. W kilka dni potem, opatrzywszy zdrowie, O żadnym kapłan nie myśląc narowie, Wsiada na konia już za Kazimierzem; Chce się zwyczajnie zabawić pacierzem. Pocznie się żegnać, puścił cugle z ręku; Koń wierzgnie, a ksiądz jak nie był na łęku. I z tak twardego ciała depozytu Nie przyszło mu tam kończyć introitu. Toż wróciwszy się pieszo do gospody: „Niechaj psi z tego marchy mają gody! Prawdęś, mój bracie, powiedał mi, drogi, Już go sobie weźm, lecz nie bez przestrogi. Jeśli się szkapa przeżegnania stracha, Niewiele na nim pałaszem namacha.” 119. BABA Z CHRZĘSTKĄ
Baba, co
. W kilka dni potem, opatrzywszy zdrowie, O żadnym kapłan nie myśląc narowie, Wsiada na konia już za Kazimierzem; Chce się zwyczajnie zabawić pacierzem. Pocznie się żegnać, puścił cugle z ręku; Koń wierzgnie, a ksiądz jak nie był na łęku. I z tak twardego ciała depozytu Nie przyszło mu tam kończyć introitu. Toż wróciwszy się pieszo do gospody: „Niechaj psi z tego marchy mają gody! Prawdęś, mój bracie, powiedał mi, drogi, Już go sobie weźm, lecz nie bez przestrogi. Jeśli się szkapa przeżegnania stracha, Niewiele na nim pałaszem namacha.” 119. BABA Z CHRZĘSTKĄ
Baba, co
Skrót tekstu: PotFrasz4Kuk_I
Strona: 254
Tytuł:
Fraszki albo Sprawy, Powieści i Trefunki.
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1669
Data wydania (nie wcześniej niż):
1669
Data wydania (nie później niż):
1669
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Dzieła
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1987
wilia była Bożego Narodzenia, o godzinie siódmej jechaliśmy do kościoła św. Marka. Gdzie się nad insze czasy ceremonia odprawuje kościelna, bo się jutrznia zaczyna o godzinie siódmej z wieczora, po której zaraz msza sollemnissima, na którą confluit całe miasto. Solemnizuje patriarcha sam, assistit biskup i innych srodze siła kapłanów. Do introitu sam książę weneckie, powstawszy z majestatu służy. Introit odprawiwszy, wraca się na 33 swoje miejsce. Tamże siedzi publice przez całą mszą, około niego stoi kilku senatorów, drudzy zaś z obu stron kościoła na ławach cum summa maiestate siedzą.
Kościół ludzi różnych jako napchany, tak że się przecisnąć nie mógł, którzy dla
wilia była Bożego Narodzenia, o godzinie siódmej jechaliśmy do kościoła św. Marka. Gdzie się nad insze czasy ceremonia odprawuje kościelna, bo się jutrznia zaczyna o godzinie siódmej z wieczora, po której zaraz msza sollemnissima, na którą confluit całe miasto. Solemnizuje patriarcha sam, assistit biskup i innych srodze siła kapłanów. Do introitu sam książę weneckie, powstawszy z majestatu służy. Introit odprawiwszy, wraca się na 33 swoje miejsce. Tamże siedzi publice przez całą mszą, około niego stoi kilku senatorów, drudzy zaś z obu stron kościoła na ławach cum summa maiestate siedzą.
Kościoł ludzi różnych jako napchany, tak że się przecisnąć nie mógł, którzy dla
Skrót tekstu: BillTDiar
Strona: 165
Tytuł:
Diariusz peregrynacji po Europie
Autor:
Teodor Billewicz
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy podróży, pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1677 a 1678
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1678
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Marek Kunicki-Goldfinger
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Biblioteka Narodowa
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
2004
do kościoła św. Marka. Gdzie się nad insze czasy ceremonia odprawuje kościelna, bo się jutrznia zaczyna o godzinie siódmej z wieczora, po której zaraz msza sollemnissima, na którą confluit całe miasto. Solemnizuje patriarcha sam, assistit biskup i innych srodze siła kapłanów. Do introitu sam książę weneckie, powstawszy z majestatu służy. Introit odprawiwszy, wraca się na 33 swoje miejsce. Tamże siedzi publice przez całą mszą, około niego stoi kilku senatorów, drudzy zaś z obu stron kościoła na ławach cum summa maiestate siedzą.
Kościół ludzi różnych jako napchany, tak że się przecisnąć nie mógł, którzy dla widzenia tej ceremonii i słuchania muzyki - confluunt, bo
do kościoła św. Marka. Gdzie się nad insze czasy ceremonia odprawuje kościelna, bo się jutrznia zaczyna o godzinie siódmej z wieczora, po której zaraz msza sollemnissima, na którą confluit całe miasto. Solemnizuje patriarcha sam, assistit biskup i innych srodze siła kapłanów. Do introitu sam książę weneckie, powstawszy z majestatu służy. Introit odprawiwszy, wraca się na 33 swoje miejsce. Tamże siedzi publice przez całą mszą, około niego stoi kilku senatorów, drudzy zaś z obu stron kościoła na ławach cum summa maiestate siedzą.
Kościoł ludzi różnych jako napchany, tak że się przecisnąć nie mógł, którzy dla widzenia tej ceremoniej i słuchania muzyki - confluunt, bo
Skrót tekstu: BillTDiar
Strona: 165
Tytuł:
Diariusz peregrynacji po Europie
Autor:
Teodor Billewicz
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy podróży, pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1677 a 1678
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1678
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Marek Kunicki-Goldfinger
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Biblioteka Narodowa
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
2004
z oboch tylko tę słowa kładę:
Illius aeternum Natum, ante saecula Verbum,Nescia Virgo Viri, quondam in partu tenera edet. Huius, quam MARIAE movet Alma Genitrix,Agnoscet Templum proprium sibi ritè dicatum.
Te Oraculum Argonautae miedzianemi, czyli spiżowemi literami na marmurze wyrazili, na najwyższym miejscu, nad bramą albo introitem Kościoła, w murze osadziwszy, ad perpetuam rei memoriam, eodem Cedrenô teste.
Nie za poślednie mieli Oraculum Starożytni Rzymianie, tę, które a Cymmeryis Populis pochodziło, którzy mieszkali inter Bajas et Cumas bardzo starożytnemi Miastami, według Strabona, i Pliniusza. Ci ludzie pod ziemią tylko jak krety mieszkając, nigdy na słońce nie
z oboch tylko tę słowa kładę:
Illius aeternum Natum, ante saecula Verbum,Nescia Virgo Viri, quondam in partu tenera edet. Huius, quam MARIAE movet Alma Genitrix,Agnoscet Templum proprium sibi ritè dicatum.
Te Oraculum Argonautae miedzianemi, czyli spiżowemi literami na marmurze wyrazili, na naywyższym mieyscu, nad bramą albo introitem Kościoła, w murze osadziwszy, ad perpetuam rei memoriam, eodem Cedrenô teste.
Nie za poślednie mieli Oraculum Starożytni Rzymianie, tę, ktore á Cymmeriis Populis pochodziło, ktorzy mieszkali inter Baias et Cumas bardzo starożytnemi Miastámi, według Strabona, y Pliniusza. Ci ludzie pod ziemią tylko iak krety mieszkaiąc, nigdy na słońce nie
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 49
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
dobrze spuszczanemi w słupach burtowanych osadzonemi, im głębiej jest w ziemi a jeszcze w glinie, tym zimniejsza. Ziemią ma być bardzo grubą przywalona, dachem dobrym zdaleka objęta, okryta. Wchód do niej nie na południe powinien być obrócony, bo wszystkie gorąca w padną w piwnicę, wszystko skwaszą: ale najlepszy do piwnicy introit od wschodu słońca. Wyśmienita piwnica bywa z samej gliny wybrana, ata powinna w gorze być wybierana arkadzisto, wąsko, aby się nie zawaliła: tę możesz słomą wypalić hreczaną dla większego sucha. Piasku jak najwięcej byle suchego w piwnicy nasyp czystego, gdyż w siebie wszelką wybiera wilgoć. Jeśli w sklepie lub w piwnicy
dobrze spuszczanemi w słupach burtowanych osadzonemi, im głębiey iest w ziemi á ieszcze w glinie, tym zimnieysza. Ziemią ma bydź bardzo grubą przywalona, dachem dobrym zdaleka obięta, okryta. Wchod do niey nie na południe powinien bydź obrocony, bo wszystkie gorąca w padną w piwnicę, wszystko skwaszą: ale naylepszy do piwnicy introit od wschodu słońca. Wysmienita piwnica bywa z samey gliny wybrana, ata powinna w gorze bydź wybierana arkadzisto, wąsko, aby się nie zawaliła: tę możesz słomą wypalić hreczaną dla większego sucha. Piasku iak naywięcey byle suchego w piwnicy nasyp czystego, gdyż w siebie wszelką wybiera wilgoć. Iezli w sklepie lub w piwnicy
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 411
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
Tak sumienny niech miarkuje, Jeśli słuszność nie szwankuje
Drugie Symbolum było skała, a na niej Wieża od fluktów wodnych, od Wiatrów i piorunów, nieskożona z inskrypcją Ictus contemno malignos
Jak pioruny, wiatry, fale Nic kolumnie, mocnej skale; Tak Fortuny zawżyętości Nic nieszkodzą serc stałości.
Nad samym zaś do Izby tej introitem jest taka na pięknej tabulacie Inskrypcja, z aluzją do mego nazwiska,
Chmiel ż nóg wali, zakręca, Chmiel z natury psuje, Tu zaś Chmielowski stawia, z gruntu reparuje: Gorszki jest, jako grzesznik, ale głów nie kręci. Jeśli nie rozweseli, pewnie nie zasmęci Wszytkim się nisko ściele, a najbardziej BOGU
Tak sumienny niech miarkuie, Ieśli słuszność nie szwankuie
Drugie Symbolum było skała, a na niey Wieża od fluktow wodnych, od Wiatrow y piorunow, nieskożona z inskrypćyą Ictus contemno malignos
Iak pioruny, wiatry, fale Nic kolumnie, mocney skale; Tak Fortuny zawżiętości Nic nieszkodzą serc stałości.
Nád samym zaś do Izby tey introitem iest taka na piękney tábulacie Inskrypcya, z álluzyą do mego nazwiska,
Chmiel ż nog wali, zakręca, Chmiel z natury psuie, Tu zaś Chmielowski stawia, z gruntu reparuie: Gorszki iest, iako grzesznik, ale głow nie kręci. Ieśli nie rozweseli, pewnie nie zasmęci Wszytkim się nisko ściele, a naybardziey BOGU
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 530
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
Inskrypcja:
Paweł na Puszczy, od ludzkiej tłuszczy, Niema żywności, kruk z Opatrzności. Boskiej go żywi
Tuż blisko jest kaplica, a raczej Oratorium pięknie adornowane z trzema Ołtarzykami do modlenia się a czasem do medytacyj i komponowania, jako w miejscu trochę odległym od ludzi. Na którego Oratorium froncie, i ścianie przy introicie, taki legitur napis,
Locus. Elevandae ad Deum menti. Virgini DEI Matri, Caelicolisq; colendis pro Sacrario. Salutari conversioni piae conversationi pro diverticulo : Inskrypcje Firlejowskie
Erudito ác quietissimo recessui pro ultima Thule, Electus hic et erectus. In quo Ceu ad Cleantis Iucernam, et ad dolium Diogenis, Melius sapiens evadat Animus
Inskrypcya:
Paweł na Puszczy, od ludzkiey tłuszczy, Niema żywności, kruk z Opatrzności. Boskiey go żywi
Tuż blisko iest kaplica, a raczey Oratorium pięknie adornowane z trzema Ołtarzykami do modlenia się á czasem do medytacyi y komponowania, iako w mieyscu trochę odległym od ludzi. Na ktorego Oratorium froncie, y scianie przy introicie, taki legitur napis,
Locus. Elevandae ad Deum menti. Virgini DEI Matri, Caelicolisq; colendis pro Sacrario. Salutari conversioni piae conversationi pro diverticulo : Inskrypcye Firleiowskie
Erudito ác quietissimo recessui pro ultima Thule, Electus hic et erectus. In quo Ceu ad Cleantis Iucernam, et ad dolium Diogenis, Melius sapiens evadat Animus
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 545
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
Kasinie Obrał pustynie, Benedykt Święty, Świata ponęty Precz porżuciwszy.
Wpuł tej czwartej ulicy szło długie, a wąskie na wsyztkie strony przezroczyste Eremitorium Scythis albo Tebaida, sławne owe w Egipcie miejsce, wiele tysięcy mające Pustelników. Na którego imitat onem są tu Pustelnicy wróżnych strojach, co raz w inakszej skale modlący się. Przy introicie w te miejsce pełne Pustelników, te oczom spektatora obiiciuntur inskrypcje.
Lege et collige Hospes. Si[...] tibi mundus immundus est, et vitiis corrupta sordet terra. Inter Eremitarum cellas, quaere Caelos, Habes hic Scythim et Thebaidem, illorum ex AEgypto translatas sedes, Magnae sanctitatis latibula. Ex illis silentibus tenebris, ceu Siderá ex
Kassinie Obrał pustynie, Benedykt Swięty, Swiata ponęty Precz porżuciwszy.
Wpuł tey czwártey ulicy szło długie, a wąskie na wsyztkie strony przezroczyste Eremitorium Scythis álbo Tebaida, sławne owe w Egypcie mieysce, wiele tysięcy maiące Pustelnikow. Na ktorego imitat onem są tu Pustelnicy wrożnych stroiach, co raz w inakszey skale modlący się. Przy introicie w te mieysce pełne Pustelnikow, te ocżom spektatora obiiciuntur inskrypcye.
Lege et collige Hospes. Si[...] tibi mundus immundus est, et vitiis corrupta sordet terra. Inter Eremitarum cellas, quaere Caelos, Habes hic Scythim et Thebaidem, illorum ex AEgypto translatas sedes, Magnae sanctitatis latibula. Ex illis silentibus tenebris, ceu Siderá ex
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 547
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
et vitiis corrupta sordet terra. Inter Eremitarum cellas, quaere Caelos, Habes hic Scythim et Thebaidem, illorum ex AEgypto translatas sedes, Magnae sanctitatis latibula. Ex illis silentibus tenebris, ceu Siderá ex nubibus, Illustres Orbi prodiere Patres Quos hic attonitô cerne oculô; Conformî imitare vitâ, Reverentiali prosequere cultu.
Przy tymże introicie na kolumnach te się dają czytać wierszyki.
1. Patrz Święci w gaju, Kosztują Raju, Od ludzi stronią Tak Boga gonią w tych kniejach.
2. Pałac, Jaskinia, Włości, pustynia, Sam Bóg słodyczą. Drogą zdobyczą Jest dla nich.
Wszedłszy wsame Eremitorium mówi Pustelnik,imieniem wszytkich. Szukaj, kto
et vitiis corrupta sordet terra. Inter Eremitarum cellas, quaere Caelos, Habes hic Scythim et Thebaidem, illorum ex AEgypto translatas sedes, Magnae sanctitatis latibula. Ex illis silentibus tenebris, ceu Siderá ex nubibus, Illustres Orbi prodiere Patres Quos hic attonitô cerne oculô; Conformî imitare vitâ, Reverentiali prosequere cultu.
Przy tymże introicie na kolumnach te się daią czytać wierszyki.
1. Patrz Swięci w gaiu, Kosztuią Raiu, Od ludzi stronią Tak Boga gonią w tych knieiach.
2. Pałac, Iaskinia, Włości, pustyniá, Sam Bog słodyczą. Drogą zdobyczą Iest dla nich.
Wszedłszy wsame Eremitorium mowi Pustelnik,imieniem wszytkich. Szukay, kto
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 547
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
piękną AEneis zwaną alias o Eneasza peregrynacyj z Troi do Włoch. Wielkie miał respekta u Augusta Cesarza i Mecenasa zacnego Pana Rzymskiego, i przyjaźń z Owidiuszem Wierszopisem. Umarł w Brundusium za panowania Augusta Cesarza, pochowany blisko Nea- Katalog Osób, wiadomości o sobie godnych.
polu, olim Parthenope zwanego w Puteolach vulgo Pozzolo, przy introicie do Grotty alias przy skale wyciętej dla przejazdu; gdzię mu dla wiecznej pamiątki następujący położony Nadgrobek taki,
Mantua me genuit, Calabri rapuere, tenet nunc, Parthenope, cecini Pascua, Rura, Duces etc. Ecce meos Cineres tumulantia saxa, coronat Laurus, rara solo, vivida Pausilipi, Si tumulus ruat, aeternum hic
piękną AEneis zwaną alias o Eneasza peregrynacyi z Troi do Włoch. Wielkie miał respekta u Augusta Cesarza y Mecenasa zacnego Pana Rzymskiego, y przyiaźń z Owidiuszem Wierszopisem. Umarł w Brundusium za panowania Augusta Cesarza, pochowany blisko Nea- Katalog Osob, wiadomości o sobie godnych.
polu, olim Parthenope zwanego w Puteolach vulgo Pozzolo, przy introicie do Grotty alias przy skale wyciętey dla przeiazdu; gdzię mu dla wieczney pamiątki następuiący położony Nadgrobek taki,
Mantua me genuit, Calabri rapuere, tenet nunc, Parthenope, cecini Pascua, Rura, Duces etc. Ecce meos Cineres tumulantia saxa, coronat Laurus, rara solo, vivida Pausilipi, Si tumulus ruat, aeternum hic
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 699
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754