z drugiego końca podobnież; tak działami, armatą i różną amunicją ufortyfikowane, że gdyby wszedł który nieprzyjacielski okręt, temi działami rażony z obu stron, razemby ginąć musiał; owo jakby też pod most kto chciał wicinę przepędzić, kiedy chcą przejść, most podnieść trzeba i t. d. Jakoż żaden od założenia Wenecji dotąd jeszcze nie był pod Wenecją nieprzyjaciel.
NB. Curiositas piękna: o ucieczce św. Marka, ś w. Magna i św. Izydora z Wenecji.
W Wenecji na kwartanę pół trzeci niedzieli chorowałem, odpędził mi ją ExcellentissimusMonticielli doktor wielki; mieszkałem w Wenecji zupełnie niedziel pięć, tandem die 8va
z drugiego końca podobnież; tak działami, armatą i różną ammunicyą ufortyfikowane, że gdyby wszedł który nieprzyjacielski okręt, temi działami rażony z obu stron, razemby ginąć musiał; owo jakby téż pod most kto chciał wicinę przepędzić, kiedy chcą przejść, most podnieść trzeba i t. d. Jakoż żaden od założenia Wenecyi dotąd jeszcze nie był pod Wenecyą nieprzyjaciel.
NB. Curiositas piękna: o ucieczce św. Marka, ś w. Magna i św. Izydora z Wenecyi.
W Wenecyi na kwartanę pół trzeci niedzieli chorowałem, odpędził mi ją ExcellentissimusMonticielli doktor wielki; mieszkałem w Wenecyi zupełnie niedziel pięć, tandem die 8va
Skrót tekstu: ZawiszaPam
Strona: 83
Tytuł:
Pamiętniki
Autor:
Krzysztof Zawisza
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1715 a 1717
Data wydania (nie wcześniej niż):
1715
Data wydania (nie później niż):
1717
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Julian Bartoszewicz
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Jan Zawisza
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1862
gdzieindziej z Kamieńca przenieść pozwolono. Revendicationem profanatae Ecclesiae Lesnioviensis et urgendam (satisfactionem) deklarowano; po przeczytanych zaś resultatum mieli posłowie trybunału skarbowego audiencją u ik. mci, Czapski starosta kiecki i[...] rypiński kasztelanowie. Z Poznania 1721 dnia[...] szego odprawiła się w Owińskach, o milę stąd. u panien cystersek (uroczystość) fundamentu założenia do kościoła przed rokiem zgorzałego[...] gdzie imksiądz komisarz zakonu cysterskiego i opat[...] pierwszy zakładał kamień, któremu imksiądz surrogator[...] pachołków in quem finem, non constat. Garnizonu tutejszego latissima pars ubyła, z którego do Lublina poszło 30 ludzi z porucznikiem, do Białej-Cerkwi 1020 z kapitanem. Listy margrabskie informują nas o zgromadzeniu się w różnych
gdzieindziéj z Kamieńca przenieść pozwolono. Revendicationem profanatae Ecclesiae Lesnioviensis et urgendam (satisfactionem) deklarowano; po przeczytanych zaś resultatum mieli posłowie trybunału skarbowego audyencyą u jk. mci, Czapski starosta kiecki i[...] rypiński kasztelanowie. Z Poznania 1721 dnia[...] szego odprawiła się w Owińskach, o milę ztąd. u panien cystersek (uroczystość) fundamentu założenia do kościoła przed rokiem zgorzałego[...] gdzie jmksiądz kommissarz zakonu cysterskiego i opat[...] pierwszy zakładał kamień, któremu jmksiądz surrogator[...] pachołków in quem finem, non constat. Garnizonu tutejszego latissima pars ubyła, z którego do Lublina poszło 30 ludzi z porucznikiem, do Białéj-Cerkwi 1020 z kapitanem. Listy margrabskie informują nas o zgromadzeniu się w różnych
Skrót tekstu: ZawiszaPam
Strona: 432
Tytuł:
Pamiętniki
Autor:
Krzysztof Zawisza
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1715 a 1717
Data wydania (nie wcześniej niż):
1715
Data wydania (nie później niż):
1717
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Julian Bartoszewicz
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Jan Zawisza
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1862
POLONIAE MAGNUS Dux Lithuaniae, Ruffiae, Prussiae, Masoviae, Samogitiae, Kijoviae, Vołhyniae, Podoliae, Podlachiae, Livoniae, Smolensciae, Severiae, Czerniechoviaeque. Significamus praesentibus Literis Nostris quoru interest Universis etc Singulis. Cum Nobilis MICHAEL GROELL Aulae Nostrae Regiae Commissarius etc Bibliopola, Libros Sub Titulis, Primo : Dzieje Rzeczypospolitej Rzymskiej od założenia Rzymu aż do Cesarzów, krótko porządkiem lat opisane z Francuskiego języka na Polski przełożone przez X. Jana Albertrandego Soc. Jezu Teologa II. 8vo. Secundo: Krótkie zebranie Historyj uniwersalnej z Francuskiego P. la Croza na Polski Język przełożone po Polsku i po Francusku. 8vo. Tertio: Atlas Dziecinny, czyli nowy sposób
POLONIAE MAGNUS Dux Lithuaniae, Ruffiae, Prussiae, Masoviae, Samogitiae, Kijoviae, Vołhyniae, Podoliae, Podlachiae, Livoniae, Smolensciae, Severiae, Czerniechoviaeque. Significamus praesentibus Literis Nostris quoru interest Universis etc Singulis. Cum Nobilis MICHAEL GROELL Aulae Nostrae Regiae Commissarius etc Bibliopola, Libros Sub Titulis, Primo : Dzieie Rzeczypospolitey Rzymskiey od założenia Rzymu aż do Cesarzow, krotko porządkiem lat opisane z Francuskiego ięzyka na Polski przełożone przez X. Jana Albertrandego Soc. Jezu Theologa II. 8vo. Secundo: Krotkie zebranie Historyi uniwersalney z Francuskiego P. la Croza na Polski Język przełożone po Polsku y po Francusku. 8vo. Tertio: Atlas Dziecinny, czyli nowy sposob
Skrót tekstu: SzybAtlas
Strona: 315
Tytuł:
Atlas dziecinny
Autor:
Dominik Szybiński
Drukarnia:
Michał Groell
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
astronomia, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1772
Data wydania (nie wcześniej niż):
1772
Data wydania (nie później niż):
1772
POwiadał Aqwilo z gór Hiperborejskich/ i zimnej poddany Dniepr Kijowski Cynosurze sklijwszy/ konnemu mostem posłał/ skrzepił/ poburkował/ powarzył drzwa/ postrzygł listową ich ozdobę/ starosiwym je przyodział śrzonem/ powietrze ścisnął/ domowe poskwarzyłptastwo/ podróżnym pilny dech odjął/ innych z ludzi czas i S^o^ Monastria Pieczarskiego Świętobliwych Ojców i braci do Cerkwie założenia SS. Apostołów Piotra i Pawła/ przy Refektarzu wystanowionej zaprowadził/ aby tam nabożeństwo swoje dosyć przydłuższe bez zimna tak srogiego/ niemiłej dokuki; Panu Bogu oddali. Palą w tym refektarzu zimie/ któremu tamecznia Cerkiew że jest kontinua/ lubo iż drzewo z drzewem spuszczono jest/ wolno okrzścić i contiguam na nazwać/ ciepło
POwiadał Aqwilo z gor Hyperboreyskich/ y źimney poddány Dniepr Kiiowski Cynosurze zkliiwszy/ konnemu mostem posłał/ skrzepił/ poburkował/ powárzył drzwá/ postrzygł listową ich ozdobę/ stárośiwym ie przyodźiał śrzonem/ powietrze śćisnął/ domowe poskwárzyłptástwo/ podrożnym pilny dech odiął/ innych z ludźi czás y S^o^ Monástryá Pieczárskiego Swiętobliwych Oycow y bráci do Cerkwie záłożenia SS. Apostołow Piotrá y Páwłá/ przy Refektarzu wystánowioney záprowádźił/ áby tám nabożeństwo swoie dosyć przydłuższe bez źimná ták srogiego/ niemiłey dokuki; Pánu Bogu oddáli. Palą w tym refektarzu źimie/ ktoremu támecznia Cerkiew że iest continua/ lubo iż drzewo z drzewem spuszczono iest/ wolno okrzsćić y contiguam na názwáć/ ciepło
Skrót tekstu: KalCuda
Strona: 138.
Tytuł:
Teratourgema lubo cuda
Autor:
Atanazy Kalnofojski
Drukarnia:
Drukarnia Kijowopieczerska
Miejsce wydania:
Kijów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1638
Data wydania (nie wcześniej niż):
1638
Data wydania (nie później niż):
1638
kościoła jest pałac barzo wielki i wyborny, tak, iż całą ulicę zajął wszerz, wzwyż zaś ma 6 piątr barzo wysokich, krom galeriej na wierzchu, jeszcze nowy, teraz go kończono, kardynała principis Altieri, synowca Clementis X Pontificis Maksymi.
Po południu chodziłem na Kapitolium, kędy iustitia administratur, jeszcze a fundamentis założenia Rzymu wystawionego. To Kapitolium z przyścia wielką ma magnificencją, bo z szerokiej ulice wszytko po gradusach poważnych trzeba iść (ponieważ na pagórku stoi), w pół gradusów stoją statui kamienne, konie w ręku trzymające, i inne jeszcze, antiquitus postawione, 49 tak, iż per vetustatem okruszone, nie znaczne, co są
kościoła jest pałac barzo wielki i wyborny, tak, iż całą ulicę zajął wszerz, wzwyż zaś ma 6 piątr barzo wysokich, krom galeriej na wierzchu, jeszcze nowy, teraz go kończono, kardynała principis Altieri, synowca Clementis X Pontificis Maximi.
Po południu chodziłem na Capitolium, kędy iustitia administratur, jeszcze a fundamentis założenia Rzymu wystawionego. To Capitolium z przyścia wielką ma magnificencją, bo z szerokiej ulice wszytko po gradusach poważnych trzeba iść (ponieważ na pagórku stoi), w pół gradusów stoją statui kamienne, konie w ręku trzymające, i inne jeszcze, antiquitus postawione, 49 tak, iż per vetustatem okruszone, nie znaczne, co są
Skrót tekstu: BillTDiar
Strona: 194
Tytuł:
Diariusz peregrynacji po Europie
Autor:
Teodor Billewicz
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy podróży, pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1677 a 1678
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1678
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Marek Kunicki-Goldfinger
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Biblioteka Narodowa
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
2004
schodzili się wszyscy winszując przez Burmistrza/ który przed Senatory i Oficjalistami wszytkiemi pierwsze miejsce miewał/ nowego Roku szczęśliwego Cesarzowi/ i zaraz mu kolędę od wszytkiej Rzeczypospolitej oddawali; a on im dziękując za to/ bankietował ich wszytkich na wieczerzy u stołu swojego. Także kiedy dzień narodzenia/ a potym dzień koronacyjej jego przypadał. Dzień założenia miasta Rzymu; i w dzień święta Boginiej Fortuny. Skąpi tedy niektórzy Cesarze jako Vespázyanus Ottho, Vistellius i drudzy/ aby na bankiet sieła nie wydawać/ aboli też niesposobnego pod takowy czas na zdrowiu Cesarza nie turbować/ pieniędzmi wszytkich odprawowali/ każdemu w trąbkę zawinąwszy według godności jego/ aboli też według łaski Cesarskiej
zchodźili się wszyscy winszuiąc przez Burmistrzá/ ktory przed Senatory y Officiálistámi wszytkiemi pierwsze mieysce miewał/ nowego Roku szczęśliwego Cesárzowi/ y záraz mu kolędę od wszytkiey Rzeczypospolitey oddawáli; á on im dźiękuiąc zá to/ bánkietował ich wszytkich ná wieczerzy v stołu swoiego. Tákże kiedy dźień národzenia/ á potym dźień koronácyiey iego przypadał. Dźień záłożenia miástá Rzymu; y w dźień świętá Boginiey Fortuny. Skąpi tedy niektorzy Cesárze iáko Vespázyanus Ottho, Vistellius y drudzy/ áby ná bánkiet śiełá nie wydáwáć/ áboli też niesposobnego pod tákowy czás ná zdrowiu Cesárzá nie turbowáć/ pieniądzmi wszytkich odpráwowáli/ káżdemu w trąbkę záwinąwszy według godnośći iego/ áboli też według łáski Cesárskiey
Skrót tekstu: StarKaz
Strona: 61
Tytuł:
Arka testamentu zamykająca w sobie kazania niedzielne cz. 2 kazania
Autor:
Szymon Starowolski
Drukarnia:
Krzysztof Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
kazania
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1649
Data wydania (nie wcześniej niż):
1649
Data wydania (nie później niż):
1649
Iuris na Imię Accursego Grób. Gdy zaś Ołtarzom kosztownym/ i malowaniu kunsztownemu przypatrzyć się zechcesz/ te w kościele Jakuba świętego u Ojców Augustynianów obaczysz. Kościół Szczepana świętego/ za onych pierwszych dawnych czasów/ był to zbor Bogini Izydy/ jako wdziejach/ i Kronikach opisują/ że to trzeci Kościół był/ po założeniu Rzymu/ albowie najpierwszy w Rzymie/ drugi w Rauennie, a trzeci ten w Bononijej założony był. Bononia, Miasto barzo wesołe/ przez które Rzeka srotkiem bieży/ nazwiskiem Reno, którą do miasta siła dobrego/ i dostatek żywności wszelaki wchodzi. Miasto samo jest zbyt wielkie/ jednak okrągłe/ i mocnemi na koło otoczone
Iuris ná Imię Accursego Grob. Gdy záś Ołtarzom kosztownym/ y málowániu kunsztownemu przypátrzyć się zechcesz/ te w kośćiele Iákubá święte^o^ v Oycow Augustiniánow obaczysz. Kośćioł Sczepaná święte^o^/ za onych pierwszych dawnych czásow/ był to zbor Bogini Izydy/ iáko wdźieiách/ y Kronikach opisuią/ że to trzeći Kośćioł był/ po żáłożeniu Rzymu/ álbowie naypierwszy w Rzymie/ drugi w Rauennie, á trzeći ten w Bononiiey záłożony był. Bononia, Miásto bárzo wesołe/ przez ktore Rzeká srotkiem bieży/ názwiskiem Reno, ktorą do miástá śiłá dobrego/ y dostátek żywnośći wszeláki wchodźi. Miásto sámo iest zbyt wielkie/ iednák okrągłe/ y mocnemi ná koło otoczone
Skrót tekstu: DelicWłos
Strona: 58
Tytuł:
Delicje ziemie włoskiej
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1665
Data wydania (nie wcześniej niż):
1665
Data wydania (nie później niż):
1665
barzo wiele Relikwjej. W Chórze zaś/ jest kosztowny Grób/ i Epitafium, Ojca świętego Papieża Mikołaja VI. Który wielkim zbyt stanął kosztem. Przed Chorem/ po lewy stronie/ jest Ołtarz/ gdzie świętego Hieronima ciało pochowane leży. Gdu już z Kościoła będziesz miał wychodzić/ po prawy obaczysz stronie Ołtarz/ gdzie jest założenia tego kościoła odmalowany Początek. A ten taki. Było jedne dwojga stanu Szlacheckiego Małżeństwo/ ci niemając dziatek/ ani potomstwa/ a w wielkich Bogactwach i Majętnościach/ opływając. tak dalece/ że niewiedzieli/ ciby tym począć/ i komu to zostawić mieli. Sen/ jednej nocy dnia Dwunastego Miesiąca Sierpnia mieli/
bárzo wiele Reliquiey. W Chorze zás/ iest kosztowny Grob/ y Epithaphium, Oycá świętego Pápiezá Mikołáiá VI. Ktory wielkim zbyt stánął kosztem. Przed Chorem/ po lewy stronie/ iest Ołtarz/ gdźie świętego Hieronimá ćiáło pochowáne leży. Gdu iuż z Kośćiołá będźiesz miał wychodźić/ po práwy obaczysz stronie Ołtarz/ gdźie iest záłożenia tego kośćiołá odmálowány Początek. A ten táki. Było iedne dwoygá stánu Szlácheckie^o^ Małżeństwo/ ći niemáiąc dźiatek/ áni potomstwá/ á w wielkich Bogáctwách y Máiętnośćiách/ opływáiąc. ták dálece/ że niewiedźieli/ ciby tym począc/ y komu to zostáwić mieli. Sen/ iedney nocy dniá Dwunastego Mieśiącá Sierpnia mieli/
Skrót tekstu: DelicWłos
Strona: 147
Tytuł:
Delicje ziemie włoskiej
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1665
Data wydania (nie wcześniej niż):
1665
Data wydania (nie później niż):
1665
odcięta została. Ten Zamek jest to piękna Forteca/ i wielka Miasta obrona/ i trudnego przystępu/ będąc przytym w Działa/ i municją opatrzona wszelaką/ gdzie 60. Hiszpanów żołnierza/ zawsze a zawsze leży i zostaje. Przeciwko zaraz na Gurze jest jedna potężna Forteca/ pod tytułem sant Helmo, której początek i założenie niżej opisane uśliszysz. Delicje Ziemie Włoskiej Castelo Sant Helmo.
TA tak wielka i walna Forteca/ stoi na jednej wysokiej założona Gurze/ a po większej części/ prawie z żywej wykowana skały. A ta stanęła z rozkazania Cesarza Karola piątego/ co sam na wrotach albo Bramie wyrażony świadczy napis: do czego sami Neapolitańyczkowie/
odćięta zostáłá. Ten Zamek iest to piękna Fortecá/ y wielká Miástá obroná/ y trudnego przystępu/ będąc przytym w Dźiáłá/ y municyą opátrzona wszeláką/ gdźie 60. Hiszpanow żołnierzá/ záwsze á záwsze leży y zostáie. Przećiwko záraz ná Gurze iest iedná potężna Fortecá/ pod titułem sant Helmo, ktorey początek y záłożenie niżey opisáne vslyszysz. Delicye Ziemie Włoskiey Castello Sant Helmo.
TA ták wielka y wálna Fortecá/ stoi ná iedney wysokiey záłożona Gurze/ á po większey częśći/ práwie z żywey wykowána skały. A tá stánęłá z roskázánia Cesárzá Károlá piątego/ co sam ná wrotách álbo Bramie wyráżony świadczy napis: do czego sámi Neápolitáńyczkowie/
Skrót tekstu: DelicWłos
Strona: 212
Tytuł:
Delicje ziemie włoskiej
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1665
Data wydania (nie wcześniej niż):
1665
Data wydania (nie później niż):
1665
mil/ stąd do Bogliasco Wsi 6. mil/ z Bogliasco do Genuj Miasta 6. mil. GENOVA.
ALbo Genua, jedno sławne Miasto/ i Respublica, w której/ Senatorowie tamteczni/ jednego z pośrzodku siebie/ tym (co w Wenecji) za Książęcia sobie obierają sposobem. To tak Zacne Miasto/ starością założenia swego/ przechodzi Rzym/ będąc przed Narodzeniem Zbawiciela naszego Roku 1507. założone. W gmin pospolity ludne/ w Kupcy od Handlów i Towarów wszelakich bogate/ Szlachtą zacną i znaczną urodzeniem daleko słynące. Ma jeszcze względem kosztownych budynków swoich to Zacne Miasto zalecenie: trzymając zawsze dla wart i sentinell odprawowania kosztem swy 500. Niemieckiej
mil/ ztąd do Bogliasco Wśi 6. mil/ z Bogliasco do Genuy Miástá 6. mil. GENOVA.
ALbo Genua, iedno sławne Miásto/ y Respublica, w ktorey/ Senatorowie támteczni/ iednego z pośrzodku siebie/ tym (co w Wenecyey) zá Xiążęćiá sobie obieráią sposobem. To ták Zacne Miásto/ stárośćią záłożeniá swego/ przechodźi Rzym/ będąc przed Národzeniem Zbáwićielá nászego Roku 1507. záłożone. W gmin pospolity ludne/ w Kupcy od Hándlow y Towárow wszelákich bogáte/ Sláchtą zacną y znáczną vrodzeniem dáleko słynące. Ma ieszcze względem kosztownych budynkow swoich to Zacne Miásto zálecenie: trzymáiąc záwsze dla wart y sentinell odpráwowánia kosztem swy 500. Niemieckiey
Skrót tekstu: DelicWłos
Strona: 237
Tytuł:
Delicje ziemie włoskiej
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1665
Data wydania (nie wcześniej niż):
1665
Data wydania (nie później niż):
1665