Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 31 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 modę, Gdzie żonki gorzałeczkę piją jako wodę, Potem gośćcem [gościec:subst:sg:inst:m] albo się składają katarem; Nigdzie tego w zakonie nie PotFrasz1Kuk_II 1677
1 modę, Gdzie żonki gorzałeczkę piją jako wodę, Potem gośćcem [gościec:subst:sg:inst:m] albo się składają katarem; Nigdzie tego w zakonie nie PotFrasz1Kuk_II 1677
2 mówiąc/ pani franca: a druga/ on nieszczęsny gościec [gościec:subst:sg:nom:m] / abo kołtun; o którym mniemania wiele głupich/ SykstCiepl 1617
2 mowiąc/ páni franca: á druga/ on nieszcżęsny gośćiec [gościec:subst:sg:nom:m] / abo kołtun; o ktorym mniemania wiele głupich/ SykstCiepl 1617
3 / jeśliż ta woda tak francy/ jako i gośćcowi [gościec:subst:sg:dat:m] jest co pożyteczna. A żeby łatwiej każdy mógł pojąć SykstCiepl 1617
3 / iesliż wodá ták fráncy/ iako y gośćcowi [gościec:subst:sg:dat:m] iest co pożytecżna. A żeby łatwiey káżdy mogł poiąć SykstCiepl 1617
4 tej wody; a naostatku/ o tym przedziwnym gośćcu [gościec:subst:sg:loc:m] i węzłowatym mówić będę. Franca/ jako prawie wszyscy SykstCiepl 1617
4 tey wody; áostátku/ o tym przedźiwnym gośćcu [gościec:subst:sg:loc:m] y węzłowátym mowić będę. Fráncá/ iáko práwie wszyscy SykstCiepl 1617
5 nauka lekarska podołać nie może. Przetoż kiedy o gośćcu [gościec:subst:sg:loc:m] ludzie powiadają/ że żadnym sposobem nie może być uleczony SykstCiepl 1617
5 náuká lekárska podołać nie może. Przetoż kiedy o gośćcu [gościec:subst:sg:loc:m] ludźie powiadáią/ że żadnym sposobem nie może bydź vlecżony SykstCiepl 1617
6 wierzy: a osobliwie w tej chorobie/ co gośćcem [gościec:subst:sg:inst:m] abo kołtunem nazywają/ nawięcej się zabobonów i czar pląta SykstCiepl 1617
6 wierzy: á osobliwie w tey chorobie/ co gośćcem [gościec:subst:sg:inst:m] ábo kołtunem názywaią/ nawięcey się zabobonów y cżar pląta SykstCiepl 1617
7 po nim bólu nie czują; mówią tak: polubił gościec [gościec:subst:sg:nom:m] wino. i już zatym będą pić wino dzień w SykstCiepl 1617
7 po nim bolu nie cżuią; mowią ták: polubił gośćiec [gościec:subst:sg:nom:m] wino. y iuż zátym będą pić wino dźień w SykstCiepl 1617
8 / i częstokroć sobie podpiją/ dla tego/ gościec [gościec:subst:sg:nom:m] polubił/ i rad pije wino. I tak piją SykstCiepl 1617
8 / y cżęstokroć sobie podpiią/ dla tego/ gośćiec [gościec:subst:sg:nom:m] polubił/ y rad piie wino. Y ták piią SykstCiepl 1617
9 : wnetże zaniechają/ mówiąc; już nie polubił gościec [gościec:subst:sg:nom:m] wina/ trzeba mu szukać inszego napoju: i udają SykstCiepl 1617
9 : wnetże zániecháią/ mowiąc; iuż nie polubił gośćiec [gościec:subst:sg:nom:m] winá/ trzebá mu szukać inszego napoiu: y vdáią SykstCiepl 1617
10 tedy lekkomyślnych i głupich rozumienia jest o tej chorobie Pokuckiej gośćcu [gościec:subst:sg:loc:m] : o których inszego czasu może się szerzej co pisać SykstCiepl 1617
10 tedy lekkomyślnych y głupich rozumienia iest o tey chorobie Pokuckiey gośćcu [gościec:subst:sg:loc:m] : o ktorych inszego cżásu może się szerzey co pisáć SykstCiepl 1617