o pochodzeniu Ducha Z. i od Syna. o pochodzeniu Ducha Z.
Uważenie Jedenaste. Jest i drugi nie mały znak prawdy wyznania Rzymskiego/ o Ducha ś^o^ i od Syna pochodzeniu/ że czterdziestą niemal laty przed Soborem Florenckim/ wiele Filozofów Greckich/ jako Mannel Chrisoloras/ Konstantynus/ Laskarius/ Filelfus/ Musurus/ Teodorus Gaza/ Georgius Trapezuntius/ Manuel Moschopulus/ Demetrius Chałkokondytes/ Marulius Konstantynopolitanus/ i inszy/ okrucieństwa Tureckiego bojąc się/ a Ojczyzny swej Gręckiego Państwa z niewolenie/ jakoby już przytomne widząc/ do ziemi Włoskiej udali się/ i tam (pod czas Schismy miedzy Grekami i Rzymiany/) jedność z Cerkwią Rzymską przyjąwszy/ żywota
o pochodzeniu Duchá S. y od Syna. o pochodzeniu Duchá S.
Vważenie Iedenaste. Iest y drugi nie máły znák prawdy wyznánia Rzymskiego/ o Duchá ś^o^ y od Syná pochodzeniu/ że czterdźiestą niemal láty przed Soborem Florentskim/ wiele Philosophow Graeckich/ iáko Mánnel Chrisolorás/ Konstántinus/ Laskárius/ Philelphus/ Musurus/ Theodorus Gázá/ Georgius Trapezuntius/ Mánuel Moschopulus/ Demetrius Chałkokondytes/ Márulius Konstántynopolitanus/ y inszy/ okrućieństwá Tureckie^o^ boiąc sie/ á Oyczyzny swey Gręckie^o^ Páństwá z niewolenie/ iákoby iuż przytomne widząc/ do źiemi Włoskiey vdáli sie/ y tám (pod cżás Schismy miedzy Graekámi y Rzymiány/) iedność z Cerkwią Rzymską przyiąwszy/ żywotá
Skrót tekstu: SmotApol
Strona: 139
Tytuł:
Apologia peregrinacjej do Krajów Wschodnich
Autor:
Melecjusz Smotrycki
Miejsce wydania:
Dermań
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1628
Data wydania (nie wcześniej niż):
1628
Data wydania (nie później niż):
1628
ziemia Święta, życiem i śmiercią Chrystusa poświęcona. Na cztery części na ten czas się dzieliła, Galileą, Samarią, Judeą, i Idumeą. Pryncypalne miasta w Palestynie były Jerozolima, Ascalon, Azot, Jope, Emaus, Betleem, Arymatia, Betania, Engaddy, Samaria, Cafarnaum, Betsaida, Nazaret, Cana, Gaza etc. Rzeka jest sławna Jordan, Jeziora trzy które dwa pierwsze zwane Morzami Galilei i Tyberiady, albo Genezaretańskim. Trzecie jezioro w zdłuż na 70. mil, wszerz na 19. nazwane morze martwe, dla wód smrodliwych i siarczystych. Żadnej ryby ani wodnego ptastwa niema. Nawigacyj żadnej nieznosi, gdyż każde drzewo
ziemia Swiętá, życiem y śmiercią Chrystusa poświęcona. Ná cztery części ná ten czas się dzieliłá, Galileą, Samaryą, Iudeą, y Jdumeą. Pryncypalne miástá w Palestynie były Jerozolima, Ascalon, Azot, Joppe, Emaus, Bethleem, Arymatiá, Betania, Engaddi, Samaria, Cafarnaum, Betsaida, Nazaret, Cana, Gaza etc. Rzeka iest sławna Jordan, Jeziorá trzy ktore dwa pierwsze zwane Morzami Galilei y Tyberyady, albo Genezaretańskim. Trzecie iezioro w zdłuż ná 70. mil, wszerz ná 19. názwáne morze martwe, dlá wod smrodliwych y siarczystych. Zadney ryby ani wodnego ptastwá niema. Náwigácyi żadney nieznosi, gdyż każde drzewo
Skrót tekstu: BystrzInfGeogr
Strona: D4v
Tytuł:
Informacja geograficzna
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Drukarnia:
Drukarnia lubelska Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743
, Melodyinym głosem uspiwszy Marynarzów, o skały rozbijały, dopiero ich fortuny sobie in praedam, a osoby in escam obracały. Do czego reflektując się Gambertu nad Syrenami napisał Lemma: Metuenda Voluptas. Camerarius z Ksaudiana przypisał tymże Epigrafen, tojest Lemma: Mortem dabit ipsa voluptas Inni przypisują: Quos vocant, devorant. Theodorus Gaza człek uczony po nad Morze chodząc, widział ryby pół Nięwiasty od głowy, pół ryby od pasa do ogona, i na brzeg jednę wyrzuconą, nazad wpuścił w Morze. Georgius Trapezuntinus także ż nauki chwalebny mąż, takież widział Morskie Monstra jako świadczy o nich oboch: Petrus Hispalensis.
Ten założywszy fundament, quaeritur
, Melodyinym głosem uspiwszy Marynárzow, o skały rozbiiały, dopiero ich fortuny sobie in praedam, a osoby in escam obracały. Do czego reflektuiąc się Gambertu nad Syrenami napisał Lemma: Metuenda Voluptas. Camerarius z Ksaudiana przypisał tymże Epigraphen, toiest Lemma: Mortem dabit ipsa voluptas Inni przypisuią: Quos vocant, devorant. Theodorus Gaza człek uczony po nad Morze chodząc, widział ryby puł Nięwiasty od głowy, puł ryby od pasa do ogona, y na brzeg iednę wyrzuconą, názad wpuścił w Morze. Georgius Trapezuntinus także ż nauki chwalebny mąż, takież widział Morskie Monstra iako swiadczy o nich oboch: Petrus Hispalensis.
Ten założywszy fundament, quaeritur
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 130
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
. U Atrebatów w Francyj wełna z deszczem padałą, Roku - 371. W Carogrodzie tak wielki Grad padał, że ludzi zabijał, Roku Julianus Cesarz Apostata na Wojnie Perskiej zraniony, krew ku Niebu swoję rzucając, mówił Viciski Galilaee, vicisti, Chrystusa temi słowy bluźniąc roku - 363. Na Insule Rhadus, w Mieście Gaza gdy była Procesja z Krzyżem, Bałwan Wenery na śród Miasta stojący obalił się z pobiciem kilku ludzi, Do tej Wenery modliły się Damy, za kto- CHRONOLOGIA
rych iść mieli Mężów, i przez sen były informowane, R. - 401. W wschodnim Państwie we Wsi Meltina w Lilibei Krainie, na górach w lasach w
. U Atrebatow w Francyi wełna z deszczem padałą, Roku - 371. W Carogrodzie tak wielki Grad padał, że ludzi zabiiał, Roku Iulianus Cesarz Apostatá na Woynie Perskiey zraniony, krew ku Niebu swoię rzucaiąc, mowił Viciski Galilaee, vicisti, Chrystusá temi słowy bluzniąc roku - 363. Na Insule Rhadus, w Mieście Gaza gdy była Processya z Krzyżem, Báłwan Wenery na srod Miasta stoiący obalił się z pobiciem kilku ludzi, Do tey Venery modliły się Damy, za kto- CHRONOLOGIA
rych iść mieli Mężow, y przez sen były informowane, R. - 401. W wschodnim Państwie we Wsi Meltina w Lilibei Krainie, na gorach w lasach w
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 208
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
., a potem wojewody podlaskiego, dziedzictwem, a z Jelnej został wykupionym, w której pierwej barzo pogorzał. Pamiętam te, choć jak przez sen, pogorzenie. Z tego pogorzenia został się obraz Najświętszej Panny Częstochowskiej, który potem ociec mój, kazawszy zrobić dla Najświętszej Panny i Pana Jezusa korony z kamieniami srebrne pozłociste i gazą powlekłszy, obraz w wielkim nabożeństwie konserwował i mnie się potem ten obraz dostał.
W rok po przedaniu ojcu memu wiecznością Rasnej, Sapieha, wojewoda podlaski, wyprawił sobie przywilej na jarmark do Wysokiego, miasta swego in contiguitate z Rasną będącego, na święty Jakub, święto rzymskie tygodniem przed świętem ruskim świętego Eliasza, na który
., a potem wojewody podlaskiego, dziedzictwem, a z Jelnej został wykupionym, w której pierwej barzo pogorzał. Pamiętam te, choć jak przez sen, pogorzenie. Z tego pogorzenia został się obraz Najświętszej Panny Częstochowskiej, który potem ociec mój, kazawszy zrobić dla Najświętszej Panny i Pana Jezusa korony z kamieniami srebrne pozłociste i gazą powlekłszy, obraz w wielkim nabożeństwie konserwował i mnie się potem ten obraz dostał.
W rok po przedaniu ojcu memu wiecznością Rasnej, Sapieha, wojewoda podlaski, wyprawił sobie przywilej na jarmark do Wysokiego, miasta swego in contiguitate z Rasną będącego, na święty Jakub, święto rzymskie tygodniem przed świętem ruskim świętego Eliasza, na który
Skrót tekstu: MatDiar
Strona: 396
Tytuł:
Diariusz życia mego, t. I
Autor:
Marcin Matuszewicz
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1754 a 1765
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1765
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Bohdan Królikowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1986
Narodów
gniazda swego ich ruszyli. Pod czas wojny z Krucjatami udali się więc pod protekcję Sołtana Egipskiego, albo Babilońskiego, a ten puścił im Palestynę, aby z niej wyrugowali Chrześcijan, jakoż jako najokrutniejsi tygrysi tyrańsko traktowali ich, wszędzie w sztuki rąbając. Raz 6000. Chrześcijan dogoniwszy z Jeruzalem uchodzących, w kawałki posiekali Pod Gazą Miastem Roku 1249. z pomocą Sołtana Egipskiego, Chrześcijan znieśli Gwaltera z Brienny w niewolę wzięli. Ciż potym z sobą się poróżniwszy, dali okazją, że ich Sołtan Egipski wygnał, a Saraceni ich jako najokrutniejszych i najsprosniejszych w świecie, różnemi czary i sposobami wygubili. Maimburg. Innych Imion pod pronuncja K Litery wymówionych
Narodow
gniazda swego ich ruszyli. Pod czas woyny z Krucyatami udali się więc pod protekcyę Sołtana Egypskiego, álbo Babylońskiego, á ten puścił im Palestynę, aby z niey wyrugowali Chrześcian, iakoż iako nayokrutnieysi tygrysi tyrańsko traktowali ich, wszędzie w sztuki rąbaiąc. Raz 6000. Chrześcian dogoniwszy z Ieruzalem uchodzących, w kawałki posiekáli Pod Gazą Miastem Roku 1249. z pomocą Sołtana Egypskiego, Chrześcian znieśli Gwaltera z Bryenny w niewolę wzieli. Ciż potym z sobą się porożniwszy, dali okazyą, że ich Sołtan Egypski wygnał, a Saraceni ich iako nayokrutnieyszych y naysprosnieyszych w świecie, rożnemi czary y sposobami wygubili. Maimburg. Innych Imion pod pronuncya K Litery wymowionych
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 145
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
zwał się Israelita; Białogłowa Israelitis.
Tu było FILISTAEORUM Królestwo, albo Filistyńskie, leżące po nad morze Medyterran. Filistaeus, znaczy jedno, co i conspersus cinere. Była to Nacja dziwnie przeciwna Judejczykom, i wiele wojen z niemi prowadząca vario Marte. Mieli 5. Satrapii, albo Powiatów, których te Stołeczne Miasta: GAZA od południa, ASCALON, Azotus w pośrzodku, ACCRON, Get. Z niemi Samson wiele dokazywał: z Get Miasta był ów wielki Goliat, stąd Getaeus zwany, którego pokonał Dawidek mały. Ten Kraj za Rzymian rządów, nazwany Palestyną, niby Filistyną, i całej Ziemi obiecanej, potym tęż dane imię. Tuż FAENICIA
zwał się Isràélita; Białogłowa Isràélitis.
Tu było PHILISTHAEORUM Krolestwo, albo Filistyńskie, leżące po nad morze Mediterran. Philisthaeus, znaczy iedno, co y conspersus cinere. Była to Nacya dziwnie przeciwna Iudeyczykom, y wiele woien z niemi prowadząca vario Marte. Mieli 5. Satrapii, albo Powiatow, ktorych te Stołeczne Miasta: GAZA od południa, ASCALON, Azotus w pośrzodku, ACCRON, Geth. Z niemi Sámson wiele dokazywał: z Geth Miasta był ow wielki Goliath, ztąd Gethaeus zwany, ktorego pokonał Dáwidek mały. Ten Kray zá Rzymián rządow, nazwany Palestyną, niby Filistyną, y całey Ziemi obiecaney, potym tęż dane imie. Tuż PHAENICIA
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 475
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
Doliny Josafat, przy. Najświętszej Pannie pochowani byli Jej Rodzice SS. Joachim i Anna, i Oblubieniec Z. Józef. O czym obacz Część moją III. Aten między Relikwiami. Całego świata, praecipue o JUDEI
W JUDEI inne miejsca i Miasta, oprócz opisanych w Części, II. Aten, albo krótko wspomnianych, GAZA, to jest Skarb. Miasto Filistyńskie dawnych czasów, blisko aliàs o siedm staj od morza Medyterranu, zwane skarbem, iż Kambyzes Król Perski tam swoje był zniósł skarby; potym nazwane Gazara, to jest Praecisio, jedne olim z pięciu Satrapii, albo Prowincyj Filistyńskich. Zwało się niegdy Jone, albo Minoe, po Hebrajsku
Doliny Iosaphat, przy. Nayświętszey Pannie pochowani byli Iey Rodzice SS. Ioachim y Anna, y Oblubieniec S. Iozef. O czym obacz Część moią III. Aten między Relikwiami. Całego świata, praecipuè o IUDEI
W IUDEI inne mieysca y Miasta, oprocz opisanych w Części, II. Aten, albo krotko wspomnianych, GAZA, to iest Skarb. Miasto Filistyńskie dawnych czasow, blisko aliàs o siedm stay od morza Mediterranu, zwane skarbem, iż Kambyzes Krol Perski tam swoie był zniosł skarby; potym nazwane Gazara, to iest Praecisio, iedne olim z pięciu Satrapii, albo Prowincyi Filistyńskich. Zwało się niegdy Ione, albo Minòé, po Hebraysku
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 502
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
pierworódnego swego/ i Cheta. 16. I Jebusa/ i Amorra/ i Gergesa. 17. I Chewa/ i Archa/ i Sima. 18. I Adrada/ i SAmara/ i Chamata/ skąd się potym rozrodziły domy Chananejczyków. 19. A granice Chananejskie były od Sydonu idąc do Gerary/ aż do Gazy/ aż wnidziesz do Sodomy i Gomorry/ i Adamy/ i Seboima/ aż do Lazy. 20. Ci są Synowie Chamowi w familiach swych/ w językach swych/ w ziemiach swych/ w narodziech swych. 21.
A Semowi/ Ojcu wszystkich synów Heberowych/ bratu Jafeta starszego urodzili się synowie. 22. Synowie
pierworodnego swego/ y Chethá. 16. Y Iebusá/ y Amorrá/ y Gergesá. 17. Y Chewá/ y Archá/ y Simá. 18. Y Adráda/ y SAmárá/ y Chámátá/ zkąd śię potym rozrodźiły domy Chánánejczykow. 19. A gránice Chánánejskie były od Sydonu idąc do Geráry/ áż do Gázy/ áż wnidźiesz do Sodomy y Gomorry/ y Adámy/ y Seboimá/ áż do Lázy. 20. Ci są Synowie Chámowi w fámiliách swych/ w językách swych/ w źiemiách swych/ w narodźiech swych. 21.
A Semowi/ Ojcu wszystkich synow Heberowych/ brátu Iáfetá stárszego urodźili śię synowie. 22. Synowie
Skrót tekstu: BG_Rdz
Strona: 9
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Rodzaju
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
NA spoczynek przychodzę; lecz cóż ja to widzę, Trzy Boginie uspione, leśne Nimfy w lidze, Ach piękne! lecz ta z brzegu musi być Wenera, Płeć liliowa, z roży formowana cera, Alabastr i z koralem, krew z mlekiem zmieszana, Wdzięk, kształt, i ręki kibić niewyrozumiana. Obaczę pod tą gazą, co się za pierś toczy, Ach! niebieskie stworzenie, pozwól napaść oczy. A nożka czy tej formy, pocichu odkryję: Ach cóż jest! ledwiem ujzrzał, a już tylko żyję. Filida: Cóż to jest! ty zuchwalcze? bezecny prostaku, Satyrze, do leśnego przywykły ataku: Jaka śmiałość bezbożna
NA spoczynek przychodzę; lecz coż ia to widzę, Trzy Boginie uspione, leśne Nimfy w lidze, Ach piękne! lecz ta z brzegu muśi bydź Wenera, Płeć liliowa, z roży formowana cera, Alabastr y z koralem, krew z mlekiem zmieszana, Wdźięk, kształt, y ręki kibić niewyrozumiana. Obaczę pod tą gazą, co się za pierś toczy, Ach! niebieskie stworzenie, pozwol napaść oczy. A nożka czy tey formy, pocichu odkryię: Ach coż iest! ledwiem uyzrzał, á iuż tylko żyię. Filida: Coż to iest! ty zuchwalcze? bezecny prostaku, Satyrze, do leśnego przywykły attaku: Iaka śmiałość bezbożna
Skrót tekstu: RadziwiłłowaFMiłość
Strona: B2v
Tytuł:
Miłość mistrzyni doskonała
Autor:
Franciszka Urszula Radziwiłłowa
Miejsce wydania:
Żółkiew
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
dramat
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754