzały i jady połknione. Tak myśl moję trucizna występków zaraża i strzały jadowitej przyprawy w nię wraża. Dopiero się wypita trucizna rozchodzi i tajemny swój zapał koło serca rodzi, gdyż w umysłach jest chciwych jad gniewu niemały, tak jako twe, Wenero, zaraźliwe strzały, albo jak gdy pod
Skrót tekstu: HugLacPrag
Strona: 162
Tytuł:
Pobożne pragnienia
Autor:
Herman Hugon
Tłumacz:
Aleksander Teodor Lacki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1673
Data wydania (nie wcześniej niż):
1673
Data wydania (nie później niż):
1673
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Krzysztof Mrowcewicz
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
"Pro Cultura Litteraria"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1997
trunki wszytkie wyszły im z pamięci. Żaden pokarm cielesny na ich stół nie wchodzi ani tamta kraina ziemskie frukty rodzi. Elizejski kraj bez miąs, bez wina częstuje, żaden z świętych potaziów tam nie potrzebuje. Specjalne potrawy świętych nasycają, których się grzeszne wargi nigdy nie tykają. Bóg Świętych twarzy swojej sytością widzenia karmi, gasząc nektarem onych upragnienia, a potym na wezgłowiach siedząc purpurowych, wczasują się rozkosznie na złotogłowowych betach, a przy muzyce niebieskiej kapeli tańcując, wielbią Boga wraz, wszyscy weseli. Mocny Królu, co tron swój masz nad niebiosami, jak wielkimi opływa dom Twój dostatkami! Myśl topnieje, a z wielkiej widzenia chciwości, chwały Twej
trunki wszytkie wyszły im z pamięci. Żaden pokarm cielesny na ich stół nie wchodzi ani tamta kraina ziemskie frukty rodzi. Elizejski kraj bez miąs, bez wina częstuje, żaden z świętych potaziów tam nie potrzebuje. Specyjalne potrawy świętych nasycają, których się grzeszne wargi nigdy nie tykają. Bóg Świętych twarzy swojej sytością widzenia karmi, gasząc nektarem onych upragnienia, a potym na wezgłowiach siedząc purpurowych, wczasują się rozkosznie na złotogłowowych betach, a przy muzyce niebieskiej kapeli tańcując, wielbią Boga wraz, wszyscy weseli. Mocny Królu, co tron swój masz nad niebiosami, jak wielkimi opływa dom Twój dostatkami! Myśl topnieje, a z wielkiej widzenia chciwości, chwały Twej
Skrót tekstu: HugLacPrag
Strona: 176
Tytuł:
Pobożne pragnienia
Autor:
Herman Hugon
Tłumacz:
Aleksander Teodor Lacki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1673
Data wydania (nie wcześniej niż):
1673
Data wydania (nie później niż):
1673
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Krzysztof Mrowcewicz
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
"Pro Cultura Litteraria"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1997
skąd napisał Sidonius:
Juno gravis, prudens Pallas, Turrita Cybele, tojest: Wiee trzy albo Baszty na głowie piastująca. Cybele jest Mater Deorum, innemi Rhea et Ops nazywa się imionami.
VESTA, Casta, Innupta, która ogień Custodem Imperyj naprzód w Troi, potym w Rzimie konserwowała, nieciła, nigdy go niegasząc. Po Troi albowiem zburzeniu, Eneasz ten ogień przeniósł do Państwa Włoskiego, nazwany Custos Imperii Flamma. Gdzie Panny Vestales w czystości żyjące na to poswięcone, ustawicźnie go doglądali, których Najstarszaniby Ksieni Maksyma Sacerdos nazywała się. O czym plura gdy o Rzymie będzie dyskurs.
MINERVA mniemana Artium Repertix, i wszystkich Ściencyj Bogini,
zkąd napisał Sidonius:
Juno gravis, prudens Pallas, Turrita Cybele, toiest: Wiee trzy albo Baszty na głowie piastuiąca. Cybele iest Mater Deorum, innemi Rhea et Ops nazywa się imionami.
VESTA, Casta, Innupta, ktora ogień Custodem Imperii naprzod w Troi, potym w Rźymie konserwowała, nieciła, nigdy go niegasząc. Po Troi albowiem zburzeniu, Eneasz ten ogień przeniosł do Państwa Włoskiego, nazwany Custos Imperii Flamma. Gdzie Panny Vestales w czystości żyiące na to poswięcone, ustawicźnie go doglądali, ktorych Naystarszaniby Xieni Máxima Sacerdos nazywała się. O czym plura gdy o Rzymie będzie dyskurs.
MINERVA mniemana Artium Repertix, y wszystkich Sciencyi Bogini,
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 9.
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
śmiercią się zastanawiające: Ródży go Ameryka. gdzie z deszczem spada.
JACULUS jest Wąż Strzelec, który się zwijając, jak z łuku De Reptilibus, albo o Gadzie
strzałę, siebie puszcza na ludzi i zwierzęta, je sobą opasując, zajadając, dusząc.
PTYAS Plwaczek, Wąż samą śliną zabijający ludzi i zwierzęta, naturalne gasząc ciepło, szaleństwo, paraliż, Apopleksyą sprowadzając.
SEPS Padalec jest tak welkiego jadu, że kto jamę jego nadepce nie ostróżnie, nagłą pada śmiercią, taką zgniliznę, członków rozsypanie nagłe prżynosi. Stąd o nim napisał Lucanus:
Ossaque dissolvens, cum corpore tabificus Seps.
SCYTALE Wąż wielu upstrzony kolorami, na które z ciekawością
śmiercią się zastanawiaiące: Rodżi go Ameryka. gdzie z deszczem spada.
IACULUS iest Wąż Strzelec, ktory się zwiiaiąc, iak z łuku De Reptilibus, albo o Gadzie
strzałę, siebie puszcza na ludzi y zwierzęta, ie sobą opasuiąc, zaiadaiąc, dusząc.
PTYAS Plwaczek, Wąż samą śliną zabiiaiący ludzi y zwierzęta, naturalne gasząc ciepło, szaleństwo, paraliż, Apoplexyą sprowadzaiąc.
SEPS Padalec iest tak welkiego iadu, że kto iamę iego nadepce nie ostrożnie, nagłą pada śmiercią, taką zgniliznę, członkow rozsypanie nagłe prżynosi. Ztąd o nim napisał Lucanus:
Ossaque dissolvens, cum corpore tabificus Seps.
SCYTALE Wąż wielu upstrzony kolorami, na ktore z ciekawością
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 602
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
Królem Polskim. Odtąd secundogenitus, alias drugi Syn Książęcia Wielkiego Litewskiego Księstwo te brał in titulum.
LITEWSKIE Księstwo zostając, jak i inne Narody w błędach Pogańskiej supecstycyj, nim przez Władysława Jagiełła tam Wiary Z. zajaśniało światło, czczyło za Bogaogień zowiąc go Knicz, wenerując go w Miastach, w lasach, nigdy go nie gasząc, na gardle karząc Ofiarczyńców, jeśliby per negligentiam ich zgasł. W Wilnie na tym Miejscu czczono, gdzie teraz Z. Stanisława Kóścioł Bożka Ogień. Item wenerowano Piorun, sosny wlasach, nie tykając je siekierą, czczyli Słońce, Geografia Generalna i partykularna
wężów, Bałwan Perkonosa Każda Familia cuiuscunq; conditiònis, miała
Krolem Polskim. Odtąd secundogenitus, alias drugi Syn Xiążęcia Wielkiego Litewskiego Xięstwo te brał in titulum.
LITEWSKIE Xięstwo zostaiąc, iák y inne Narody w błędach Pogańskiey supecstycyi, nim przez Władysława Iagełła tam Wiary S. zaiaśniało światło, czcziło za Bogaogień zowiąc go Knicz, weneruiąc go w Miastach, w lasach, nigdy go nie gasząc, na gardle karząc Ofiárczyńcow, ieśliby per negligentiam ich zgasł. W Wilnie na tym Mieyscu czczono, gdzie teraz S. Stanisława Kóścioł Bożka Ogień. Item wenerowano Piorun, sosny wlasach, nie tykaiąc ie siekierą, czczili Słońce, Geografia Generalna y partykularna
wężow, Bałwan Perkonosa Każda Familia cuiuscunq; conditiònis, miała
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 358
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
Tormentiallae Bistortae, Consolidae, Bacc. Myrtill. Succ. Acat. Gumi Tragan. egtc. Oprócz tego należą też i insze medykamenta, różnym Symptomatom służące, to jest, Corroborantia, Adstringentia, Sydorifera, Alexypharmaca, o których będziesz miał niżej. Item. Mleko Kozie, Ośle, Krowie, (stal w nich gasząc, przydawszy Cukru rożanego) do picia są bardzo potrzebne, byle gorączki nie było. Item. Warz Ryż rzadko, przebij przez sito, przydaj olejku Migdałowego, pij często, albo też krupy jęczmienne warząc; także przecedziwszy, i olejkiem Migdałowym dobrze przymaściwszy, pij miasto piwa, albo warz RadBist trae forment. Symphir.
Tormentiallae Bistortae, Consolidae, Bacc. Myrtill. Succ. Acat. Gumi Tragan. egtc. Oprocz tego należą też y insze medykámentá, rożnym Symptomatom służące, to iest, Corroborantia, Adstringentia, Sydorifera, Alexypharmaca, o ktorych będźiesz miał niżey. Item. Mleko Koźie, Ośle, Krowie, (stal w nich gásząc, przydawszy Cukru rożánego) do pićia są bárdzo potrzebne, byle gorączki nie było. Item. Warz Ryż rzadko, przebiy przez śito, przyday oleyku Migdałowego, piy często, álbo też krupy ięczmienne wárząc; także przecedźiwszy, y oleykiem Migdałowym dobrze przymáściwszy, piy miásto piwá, álbo warz RadBist trae forment. Symphir.
Skrót tekstu: CompMed
Strona: 235
Tytuł:
Compendium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Jasnej Góry Częstochowskiej
Miejsce wydania:
Częstochowa
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1719
Data wydania (nie wcześniej niż):
1719
Data wydania (nie później niż):
1719
jeżeliby była, serwatkę pić, osobliwie też pomocne są Martialia, jako Tinctura Mart. Mars potab. Crocus Mart. Cachet. Vitriol. Maart. Flores Salis Arm. Mart. etc. Kąpieli z Rzecznej wody pomnocne są; także Tyzanna warzona, cum passulis et radicibus aperientibus, także serwatka jest pożyteczna, gasząc w niej stal kilkakroć, i pijąc często, strzegąc się przytym trunków gorących. O Chorobach Wątroby. O Zapaleniu Wątroby, i o Zebraniu, albo Wrzodzie.
WĄtroby zapalenie jest, nabrzmiałość onejże, pochodzące ze krwi zbytniej i gorącej Ta krew jeżeli sama przez się (bez przymieszania innych humorów) wylewa się in
ieżeliby byłá, serwatkę pić, osobliwie też pomocne są Martialia, iáko Tinctura Mart. Mars potab. Crocus Mart. Cachet. Vitriol. Maart. Flores Salis Arm. Mart. etc. Kąpieli z Rzeczney wody pomnocne są; tákże Tyzánná wárzona, cum passulis et radicibus aperientibus, tákże serwatká iest pożyteczna, gásząc w niey stal kilkákroć, y piiąc często, strzegąc sie przytym trunkow gorących. O Chorobách Wątroby. O Zápaleniu Wątroby, y o Zebrániu, álbo Wrzodźie.
WĄtroby zápalenie iest, nábrzmiáłość oneyże, pochodzące ze krwi zbytniey y gorącey Tá krew ieżeli samá przez się (bez przymieszania innych humorow) wylewa się in
Skrót tekstu: CompMed
Strona: 274
Tytuł:
Compendium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Jasnej Góry Częstochowskiej
Miejsce wydania:
Częstochowa
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1719
Data wydania (nie wcześniej niż):
1719
Data wydania (nie później niż):
1719
służą różne praeparamenta ze stali; jako to Tinctura Martis Essentia Mars potabilis, Crocus Mart, Vitr. Mart. Flor. Salesarm: Martial. A osobliwie sama stal piłowana, przez cienkie płótno przesiana, dając jej na raz skrupuł, albo pół dragmy, in conservo cochle aria, jest bardzo pomocna, Wino też (gasząc w niem stal) jest pomocne, Należą i różne Dekokcje aperientibus, także Syropy, Electuria Essentiae. Spiritus, Olea, których jest ad nauseam miedzy Autorami. Powierzchne też przykładania różne, wiele pomagają: Jako to plastry, smarowania, materace, Plastry są różne, jako Spleneticum de Cicutae de Ammoniaco Forests: i inne
służą rożne praepárámentá ze stali; iáko to Tinctura Martis Essentia Mars potabilis, Crocus Mart, Vitr. Mart. Flor. Salesarm: Martial. A osobliwie samá stal piłowána, przez ćienkie płotno prześianá, dáiąc iey ná raz skrupuł, álbo puł drágmy, in conservo cochle aria, iest bárdzo pomocna, Wino też (gásząc w niem stál) iest pomocne, Należą y rożne Dekokcye aperientibus, tákże Syropy, Electuria Essentiae. Spiritus, Olea, ktorych iest ad nauseam miedzy Autorami. Powierzchne też przykładánia rożne, wiele pomagáią: Iáko to plastry, smárowánia, materace, Plastry są rożne, iáko Spleneticum de Cicutae de Ammoniaco Forests: y inne
Skrót tekstu: CompMed
Strona: 311
Tytuł:
Compendium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Jasnej Góry Częstochowskiej
Miejsce wydania:
Częstochowa
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1719
Data wydania (nie wcześniej niż):
1719
Data wydania (nie później niż):
1719
różne, jako to Syrupus Chalibeatus. Essentia et Tinctura martis Cricus mart. Essentia Croci Mart. Vitriosum Mart. etc. Extractum Absinthii cumGum Ammon. często zażywane znacznie pomaga; Także Terpentyna Cypryska zażywana cum Conserva Cochleariae et Vitriolo Martis skuteczna jest. Miasto piwa chory ma pić Decoctionem ex Ligno Nephritico, cum additionibus áppropriatis gasząc stal już w gotowej Dekokcjej. Herba Thea używanie powiadają że pomaga, niewiemże. Ubożsi ludzie moczą sobie w piwie piołun, jałowiec, jeleni język ziele, Podróżnik, popiół z palonych łodyk bobowych przecedziwszy piją codziennie. Absorbentia w tej chorobie bardzo potrzebne, są te. R. Croci Mart. dr. 1. Tart
rożne, iáko to Syrupus Chalibeatus. Essentia et Tinctura martis Cricus mart. Essentia Croci Mart. Vitriosum Mart. etc. Extractum Absinthii cumGum Ammon. często záżywáne znácznie pomaga; Tákże Terpentyná Cypryska záżywána cum Conserva Cochleariae et Vitriolo Martis skuteczna iest. Miásto piwá chory ma pić Decoctionem ex Ligno Nephritico, cum additionibus áppropriatis gasząc stal iuż w gotowey Dekokcyey. Herba Thea używánie powiádáią że pomaga, niewiemże. Ubożśi ludźie moczą sobie w piwie piołun, iáłowiec, ieleni ięzyk źiele, Podrożnik, popioł z pálonych łodyk bobowych przecedźiwszy piią codziennie. Absorbentia w tey chorobie bárdzo potrzebne, są te. R. Croci Mart. dr. 1. Tart
Skrót tekstu: CompMed
Strona: 320
Tytuł:
Compendium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Jasnej Góry Częstochowskiej
Miejsce wydania:
Częstochowa
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1719
Data wydania (nie wcześniej niż):
1719
Data wydania (nie później niż):
1719
subtelnej poznać mądrości.
SKŁAD PIERWSZY.
Tak jest niepewny zamysł człowieka każdego, Że nigdy statku w sobie nie miał namniejszego. Płochość jakaś często się w sercach naszych rodzi, W tej zwłaszcza sprawie, która z miłości pochodzi. Nieuczciwemi z Sarce król niedawno słowy, Rozgniewany, lżył przykro wszytkie białe głowy, Zapał wnętrzny tak gasząc łzami, które leje Z oczu swych, iż go wzniecić już nie ma nadzieje. PIEŚŃ XXIX.
II.
Nic to, o szlachetna płci: pomogę ja tobie I ukażę, iż głupio w tem postąpił sobie, Piórem, mową, rozumem dokazawszy tego, Że występku żałować będzie musiał swego I weźmie to w swą
subtelnej poznać mądrości.
SKŁAD PIERWSZY.
Tak jest niepewny zamysł człowieka każdego, Że nigdy statku w sobie nie miał namniejszego. Płochość jakaś często się w sercach naszych rodzi, W tej zwłaszcza sprawie, która z miłości pochodzi. Nieuczciwemi z Sarce król niedawno słowy, Rozgniewany, lżył przykro wszytkie białe głowy, Zapał wnętrzny tak gasząc łzami, które leje Z oczu swych, iż go wzniecić już nie ma nadzieje. PIEŚŃ XXIX.
II.
Nic to, o szlachetna płci: pomogę ja tobie I ukażę, iż głupio w tem postąpił sobie, Piórem, mową, rozumem dokazawszy tego, Że występku żałować będzie musiał swego I weźmie to w swą
Skrót tekstu: ArKochOrlCz_II
Strona: 383
Tytuł:
Orland szalony, cz. 2
Autor:
Ludovico Ariosto
Tłumacz:
Piotr Kochanowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1620
Data wydania (nie wcześniej niż):
1620
Data wydania (nie później niż):
1620
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Jan Czubek
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1905