order tylko honoru.
Król Hiszpański ma tytuł Catholicissimus który dał Aleksander VI. Ferdynandowi V. Ze wygnał Maurów i Żydów. Ze żadnych sekt nie cierpi, przeciwko którym są postanowione trybunały Jnquisitionis w Tolecie Granacie, Kordubie, Hiszpalu, Murcy, Walifolecie, Madrycie. Pierworódny Królewic pisze się Książę Asturyj. Drudzy Królewiczowie nazywają się Infantami. Książęta Hiszpańskie są Grandes Hispaniae. Wielkim Panom Hiszpani i Luzytani dają tytuł Don. Królestwo Hiszpańskie zaczęło się w roku 414. miało Królów 84. FRANCJA.
LVIII. FRancja od zachodu graniczy z Hiszpanią górami Pirenejskiemi, od południa ma morze Medyterrańskie: od pułnocy Ocean, od wschodu styka się z Pedemontium, Sabaudyą,
order tylko honoru.
Krol Hiszpański má tytuł Catholicissimus ktory dał Alexander VI. Ferdynandowi V. Ze wygnał Máurow y Zydow. Ze żadnych sekt nie cierpi, przeciwko ktorym są postánowione trybunáły Jnquisitionis w Tolecie Gránácie, Kordubie, Hiszpálu, Murcy, Waliffolecie, Mádrycie. Pierworodny Krolewic pisze się Xiążę Asturyi. Drudzy Krolewicowie názywáią się Jnfantami. Xiążętá Hiszpańskie są Grandes Hispaniae. Wielkim Pánom Hiszpáni y Luzytani daią tytuł Don. Krolestwo Hiszpańskie zaczęło się w roku 414. miáło Krolow 84. FRANCYA.
LVIII. FRancya od zachodu graniczy z Hiszpanią gorámi Pireneyskiemi, od południa má morze Medyterráńskie: od pułnocy Oceán, od wschodu ztyka się z Pedemontium, Sabaudyą,
Skrót tekstu: BystrzInfGeogr
Strona: E4
Tytuł:
Informacja geograficzna
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Drukarnia:
Drukarnia lubelska Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743
Który znaczy uczciwą i dystyngwowaną Osobę od innych. Ze szpadą tylko zasłużone tam chodzą Osoby, jeździć nie wolno, tylko końmi; a Hiszpanom tylko Mułami. Król gdy ma iść, albo jechać publicè, Trębacz w ten dzień zrana otrębuje wszytkie drogi te; jeśli Królowa, tedy na piszczałce i bębnach; a gdy Infant, to jest Królewicz, tedy na Obojach. Król tutejszy miał przed tym intraty Milion czerwonych złotych, czyli też 3334000 Talerów bitych. Ale teraz Amerykańskie wielkie Bogactwa wiem że skarb jego aukcjonowały. Luzytania stante Republica Romana, Rzymianom hołdowała, po nich Wandalom, Gottom, Maurom, Burgundom, tandem Brabantom. Alfons 1.
Ktory znaczy uczciwą y dystyngwowaną Osobę od innych. Ze szpadą tylko zasłużone tam chodzą Osoby, iezdzić nie wolno, tylko końmi; á Hiszpanòm tylko Mułami. Krol gdy ma iść, albo iecháć publicè, Trębacz w ten dzień zrana otrębuie wszytkie drogi te; ieśli Krolowa, tedy na piszczałce y bębnach; á gdy Infant, to iest Krolewicz, tedy na Oboiach. Krol tuteyszy miał przed tym intraty Million czerwonych złotych, czyli też 3334000 Talerow bitych. Ale teraz Amerykańskie wielkie Bogactwa wiem że skarb iego aukcyonowały. Luzytania stante Republica Romana, Rzymianom hołdowała, po nich Wandalom, Gottom, Maurom, Burgundom, tandem Brabantom. Alfons 1.
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 178
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
piszący się Rex utriusq Siciliae. Gdzie nota że Neapolitańskie Królestwo zwało się także Sycilią, ale Zamorską. Potym od Francuzów na dwie rozdzielona Sicilia Królestwa, to jest Sycilijskie i Neapolitańskie. Po Francuzach Swewowie go opanowali, Swewom Francuzi odebrali, Francuzom Hiszpani, a potym znowu Francuzi, tandem i tym Hiszpani, do tych czas Infanta Królewskiego Hiszpańskiego Karola mając, za swego Regnanta. EUROPA. Królestwo Neapolitańskie cum suis rarytatibus.
To Królestwo jest Feudum Pontificis Romani, aliàs Lenność Stolicy Apostołskiej. Stąd do tych czas Król Neapolitański Homagium Ojcu Świętemu co rok posyła 7000. czerwonych złotych i konia białego Celter zwanego. Tu najwięcej jest Duchowieństwa Świeckiego i Biskupów, kiedy
piszący się Rex utriusq Siciliae. Gdźie nota że Neapolitańskie Krolestwo zwáło się tákże Sycilią, ale Zamorską. Potym od Fráncuzow ná dwie rozdźieloná Sicilia Krolestwá, to iest Syciliyskie y Neapolitańskie. Po Fráncuzach Swewowie go opánowáli, Swewom Fráncuzi odebráli, Fráncuzom Hiszpáni, á potym znowu Fráncuzi, tandem y tym Hiszpani, do tych czas Infanta Krolewskiego Hiszpańskiego Karola maiąc, zá swego Regnánta. EUROPA. Krolestwo Neapolitańskie cũ suis raritatibus.
To Krolestwo iest Feudum Pontificis Romani, aliàs Lenność Stolicy Apostolskiey. Ztąd do tych czas Król Neapolitański Homagium Oycu Swiętemu co rok posyłá 7000. czerwonych złotych y konia białego Celter zwánego. Tu náywięcey iest Duchowieństwá Swieckiego y Biskupow, kiedy
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 198
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
wiadomym ułożeniem Wysokiej Osoby swojej zwykł adesse, z tym wszystki miednak, ile przy teraźnejyszych koniunkturach, gdzie jeszcze są niektóre interesa ex parte Potentiarum Belligerantium do zakończenia etiam Radom Publicznym pewne godziny pozwala i na nich osobiście zasiada. Tu o nowym Mariażu drugiej Arcy-Księżniczki Austriackiej coś mussitatur, ale pewności jeszcze dociec nie podobna, czyli z Infantem Hiszpańskim Don Carlos a Królem teraźniejszym obojga Sycylii i Neapolu jako sam sobie życzy, czyli tez z Kściem Imcią Lotaryngij Karolem jako się Francja usilnie o to stara, o tym czas przyszły dowodniej. Kurierowie się teraz nad zwyczaj uwijają, to tu przybywając to z tąd ekspedyowani wyjezdzając, między innemi ma się znajdować Kawaler Hiszpański
wiadomym ułożeniem Wysokiey Osoby swoiey zwykł adesse, z tym wszystki miednak, ile przy terazneiyszych konjunkturach, gdźie ieszcze są niektore interessa ex parte Potentiarum Belligerantium do zakończenia etiam Radom Publicznym pewne godźiny pozwala y na nich osobiście zasiada. Tu o nowym Maryażu drugiey Arcy-Xiężniczki Austryackiey coś mussitatur, ale pewnośći ieszcze doćiec nie podobna, czyli z Infantem Hiszpanskim Don Carlos a Krolem teraznieyszym oboyga Sycylii y Neapolu iako sam sobie zyczy, czyli tez z XXćiem Jmćią Lotaryngij Karolem iako się Francya usilnie o to stara, o tym czas przyszły dowodniey. Kuryerowie sie teraz nad zwyczay uwiiaią, to tu przybywaiąc to z tąd expedyowani wyiezdzaiąc, między innemi ma się znaydować Kawaler Hiszpański
Skrót tekstu: GazPol_1736_90
Strona: 10
Tytuł:
Gazety Polskie
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Jan Milżewski
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1736
Data wydania (nie wcześniej niż):
1736
Data wydania (nie później niż):
1736
stronę, którzy z rana koło mieli, a potem się bankietowali. Za daniem znać, zaraz co żywo do koni i szykiem stali za górami, że my ich widzieć nie mogli. Za przednią strażą naszą przeprawiali się dragońskie regimenty, którym rydlów z wieczora nie dano, a panowie generałowie z zadu też sobie powoli przy infantem w karetach jechali. Za dragonami przeprawiłem się też i ja obaczyć tę przeprawę, przez którą i Król IMć sam przechodzić miał, i aby tam było kazać szańce kopać, bo udano, że jeszcze tam druga była przeprawa między nami i nieprzyjacielem; ale tak nie było, bo cale równe pole i bez przepraw na
stronę, którzy z rana koło mieli, a potem się bankietowali. Za daniem znać, zaraz co żywo do koni i szykiem stali za górami, że my ich widzieć nie mogli. Za przednią strażą naszą przeprawiali się dragońskie regimenty, którym rydlów z wieczora nie dano, a panowie generałowie z zadu też sobie powoli przy infantem w karetach jechali. Za dragonami przeprawiłem się też i ja obaczyć tę przeprawę, przez którą i Król JMć sam przechodzić miał, i aby tam było kazać szańce kopać, bo udano, że jeszcze tam druga była przeprawa między nami i nieprzyjacielem; ale tak nie było, bo cale równe pole i bez przepraw na
Skrót tekstu: SobJListy
Strona: 136
Tytuł:
Listy do Marysieńki
Autor:
Jan Sobieski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
listy
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1665 a 1683
Data wydania (nie wcześniej niż):
1665
Data wydania (nie później niż):
1683
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
"Czytelnik"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1962
przodem dla języka. W Warszawie temu nie chcą wierzyć i sam słyszę, M. l'Ambassadeur mówi tam, jako mi p. starosta grabowiecki powiadał, że ,,nikt o tych trwogach nie pisze, tylko sam M. Marechal". Posyłałem też na sejmiki, przestrzegając szlachtę i oznajmując im defekta wojska, mianowicie infantem. Z wiszeńskiego mamy wiadomość od p. podwojewodzego, że do mnie i do imp. wojewody ruskiego wyprawują posłów: do mnie, dziękując mi za przestrogę, a żebym miał oko nie tylko na Czarne Morze, ale i na Białe, gdyż mają pewną wiadomość, że 15eme de juillet wysiada M. lePrince
przodem dla języka. W Warszawie temu nie chcą wierzyć i sam słyszę, M. l'Ambassadeur mówi tam, jako mi p. starosta grabowiecki powiadał, że ,,nikt o tych trwogach nie pisze, tylko sam M. Marechal". Posyłałem też na sejmiki, przestrzegając szlachtę i oznajmując im defekta wojska, mianowicie infantem. Z wiszeńskiego mamy wiadomość od p. podwojewodzego, że do mnie i do jmp. wojewody ruskiego wyprawują posłów: do mnie, dziękując mi za przestrogę, a żebym miał oko nie tylko na Czarne Morze, ale i na Białe, gdyż mają pewną wiadomość, że 15eme de juillet wysiada M. lePrince
Skrót tekstu: SobJListy
Strona: 185
Tytuł:
Listy do Marysieńki
Autor:
Jan Sobieski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
listy
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1665 a 1683
Data wydania (nie wcześniej niż):
1665
Data wydania (nie później niż):
1683
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
"Czytelnik"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1962
, jako i lewe skrzydło nie miały nic do czynienia i dlatego wszystkie swoje niemieckie posiłki do mnie obróciły - przybiegały tedy do mnie książęta, jako to elektor bawarski, Waldeck, ściskając mię za szyję a całując w gębę, generałowie zaś w ręce i w nogi; cóż dopiero żołnierze! Oficerowie i regimenty wszystkie kawalerii i infantem wołały: ,,Ach, unzer brawe Kenik!" Słuchały mię tak, że nigdy tak nasi. Cóż dopiero, i to dziś rano, książę lotaryński, saski (bo mi się z nimi wczora widzieć nie przyszło, bo byli na samym końcu lewego skrzydła, którym do p. marszałka nadwornego przydałem był
, jako i lewe skrzydło nie miały nic do czynienia i dlatego wszystkie swoje niemieckie posiłki do mnie obróciły - przybiegały tedy do mnie książęta, jako to elektor bawarski, Waldeck, ściskając mię za szyję a całując w gębę, generałowie zaś w ręce i w nogi; cóż dopiero żołnierze! Oficerowie i regimenty wszystkie kawalerii i infantem wołały: ,,Ach, unzer brawe Kenik!" Słuchały mię tak, że nigdy tak nasi. Cóż dopiero, i to dziś rano, książę lotaryński, saski (bo mi się z nimi wczora widzieć nie przyszło, bo byli na samym końcu lewego skrzydła, którym do p. marszałka nadwornego przydałem był
Skrót tekstu: SobJListy
Strona: 522
Tytuł:
Listy do Marysieńki
Autor:
Jan Sobieski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
listy
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1665 a 1683
Data wydania (nie wcześniej niż):
1665
Data wydania (nie później niż):
1683
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
"Czytelnik"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1962
łasce bożej wsparłbym ich był naraz. Ale skorom się tylko ruszył i obrócił frontem do nieprzyjaciela, aliści środek i lewe skrzydło, przeciwko któremu i nie było nieprzyjaciela, razem skoczywszy, poczęli uciekać. Wsiadł tedy nieprzyjaciel na nich i gonił z srogą konfuzją bez obrócenia się więcej niżeli pół mili, aż ku infantem naszej i ku wojsku cesarskiemu. Mnie wszyscy odbiegli i porzucili, bom wołał, krzyczał i zawracał, jakom tylko mógł. Fanfanikowi kazałem przodem uchodzić, o któregom się potem frasował, nie zaraz się o nim dowiedziawszy, żem mało na miejscu nie skonał. Sam zaś tylko samoósm za wojskiem uchodziłem
łasce bożej wsparłbym ich był naraz. Ale skorom się tylko ruszył i obrócił frontem do nieprzyjaciela, aliści środek i lewe skrzydło, przeciwko któremu i nie było nieprzyjaciela, razem skoczywszy, poczęli uciekać. Wsiadł tedy nieprzyjaciel na nich i gonił z srogą konfuzją bez obrócenia się więcej niżeli pół mili, aż ku infantem naszej i ku wojsku cesarskiemu. Mnie wszyscy odbiegli i porzucili, bom wołał, krzyczał i zawracał, jakom tylko mógł. Fanfanikowi kazałem przodem uchodzić, o któregom się potem frasował, nie zaraz się o nim dowiedziawszy, żem mało na miejscu nie skonał. Sam zaś tylko samoósm za wojskiem uchodziłem
Skrót tekstu: SobJListy
Strona: 554
Tytuł:
Listy do Marysieńki
Autor:
Jan Sobieski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
listy
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1665 a 1683
Data wydania (nie wcześniej niż):
1665
Data wydania (nie później niż):
1683
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
"Czytelnik"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1962
Dworu Hiszpańskiego ad praeliminaria Pacis czynił relacją, tenerrime Królowi Naszemu za wszelkie in publicum starania osobliwie respektem nakłonienia tegoż Dworu Hiszpańskiego do pokoju podzię- kował, pokazując oczywiste z tak zbawiennego postępku ukontentowanie, żeby zaś tym bardziej kontentece swoje Dworowi naszemu mógł propalare, deklarował formalne Actus Cessionis na Sycylią i Neapolim Królestwa wraz z Gwarrancją dla Infanta Don Carlos a teraz tychże Państw Króla jako najprędzej ekspedyować kazał. O tej tedy transakcyj sam Król Imć Nasz ustną wszystkim Książętom skolligowanym i Marszałkom francuskim dał informacją, cum adiuncto że kiedy tak skutecznie opus Pacificationis idzie, nad spodziewanie prędzej powszechnego doczekają się pokoju. Nic zatym pewniejszego; jako że Lotaryngia i Bar Księstwa prędzej
Dworu Hiszpańskiego ad praeliminaria Pacis czynił relacyą, tenerrime Krolowi Naszemu za wszelkie in publicum starania osobliwie respektem nakłonienia tegoż Dworu Hiszpanskiego do pokoiu podźię- kowáł, pokazuiąc oczywiste z tak zbawiennego postępku ukontentowanie, żeby zaś tym bardziey kontentece swoie Dworowi naszemu mogł propalare, deklarował formalne Actus Cessionis na Sycylią y Neapolim Krolestwa wraz z Gwarrancyą dla Infanta Don Carlos a teraz tychże Panstw Krola iako nayprędzey expedyować kazał. O tey tedy transakcyi sam Krol Jmć Nasz ustną wszystkim Xiążętom zkolligowanym y Marszałkom francuzkim dał informacyą, cum adiuncto że kiedy tak skutecznie opus Pacificationis idźie, nad spodźiewanie prędzey powszechnego doczekaią się pokoiu. Nic zatym pewnieyszego; iako żę Lotaryngia y Bar Xięstwa prędzey
Skrót tekstu: GazPol_1736_92
Strona: 6
Tytuł:
Gazety Polskie
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Jan Milżewski
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1736
Data wydania (nie wcześniej niż):
1736
Data wydania (nie później niż):
1736
pozwolenie przejścia Kawaleryj Hiszpańskiej przez Territorium Genueńskie od Sarzana aż do Antybes, która Kawaleria na maszerunku ma za swój żołd siebie i konie sustentować. w Liworno Książę imć de Montemar każe wszystkie Okręty jakiej kolwiek bądź nacyj i Potencyj przytrzymać, a to dla prędszego z Księstwa Toskanu Wojsk Hiszpańskich transportowania. Ze Dwór Hiszpański u Wiedeńskiego dla Infanta Don Carlos a teraźniejszego Króla Sycylii i Neapolu przy teraźniejszej accessus sui ad praeliminaria okoliczności o Mariaz z Młodszą Arcy-Księżniczką Austriacką summopere concurrit, rzecz jest pewna, lecz e converso Dwór nasz nie mniej się stara, żeby ją dla Delfina in vitae Sociam wyrobić, jakoż beż mała non praevalebit, kiedy ścisłą harmonią i zyczliwe tych
pozwolenie przeyśćia Kawaleryi Hiszpanskiey przez Territorium Genuenskie od Sarzana aż do Antibes, ktora Kawalerya na maszerunku ma za swoy zołd siebie y konie sustentować. w Liworno Xiążę jmć de Montemar każe wszystkie Okręty iakiey kolwiek bądz nacyi y Potencyi przytrzymać, á to dla prędszego z Xięstwa Toskanu Woysk Hiszpanskich transportowania. Ze Dwor Hiszpanski u Wiedeńskiego dla Infanta Don Carlos a teraźnieyszego Krola Sycylii y Neapolu przy teraźnieyszey accessus sui ad praeliminaria okolicznosći o Maryaz z Młodszą Arcy-Xiężniczką Austryacką summopere concurrit, rzecz iest pewna, lecz e converso Dwor nasz nie mniey się stara, żeby ią dla Delfina in vitae Sociam wyrobić, iakoż beż mała non praevalebit, kiedy scisłą harmonią y zyczliwe tych
Skrót tekstu: GazPol_1736_92
Strona: 7
Tytuł:
Gazety Polskie
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Jan Milżewski
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1736
Data wydania (nie wcześniej niż):
1736
Data wydania (nie później niż):
1736