Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 17 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 słowo i naukę Chrystusową predykowali, pienie nabożne w kościołach intonowali [intonować:praet:pl:manim1:imperf] , nabożeństwa, posty, mortyfikacyje nakazywali i sami najochotniej MałpaCzłow 1715
1 słowo i naukę Chrystusową predykowali, pienie nabożne w kościołach intonowali [intonować:praet:pl:manim1:imperf] , nabożeństwa, posty, mortyfikacyje nakazywali i sami najochotniej MałpaCzłow 1715
2 miesiąca figami i miodem przaśnym Egipcianie Merkuriuszowi ofiary czynili, intonując [intonować:pcon:imperf] : Dulcis est veritas; od tego Bożka, Posła ChmielAteny_III 1754
2 miesiąca figami y miodem przasnym Egypcianie Merkuryuszowi ofiary czynili, intonuiąc [intonować:pcon:imperf] : Dulcis est veritas; od tego Bożka, Posła ChmielAteny_III 1754
3 , i Ewangelia czasowi służąca; przed którą Ewangelią Diakon intonuje [intonować:fin:sg:ter:imperf] : Premudrost, prosty, co znaczy po Łacinie: ChmielAteny_IV 1756
3 , y Ewangelia czasowi służąca; przed ktorą Ewangelią Dyakon intonuie [intonować:fin:sg:ter:imperf] : Premudrost, prosty, co znaczy po Łacinie: ChmielAteny_IV 1756
4 Braci pozabiał Romana alias Borysa, gdy na Nieszporze intonował [intonować:praet:sg:m:imperf] słowa Psalmu: Domine quid multiplicati sunt, qui tribulant ChmielAteny_IV 1756
4 Braci pozabiał Romana alias Borysa, gdy Nieszporze intonował [intonować:praet:sg:m:imperf] słowa Psalmu: Domine quid multiplicati sunt, qui tribulant ChmielAteny_IV 1756
5 fortem całego domu W. M. Pana eksplikuję. Intonuję [intonować:fin:sg:pri:imperf] naprzód wesołe Alleluja zwoływając w progi jego quotquot dispersa tenet BystrzPol 1733
5 fortem cáłego domu W. M. Páná explikuję. Intonuję [intonować:fin:sg:pri:imperf] náprzod wesołe Allelujá zwoływájąc w progi jego quotquot dispersa tenet BystrzPol 1733
6 resonare trąbie, gdy na publicznych Lwowskich ATEN exedrách gładką intonujesz [intonować:fin:sg:sec:imperf] , uszy cukrujesz perorą Gdzie się kolwiek obrócisz, z ChmielAteny_II 1746
6 resonare trąbie, gdy publicznych Lwowskich ATEN exedrách głádką intonuiesz [intonować:fin:sg:sec:imperf] , uszy cukruiesz perorą Gdźie się kolwiek obrocisz, z ChmielAteny_II 1746
7 , a Armaty, Dzwony, Kotły Salve w całym intonują [intonować:fin:pl:ter:imperf] Rzymie, kilka dni continuando te wesołości indicia. Potym ChmielAteny_II 1746
7 , á Armaty, Dzwony, Kotły Salve w całym intonuią [intonować:fin:pl:ter:imperf] Rzymie, kilka dni continuando te wesołości indicia. Potym ChmielAteny_II 1746
8 , wapnem zwalane. Beatissimus wstawszy z Tronu swego, intonuje [intonować:fin:sg:ter:imperf] niektóre wiersze z Pisma Świętego, służące do otwarcia Bramy ChmielAteny_II 1746
8 , wápnem zwálane. Beatissimus wstawszy z Tronu swego, intonuie [intonować:fin:sg:ter:imperf] niektore wiersze z Pisma Swiętego, służące do otwárcia Brámy ChmielAteny_II 1746
9 Świętemu na Nieszporze solennym zawczasu zaczętym; po którym Beatissimus intonuje [intonować:fin:sg:ter:imperf] Antyfonę: Cum incunditate exibitis, i zaraz z Procesją ChmielAteny_II 1746
9 Swiętemu Nieszporze solennym záwczasu záczętym; po ktorym Beatissimus intonuie [intonować:fin:sg:ter:imperf] Antyfonę: Cum incunditate exibitis, y zaráz z Procesyą ChmielAteny_II 1746
10 , nie mogąc się doczekać sprawiedliwości, w same południe intonowawszy [intonować:pant:imperf] słowa Ewangeliczne owe: Ite tn Orbe terrarum, poszli ChmielAteny_II 1746
10 , nie mogąc się doczekać spráwiedliwości, w same południe intonowáwszy [intonować:pant:imperf] słowá Ewángeliczne owe: Ite tn Orbe terrarum, poszli ChmielAteny_II 1746