.
22. Ordinatio domus Myszkovianae73. Esemplarzy No 16.
23. Artykuły sądów marszałkowskich, oświadczenie marszałka koronnego przed Rzeczą Pospolitą. Esemplarzy No 13.
24. Instrukcja IW Imi P. podkomorzemu lit. Taryfa chybernowa. s. Katalogus oficiorum prowintie polone. Esemplarzy s No 3.
25. Glossa z Rzecząpospolitą. Teatrum Martis pacem oferentis. Carolus VI. Cezar. Mnemosinon virtutis. Akta interregni Sigismundii III. Punkta króla Stanisława. Esemplarzy s No 13.
Kalendarze różne. Sub. Litera R: Kondygnacje średnie pod Salą Familii
Pokój. — Wchodząc z Kaplicy do pokoju pobocznego, pierwsze drzwi,
.
22. Ordinatio domus Myszkovianae73. Esemplarzy No 16.
23. Artykuły sądów marszałkowskich, oświadczenie marszałka koronnego przed Rzeczą Pospolitą. Esemplarzy No 13.
24. Instrukcja JW Jmi P. podkomorzemu lit. Taryfa chybernowa. s. Cathalogus officiorum provintiae polonae. Esemplarzy s No 3.
25. Glossa z Rzecząpospolitą. Theatrum Martis pacem offerentis. Carolus VI. Cesar. Mnemosinon virtutis. Acta interregni Sigismundii III. Punkta króla Stanisława. Esemplarzy s No 13.
Kalendarze różne. Sub. Litera R: Kondygnacje srzednie pod Salą Familii
Pokój. — Wchodząc z Kaplicy do pokoju pobocznego, pierwsze drzwi,
Skrót tekstu: ZamLaszGęb
Strona: 60
Tytuł:
Opis zamku w Laszkach Murowanych
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Laszki Murowane
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1748
Data wydania (nie wcześniej niż):
1748
Data wydania (nie później niż):
1748
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Materiały źródłowe do dziejów kultury i sztuki XVI-XVIII w.
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Mieczysław Gębarowicz
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1973
, Kto wzgardza pierzyny. Choć nie cale dośpi, miękciej sobie ściele; Kto kocha, ten gruszki nie zaśpi w popiele. DO ZOSIE
Śliczna Zosiu, twe zacne przymioty, Chociaż upornych ciągną w zaloty; Potężne są pęta twej gładkości: Kto urody Twej zajrzy, ten szkody Pewien w swej wolności.
Twarz anielska, glos serafinowy, Usta z koralu i ząb perłowy, I czarne oczy serca imają, Warkocz złoty Wiąże; ale cnoty Twardsze węzły mają.
Jednak-eś i ty nie bez przywary, Bo w twej dzikości nie chowasz miary; Bądź lepiej oraz dobrą i gładką. Już się godzisz Za mąż, po cóż chodzisz Jak jagnię za matką
, Kto wzgardza pierzyny. Choć nie cale dośpi, miękciej sobie ściele; Kto kocha, ten gruszki nie zaśpi w popiele. DO ZOSIE
Śliczna Zosiu, twe zacne przymioty, Chociaż upornych ciągną w zaloty; Potężne są pęta twej gładkości: Kto urody Twej zajrzy, ten szkody Pewien w swej wolności.
Twarz anielska, glos serafinowy, Usta z koralu i ząb perłowy, I czarne oczy serca imają, Warkocz złoty Wiąże; ale cnoty Twardsze węzły mają.
Jednak-eś i ty nie bez przywary, Bo w twej dzikości nie chowasz miary; Bądź lepiej oraz dobrą i gładką. Już się godzisz Za mąż, po cóż chodzisz Jak jagnię za matką
Skrót tekstu: MorszAUtwKuk
Strona: 282
Tytuł:
Utwory zebrane
Autor:
Jan Andrzej Morsztyn
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1654
Data wydania (nie wcześniej niż):
1654
Data wydania (nie później niż):
1654
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Utwory zebrane
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1971
zadał. 2. Miał trzecią sprawę z-Regestru kryminałów Kaim: że zabił Abla. Wielka niesprawiedliwość, krew wylana, jakoż tę niesprawiedliwość ukarał Bóg, mówi Pismo Święte, Egressus Cain à facie Domini habitauit profugus in terra ad Orientalem plagam Eden, jako tułacz profugus mięszkał na wschód słońca na miejscu Eden. Mówi Glossa że to słowo Eden znaczy raczenie, bankietowanie, quod interpretatur Epulatio. Snać Kaim zabiwszy, w-melankolią wpadszy, jadł, pił, aby sobie wesołości dodawał, quód interpretatur Epulatio. Snać zły Kaim, dawał jeszcze gorszy przykład, byś i zabił, częstuj, racz, chlebem ujmuj, spełźnie to, zapomnią o tym
zádał. 2. Miał trzećią spráwę z-Regestru kryminałow Kaim: że zábił Ablá. Wielka niespráwiedliwość, krew wylana, iákoż tę niespráwiedliwość vkarał Bog, mowi Pismo Swięte, Egressus Cain à facie Domini habitauit profugus in terra ad Orientalem plagam Eden, iáko tułácz profugus mięszkał ná wschod słońcá ná mieyscu Eden. Mowi Glossa że to słowo Eden znáczy raczenie, bánkietowánie, quod interpretatur Epulatio. Snać Kaim zábiwszy, w-melánkolyią wpadszy, iadł, pił, áby sobie wesołośći dodawał, quod interpretatur Epulatio. Snać zły Kaim, dawał ieszcze gorszy przykład, byś i zábił, częstuy, racz, chlebem vymuy, zpełźnie to, zápomnią o tym
Skrót tekstu: MłodzKaz
Strona: 11
Tytuł:
Kazania i homilie
Autor:
Tomasz Młodzianowski
Drukarnia:
Collegium Poznańskiego Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Poznań
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
kazania
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1681
Data wydania (nie wcześniej niż):
1681
Data wydania (nie później niż):
1681
nie wysłużyły, ministrantes ei: ona go sama zabrała, że ją w-całym Piśmie Świętym jednę tylko Córką swą nazywa Chrystus, Confide filia. ufaj Córko. Nie dość było na tytułe znamienitym, ale jeszcze nad to: Et salua facta est mulier ex illa hora. I zarazem uzdrowiona jest białagłowa tejże godziny: Mówi Glossa: nie trzeba tam było długo czekać uzdrowienia, przytomność Pańska, obecność Chrystusowa, precz zaraz chorobę odpędziła. Toż wyraża i Chryzolog. Nie trzeba to tak sobie o Panu naszym rozumieć, że przytomność jego nie pożyteczna, skutku nie niesie: już to nie będzie mizerak, donatur bonis: precz złe, malis caret
nie wysłużyły, ministrantes ei: oná go sámá zábráłá, że ią w-cáłym Pismie Swiętym iednę tylko Corką swą názywa Christus, Confide filia. vfay Corko. Nie dość było ná tytule známienitym, ále ieszcze nád to: Et salua facta est mulier ex illa hora. I zárázem vzdrowiona iest białagłowá teyże godźiny: Mowi Glossa: nie trzeba tám było długo czekáć vzdrowienia, przytomność Páńska, obecność Chrystusowá, precz záraz chorobę odpędźiłá. Toż wyraża i Chryzolog. Nie trzebá to ták sobie o Pánu nászym rozumieć, że przytomność iego nie pożyteczna, skutku nie nieśie: iuż to nie będźie mizerak, donatur bonis: precz złe, malis caret
Skrót tekstu: MłodzKaz
Strona: 19
Tytuł:
Kazania i homilie
Autor:
Tomasz Młodzianowski
Drukarnia:
Collegium Poznańskiego Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Poznań
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
kazania
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1681
Data wydania (nie wcześniej niż):
1681
Data wydania (nie później niż):
1681
gorszy bez rady nierząd na inszy nam koniec wynidzie?
Ale dosyć już o tej pewnej per abusum juris vetandi wolności zgubie i że dla niej zbawienia nie masz, tylko in pluralitate. Obaczmy teraz, czym prawdziwe liberum veto zaległo. § 18 Pokazawszy zgubę wolności ze źle zażytego liberum veto, eksplikuje się, co to jest glos wolny i prawdziwie rozumne liberum veto, i że go nie znosi większej liczby powaga.
Dobrze rzymski polityk: „Darmo wolności, darmo głosu wolnego, darmo niepozwalania wolnego zasłaniają się słowem ci, którzy skrycie źli a publicznie ojczyznę gubiący, żadnej pozyskania czego dla siebie nadziei, tylko w jednych niezgodach, nie mają.”
gorszy bez rady nierząd na inszy nam koniec wynidzie?
Ale dosyć już o tej pewnej per abusum juris vetandi wolności zgubie i że dla niej zbawienia nie masz, tylko in pluralitate. Obaczmy teraz, czym prawdziwe liberum veto zaległo. § 18 Pokazawszy zgubę wolności ze źle zażytego liberum veto, eksplikuje się, co to jest glos wolny i prawdziwie rozumne liberum veto, i że go nie znosi większej liczby powaga.
Dobrze rzymski polityk: „Darmo wolności, darmo głosu wolnego, darmo niepozwalania wolnego zasłaniają się słowem ci, którzy skrycie źli a publicznie ojczyznę gubiący, żadnej pozyskania czego dla siebie nadziei, tylko w jednych niezgodach, nie mają.”
Skrót tekstu: KonSSpos
Strona: 232
Tytuł:
O skutecznym rad sposobie
Autor:
Stanisław Konarski
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
polityka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1760 a 1763
Data wydania (nie wcześniej niż):
1760
Data wydania (nie później niż):
1763
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Pisma wybrane
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Juliusz Nowak-Dłużewski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1955
pinguis panis eius, et praebebit delicias Regibus. Jakoby chciał rzec/ Aser tobie się dostanie obfita ziemia w Palestynie/ kędy miasto będzie Jeruzalem; w którym to Jeruzalem Chrystus Jezus świata Zbawiciel/ z chleba tej ziemie i wina postanowi cudowny Sakrament/ na pokarm tym ludziom którzy mają królować w niebie wiecznie. Mówi tedy Glosa, to miejsce tłumacząc. Pinguis panis eius, id est Sacramentum Eucharistiae, in quo datur nobis Christus, in nutrimentum Spiritualis vitae. Przetoż kto tego chleba pożywa/ będzie żył na wieki wedle obietnice Pana Chrystusowej/ który tak powiedział o sobie. Sicut misit me viuens Pater, et ego viuo propter Patré: et
pinguis panis eius, et praebebit delicias Regibus. Iákoby chćiał rzec/ Asser tobie się dostánie obfita źiemiá w Pálestynie/ kędy miásto będźie Hieruzalem; w ktorym to Ieruzalem Chrystus Iezus świátá Zbáwićiel/ z chlebá tey źiemie y winá postánowi cudowny Sákráment/ ná pokarm tym ludźiom ktorzy máią krolowáć w niebie wiecznie. Mowi tedy Glosá, to mieysce tłumácząc. Pinguis panis eius, id est Sacramentum Eucharistiae, in quo datur nobis Christus, in nutrimentum Spiritualis vitae. Przetoż kto tego chlebá pożywa/ będźie żył ná wieki wedle obietnice Páná Chrystusowey/ ktory ták powiedźiał o sobie. Sicut misit me viuens Pater, et ego viuo propter Patré: et
Skrót tekstu: StarKaz
Strona: 35
Tytuł:
Arka testamentu zamykająca w sobie kazania niedzielne cz. 2 kazania
Autor:
Szymon Starowolski
Drukarnia:
Krzysztof Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
kazania
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1649
Data wydania (nie wcześniej niż):
1649
Data wydania (nie później niż):
1649
tysiące, umarł Roku 1622. leży w Sabaudii w Annecium vulgo Annecy mieście. w swojej fundacyj Jest Patronem Matron rodzących.
FILIPA Neriusza 26. Maja. Wielki to był milosnik Chrystusa, umarł Roku 1595. Jeży w Rzymie. Jest Fundatorem Kongregacyj Oratoryj. Od miłości Boskiej serce się mu roższerzyło z pokruszeniem ziobr dwóch. Glos Boski był taki do niego: Philippe in urbe Roma, ut in deserto vivendum est.
FILIPA Bennicjusza Z. Fundatora Serwitów albo sług Najś: Panny, 23. Sierpnia. Umarł Roku 1285. Ciało jego i szaty są zło- O SS. Relikwiach.
żonę w Tudenie vulgo Tody mieście Umbryj. Włoskiego kraju
tysiące, umarł Roku 1622. leży w Sabaudii w Annecium vulgo Annecy mieście. w swoiey fundacyi Iest Patronem Matron rodzących.
FILIPPA Neriusza 26. Maia. Wielki to był milosnik Chrystusa, umarł Roku 1595. Ieży w Rzymie. Iest Fundatorem Kongregacyi Oratorii. Od miłości Boskiey serce się mu roższerzyło z pokruszeniem ziobr dwoch. Glos Boski był taki do niego: Philippe in urbe Roma, ut in deserto vivendum est.
FILIPPA Bennicyusza S. Fundatora Serwitow albo sług Nayś: Panny, 23. Sierpnia. Umarł Roku 1285. Ciało iego y szaty są zło- O SS. Relikwiach.
żone w Tudenie vulgo Todi mieście Umbryi. Włoskiego kraiu
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 141
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
Hiszpanii) dla inwigilancyj temu Dziełu, posłanego. Przydany mu Sociusz od Króla Andreas Masius Brabanczyk, po Włosku, Francusku, Hiszpańsku, po Łacinie, Grecku, Hebrajsku, Syriacku doskonale umiejący.
Pod WERSIAMI Pisma świętego i to annectendum, iż powychodziły GLOSSAE tojest wykłady trudnych w Piśmie Z: słów, i sensów. Jedna GLOSSA zowie się INTERLINEARIS, którą zebrał z Ojców Świętych Anselmus Laudunensis. Druga GLOSSA Ordinaria, także z Ojców Świętych przez Rabana ułożona. Trzecia GLOSSA Mikołaja LiRANA. Czwarta GLOSSA Hugona Kardynała. SENS też BIBLII alias w oboch Testamentach Litery Pańskiej jest czworaki. 1. LITERALIS albo Historyczny, dzieje uważający. 2. ALLEGORICUS,
Hiszpanii) dla inwigilancyi temu Dziełu, posłanego. Przydany mu Sociusz od Krola Andreas Masius Brabanczyk, po Włosku, Francusku, Hiszpańsku, po Łacinie, Grecku, Hebraysku, Syriacku doskonale umieiący.
Pod WERSIAMI Pisma swiętego y to annectendum, iż powychodziły GLOSSAE toiest wykłady trudnych w Pismie S: słow, y sensow. Iedna GLOSSA zowie się INTERLINEARIS, ktorą zebrał z Oycow Swiętych Anselmus Laudunensis. Druga GLOSSA Ordinaria, także z Oycow Swiętych przez Rabana ułożona. Trzecia GLOSSA Mikołaia LYRANA. Czwarta GLOSSA Hugona Kardynała. SENS też BIBLII alias w oboch Testamentach Litery Pańskiey iest czworaki. 1. LITERALIS albo Historyczny, dzieie uważaiący. 2. ALLEGORICUS,
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 591
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
Andreas Masius Brabanczyk, po Włosku, Francusku, Hiszpańsku, po Łacinie, Grecku, Hebrajsku, Syriacku doskonale umiejący.
Pod WERSIAMI Pisma świętego i to annectendum, iż powychodziły GLOSSAE tojest wykłady trudnych w Piśmie Z: słów, i sensów. Jedna GLOSSA zowie się INTERLINEARIS, którą zebrał z Ojców Świętych Anselmus Laudunensis. Druga GLOSSA Ordinaria, także z Ojców Świętych przez Rabana ułożona. Trzecia GLOSSA Mikołaja LiRANA. Czwarta GLOSSA Hugona Kardynała. SENS też BIBLII alias w oboch Testamentach Litery Pańskiej jest czworaki. 1. LITERALIS albo Historyczny, dzieje uważający. 2. ALLEGORICUS, słowa, sens i tajemnice Katalog Osób, wiadomości o sobie godnych.
uważający
Andreas Masius Brabanczyk, po Włosku, Francusku, Hiszpańsku, po Łacinie, Grecku, Hebraysku, Syriacku doskonale umieiący.
Pod WERSIAMI Pisma swiętego y to annectendum, iż powychodziły GLOSSAE toiest wykłady trudnych w Pismie S: słow, y sensow. Iedna GLOSSA zowie się INTERLINEARIS, ktorą zebrał z Oycow Swiętych Anselmus Laudunensis. Druga GLOSSA Ordinaria, także z Oycow Swiętych przez Rabana ułożona. Trzecia GLOSSA Mikołaia LYRANA. Czwarta GLOSSA Hugona Kardynała. SENS też BIBLII alias w oboch Testamentach Litery Pańskiey iest czworaki. 1. LITERALIS albo Historyczny, dzieie uważaiący. 2. ALLEGORICUS, słowa, sens y taiemnice Katalog Osob, wiadomości o sobie godnych.
uważaiący
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 591
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
Łacinie, Grecku, Hebrajsku, Syriacku doskonale umiejący.
Pod WERSIAMI Pisma świętego i to annectendum, iż powychodziły GLOSSAE tojest wykłady trudnych w Piśmie Z: słów, i sensów. Jedna GLOSSA zowie się INTERLINEARIS, którą zebrał z Ojców Świętych Anselmus Laudunensis. Druga GLOSSA Ordinaria, także z Ojców Świętych przez Rabana ułożona. Trzecia GLOSSA Mikołaja LiRANA. Czwarta GLOSSA Hugona Kardynała. SENS też BIBLII alias w oboch Testamentach Litery Pańskiej jest czworaki. 1. LITERALIS albo Historyczny, dzieje uważający. 2. ALLEGORICUS, słowa, sens i tajemnice Katalog Osób, wiadomości o sobie godnych.
uważający. 3 Sens ANAGOGICUS, uważający sens, regulujący się do żywota
Łacinie, Grecku, Hebraysku, Syriacku doskonale umieiący.
Pod WERSIAMI Pisma swiętego y to annectendum, iż powychodziły GLOSSAE toiest wykłady trudnych w Pismie S: słow, y sensow. Iedna GLOSSA zowie się INTERLINEARIS, ktorą zebrał z Oycow Swiętych Anselmus Laudunensis. Druga GLOSSA Ordinaria, także z Oycow Swiętych przez Rabana ułożona. Trzecia GLOSSA Mikołaia LYRANA. Czwarta GLOSSA Hugona Kardynała. SENS też BIBLII alias w oboch Testamentach Litery Pańskiey iest czworaki. 1. LITERALIS albo Historyczny, dzieie uważaiący. 2. ALLEGORICUS, słowa, sens y taiemnice Katalog Osob, wiadomości o sobie godnych.
uważaiący. 3 Sens ANAGOGICUS, uważáiący sens, reguluiący się do zywota
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 591
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754