. powodź zalała miasto Elusis z okolicami w Artyce w Grecyj: co miano za potop powszechny.
1515 2454
7. Widziana w Egipcie. Pliniusz lib. 2 c . 25 nazywa ją Tyfon od Króla Egipskiego na ów czas panującego. Tyfon też znaczy zapalenie. Przydaje Milchius; iż tegoż roku ukazała się, którego Izraelitowie wyszli z niewoli Egipskiej.
1500 przed N. C. pierwsze wybuchnienie Etny. Materie, która ta paszczęka ognista wyrzucała, w głębokości swej mają 68 stop. Pod któremi znajdują się ślady dawnego miasta.
1429 około tych lat powodź w Tessalii za Króla Deuka[...] liona. Który według Poetów rzucając w tył kamienie z żoną swoją
. powodź zalała miasto Elusis z okolicami w Artyce w Grecyi: co miano za potop powszechny.
1515 2454
7. Widziana w Egipcie. Pliniusz lib. 2 c . 25 nazywa ią Typhon od Krola Egipskiego na ow czas panującego. Typhon też znaczy zapalenie. Przydaie Milchius; iż tegoż roku ukazała się, którego Izraelitowie wyszli z niewoli Egipskiey.
1500 przed N. C. pierwsze wybuchnienie Etny. Materye, która ta paszczęka ognista wyrzucała, w głębokości swey maią 68 stop. Pod któremi znayduią się ślady dawnego miasta.
1429 około tych lat powodź w Tessalii za Krola Deuka[...] liona. Ktory według Poetow rzucaiąc w tył kamienie z żoną swoią
Skrót tekstu: BohJProg_II
Strona: 4
Tytuł:
Prognostyk Zły czy Dobry Komety Roku 1769 y 1770
Autor:
Jan Bohomolec
Drukarnia:
Drukarnia J.K.M. i Rzeczypospolitej w Kollegium Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
kroniki, traktaty
Tematyka:
astronomia, historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1770
Data wydania (nie wcześniej niż):
1770
Data wydania (nie później niż):
1770
jesteś, co tak albo nierównie gorzej czynisz i sprawujesz się? A cóż to jest żyć przeciwko powołaniu, jeżeli nie apostare a vocatione? Co jest sprawować się nie według Boga i charakteru jego, jeżeli nie odszczepieństwo od Boga? Prawda, prawda, mój pater święty, nie jesteś apostatą, pozwalam, ale jesteś verus Izraelita, parch, co krew Zbawiciela na siebie i na bachory swoje wychynął. Słuchaj jeno i czytaj, i chciej rozumieć, co o was lutrowie, apostatowie albo z zakonów wychodkowie mówią, piszą i drukują, dla wielu lada jakich kapłanów i duchownych całe święte w pospolitości persekwitując duchowieństwo. Ja zaś, uchowaj Boże, dobrych
jesteś, co tak albo nierównie gorzej czynisz i sprawujesz się? A cóż to jest żyć przeciwko powołaniu, jeżeli nie apostare a vocatione? Co jest sprawować się nie według Boga i charakteru jego, jeżeli nie odszczepieństwo od Boga? Prawda, prawda, mój pater święty, nie jesteś apostatą, pozwalam, ale jesteś verus Izraelita, parch, co krew Zbawiciela na siebie i na bachory swoje wychynął. Słuchaj jeno i czytaj, i chciej rozumieć, co o was lutrowie, apostatowie albo z zakonów wychodkowie mówią, piszą i drukują, dla wielu lada jakich kapłanów i duchownych całe święte w pospolitości persekwitując duchowieństwo. Ja zaś, uchowaj Boże, dobrych
Skrót tekstu: MałpaCzłow
Strona: 233
Tytuł:
Małpa Człowiek
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
satyry, traktaty
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1715
Data wydania (nie wcześniej niż):
1715
Data wydania (nie później niż):
1715
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Archiwum Literackie
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Paulina Buchwaldówna
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wroclaw
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1962
w sercu swoim nosi/ i pokłon mu powinny oddaje? O Jakobie Patriarsze czytamy/ iż gdy miał umierać/ zwołał do siebie wszytkich synów swoich aby im był dał błogosławieństwo ojcowskie. I naprzód włożywszy ręce swoje na Józefa/ pocznie wyliczać wszytkie jego nieszczęścia i przygody/ które cierpiał/ naprzód od braci własnej/ będąc zaprzedany Izraelitom/ potym od paniej swojej/ od której był spotwarzony/ nakoniec od Pana samego/ od którego był do więzienia wrzucony/ a wszędzie powiada był przez możną rękę Boga Jakobowego wyzwolon. . Pererius i Abulensis powiadają/ iż to słówko Potentis, a po Żydowsku Abbir, jest słowo jedno z przezwisk Bożych. W którym
w sercu swoim nośi/ y pokłon mu powinny oddáie? O Iákobie Pátryársze czytamy/ iż gdy miał vmieráć/ zwołał do śiebie wszytkich synow swoich áby im był dał bło^o^słáwieństwo oycowskie. Y naprzod włożywszy ręce swoie ná Iozephá/ pocznie wyliczáć wszytkie iego nieszczęśćia y przygody/ ktore ćierpiáł/ naprzod od bráći własney/ będąc záprzedány Izráelitom/ potym od pániey swoiey/ od ktorey był zpotwarzony/ nákoniec od Páná sámego/ od ktorego był do więźienia wrzucony/ á wszędźie powiada był przez możną rękę Boga Iakobowego wyzwolon. . Pererius y Abulensis powiádáią/ iż to słowko Potentis, á po Zydowsku Abbir, iest słowo iedno z przezwisk Bożych. W ktorym
Skrót tekstu: StarKaz
Strona: 14
Tytuł:
Arka testamentu zamykająca w sobie kazania niedzielne cz. 2 kazania
Autor:
Szymon Starowolski
Drukarnia:
Krzysztof Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
kazania
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1649
Data wydania (nie wcześniej niż):
1649
Data wydania (nie później niż):
1649
nic nie miały szkodzić ich postrzały. Strzały malutkich były razy ich. I też to są nowe wojny? śpiewała niegdy Debora: Bramy nieprzyjacielskie sam wywrócił/ tarcz i oszczep/ jeśli się ukazali we czterdziestu tysięcy Izraela; to jest/ dla tego był cudowny sposób zwycięstwa/ iż bez oręża/ które był Jabin król odjął Izraelitom/ zwycięstwo odnieśli ze czterdziestu tysięcy nieprzyjaciół. abo tak: Izraelczykowie nie mając oręża/ będąc w liczbie 40. tysięcy/ zwyciężyli nieprzyjacioły swoje, iż na ten czas odebrano broń Żydom/ może wyświadczyć Sangar/ który lemieszem 600. Pogan zabił: Jael/ która młotem gwoźdź wbiła w mózg Sysarze: Samson/ który szczęką
nic nie miáły szkodźić ich postrzały. Strzały málutkich były rázy ich. I też to są nowe woyny? śpiewáłá niegdy Deborá: Bramy nieprzyiaćielskie sam wywroćił/ tarcz y oszczep/ iesli się vkazáli we czterdźiestu tyśięcy Izráelá; to iest/ dla tego był cudowny sposob zwyćięstwá/ iż bez oręża/ ktore był Jábin krol odiął Izráelitom/ zwyćięstwo odniesli ze czterdźiestu tyśięcy nieprzyiaćioł. ábo ták: Izráelczykowie nie máiąc oręża/ będąc w liczbie 40. tyśięcy/ zwyćiężyli nieprzyiaćioły swoie, iż ná ten czás odebrano broń Zydom/ może wyświádczyć Sángár/ ktory lemieszem 600. Pogan zábił: Jáel/ ktora młotem gwoźdź wbiłá w mozg Sysárze: Sámson/ ktory szczęką
Skrót tekstu: BirkOboz
Strona: 69
Tytuł:
Kazania obozowe o Bogarodzicy
Autor:
Fabian Birkowski
Drukarnia:
Andrzej Piotrowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
kazania
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1623
Data wydania (nie wcześniej niż):
1623
Data wydania (nie później niż):
1623
Gór Rzymskich. Terminalia było Święto in Februario u Pogan, na uczczenie Bożka Termi- SCJENCJA
nus nazwanego, alias Końca albo Granic, który i samemu nie ustępuje Jowiszowi, według wiary Pogan.
Tuż kładę zabobonną Pogańską Ceremonią, Lustrationes, albo Expiátiones, niby to jakieś Poświęcenie, i Oczyszczenie, które Oczyszczenie pogańskie wzieło criginem od Izraelitów, Kipurym rzeczone u nich, od Boga postanowione w Księgach Levitici 16. na Oczyszczenie Izraelitów z grzechu w adorowaniu Cielca złotego popełnionych, co się działo dnia 10. Miesiąca siódmego, to jest Tizri albo Septembra naszego: w który czas tyko raz na rok, Arcy Kapłan Najwyższy mógł wniść in Sancta Sanctorum. Czynił tę
Gor Rzymskich. Tèrminalia było Swięto in Februario u Pogan, ná uczczenie Bożká Termi- SCYENCYA
nus názwánego, álias Końcá álbo Granic, ktory y samemu nie ustępuie Iowiszowi, według wiáry Pogan.
Tuż kłádę zabobonną Pogáńską Ceremonią, Lustrationes, álbo Expiátiones, niby to iákieś Poświęcenie, y Oczyszczenie, ktore Oczyszczenie pogáńskie wzieło criginem od Izraelitow, Kippurim rzeczone u nich, od Bogá postánowione w Księgách Levitici 16. ná Oczyszczenie Izraelitow z grzechu w ádorowániu Cielcá złotego popełnionych, co się działo dnia 10. Miesiącá siodmego, to iest Tizri álbo Septembra nászego: w ktory czas tyko raz ná rok, Arcy Kapłan Naywyższy mogł wniść in Sancta Sanctorum. Czynił tę
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 31
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
nazwanego, alias Końca albo Granic, który i samemu nie ustępuje Jowiszowi, według wiary Pogan.
Tuż kładę zabobonną Pogańską Ceremonią, Lustrationes, albo Expiátiones, niby to jakieś Poświęcenie, i Oczyszczenie, które Oczyszczenie pogańskie wzieło criginem od Izraelitów, Kipurym rzeczone u nich, od Boga postanowione w Księgach Levitici 16. na Oczyszczenie Izraelitów z grzechu w adorowaniu Cielca złotego popełnionych, co się działo dnia 10. Miesiąca siódmego, to jest Tizri albo Septembra naszego: w który czas tyko raz na rok, Arcy Kapłan Najwyższy mógł wniść in Sancta Sanctorum. Czynił tę Ceremonię, ubrawszy się nie w Arcy Kapłański drogi Aparat, ale w Lniany, albo Biesiorowy
názwánego, álias Końcá álbo Granic, ktory y samemu nie ustępuie Iowiszowi, według wiáry Pogan.
Tuż kłádę zabobonną Pogáńską Ceremonią, Lustrationes, álbo Expiátiones, niby to iákieś Poświęcenie, y Oczyszczenie, ktore Oczyszczenie pogáńskie wzieło criginem od Izraelitow, Kippurim rzeczone u nich, od Bogá postánowione w Księgách Levitici 16. ná Oczyszczenie Izraelitow z grzechu w ádorowániu Cielcá złotego popełnionych, co się działo dnia 10. Miesiącá siodmego, to iest Tizri álbo Septembra nászego: w ktory czas tyko raz ná rok, Arcy Kapłan Naywyższy mogł wniść in Sancta Sanctorum. Czynił tę Ceremonię, ubrawszy się nie w Arcy Kapłáński drogi Apparat, ále w Lniány, álbo Biesiorowy
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 31
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
tego co przez los destynowany był na wypuszczenie, wszystkie grzechy i karanie za grzechy walił i wyliczał, na głowę jego; żebrząc od BOGA, aby zgubę tego Kozła za karę ludziom powinną przyjął; w tym Człek na to destynowany wyprowadził go w lasy, aby był od bestii pozarty. Taka była Lustrátio albo Expiátio u Izraelitów; Na kształt której, Poganie, swoje też mieli Oczyszczenie, u których Lustrare nic innego nie znaczyło, tylko Eksprare, to jest Oczyszczać. Czyścili tedy Wojska u Rzymianów według Liwiusza, dzień tej Ceremonii nazywając Armilustrium, i co pięć lat obrządek renowując; z tąd lustrum znaczy lat 5. Alias zabijali na Ofiarę Boską
tego co przez los destynowány był ná wypuszczenie, wszystkie grzechy y káránie zá grzechy wálił y wyliczał, ná głowę iego; żebrząc od BOGA, áby zgubę tego Kozła zá kárę ludziom powinną przyiął; w tym Człek ná to destynowány wyprowádził go w lásy, áby był od bestyi pozárty. Taka byłá Lustrátio álbo Expiátio u Izraelitow; Ná kształt ktorey, Pogánie, swoie też mieli Oczyszczenie, u ktorych Lustrare nic innego nie znáczyło, tylko Exprare, to iest Oczyszczać. Czyścili tedy Woyská u Rzymianow według Liwiusza, dzień tey Ceremonii názywáiąc Armilustrium, y co pięć lat obrządek renowuiąc; z tąd lustrum znáczy lat 5. Alias zabiiáli ná Ofiárę Boską
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 31
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
Bałwan Egipcjanów, którego Egipscy Czarnoksiężnicy po granicach Państwa swego lokowali arte Magica nastrojonego, aby sługi i niewolniki zbiegłe przytrzymał, i był przytym wolnego prżejazdu Superyntendentem, a granic od Nieprzyjaciół czujnym Strażnikiem, według Abenezry i innych Autorów. Postaćmu dawali według jednych Autorów, ps[...] ; według drugich. Człeka, M[...] rkuriusza. Tego Izraelitowie choć Złote, i Sreb[...] nie z sobą, wychodząc z Egiptu, zabrali Bożki, nietykali Bożka; albo bojąc się zatrzymania, albo też zostawując go pro Seminario Deastrów zabobonnemu Narodowi.
BEALGAD było Simulacrum Fortunae, czczone od Syryiczyków. Gad znaczy bonam fortunam, zaczim może się wykładać etymon tego słowaBożyszcze, dobrej fortuny Inni
Bałwan Egypcyanow, ktorego Egypscy Czarnoxiężnicy po granicach Państwa swego lokowali arte Magicà nastroionego, áby sługi y niewolniki zbiegłe przytrzymał, y był przytym wolnego prżeiazdu Superintendentem, à granic od Nieprzyiacioł czuynym Strażnikiem, według Abenezry y innych Autorow. Postaćmu dawali według iednych Autorow, ps[...] ; według drugich. Człeka, M[...] rkuryusza. Tego Izràélitowie choć Złote, y Sreb[...] ne z sobą, wychodząc z Egyptu, zabrali Bożki, nietykali Bożka; albo boiąc się zatrzymania, albo też zostawuiąc go pro Seminario Deastrow zabobonnemu Narodowi.
BEALGAD było Simulacrum Fortunae, czczone od Syryiczykow. Gad znaczy bonam fortunam, zacźym może się wykładać etymon tego słowaBożyszcze, dobrey fortuny Inni
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 38
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
więc i formę Deastrowi tegoż ptaka dawali.
NISROCH Asyryiski Bożek, alias deszczka z Korabiu Noego za Bożka czczona. Może się onich mówić: Unde ruant tabulata struunt: Oczywiste to naufcagium Dusz ich na tej deszcze. Albo też była to Skrzynka ż drze wa Korabiowego kształtnie uformowana, u Asyryiczyków jak Arka Pańska u Izraelitów, mająca obserwancję. Ze zaś te słówko Nisroch, z Asyryiskiego Języka Saturna albo Jowisza sonat, tych samych Bogów przez swego Nisrochą Bożka rozumieli. Tak Rabin Salomon Jarrhi, Dawid Kimbi, i Kircher, zawołany natury i prawdy Scrutator świadczą.
NABO Bożek Babil ończyków, o którym Tirinus multi laboris, et sudoris Ausber,
więc y formę Deastrowi tegoż ptaka dawali.
NISROCH Asyryiski Bożek, alias deszczka z Korábiu Nòégo za Bożka czczona. Może się onich mowić: Unde ruant tabulata struunt: Oczywiste to naufcagium Dusz ich na tey deszce. Albo też była to Skrzynka ż drze wá Korabiowego kształtnie uformowana, u Asyryiczykow iak Arka Pańska u Izràélitow, maiąca obserwancyę. Ze zaś te słowko Nisroch, z Asyryiskiego Ięzyka Saturna albo Iowisza sonat, tych samych Bogow przez swego Nisrochą Bożka rozumieli. Tak Rabin Salomon Iarrhi, Dawid Kimbi, y Kircher, zawołany natury y prawdy Scrutator świádczą.
NABO Bożek Babil ończykow, o ktorym Tirinus multi laboris, et sudoris Ausber,
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 41
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
Hebrajczykowie ab affectu, że mu przyznawali Sanationem, nazywali Rafan, to jest Sanatorem, twierdzac go być Stelam wenerys, która kiedy wschodzącemu kredensowała Słońcu, Imię jej dawali Lucyfer, kiedy za zachodzącym szła Słońcem, nazywali Hesperum, albo Wieczorną Gwiazdą; pod którą że leży Hiszpania, nazwana Hesperia. Mogli ten Bałwan Jutrzenki wenerować Izraelitowie, in kontemptum Kolumny, i Obłoku siebie prowadzących, według suppozyzycyj Hieronima, Remigiusza, Albertusa, Bedy, i Lirana. Otym Deastrze Tekst Święty wspomina Amos cap: 5. y Actorum 7.
SERAPIS Bożek wpostaci Woła, albo Barana, albo osoby Królewskiej, albo Smoka, albo Józefa Patriarchy wenerowany, jako
Hebrayczykowie ab affectu, że mu przyznawali Sanationem, nazywali Raphan, to iest Sanatorem, twierdzac go bydz Stellam veneris, ktora kiedy wschodzącemu kredensowała Słońcu, Imie iey dawáli Lucifer, kiedy za zachodzącym szłá Słońcem, nazywali Hesperum, albo Wieczorną Gwiazdą; pod ktorą że leży Hiszpania, nazwana Hesperia. Mogli ten Bałwan Iutrzenki wenerować Izràélitowie, in contemptum Kolumny, y Obłoku siebie prowadzących, według suppozyzycyi Hieronima, Remigiusza, Albertusa, Bedy, y Lyrana. Otym Deastrze Text Swięty wspomina Amos cap: 5. y Actorum 7.
SERAPIS Bożek wpostaci Woła, albo Barana, albo osoby Krolewskiey, albo Smoka, albo Iozefa Patryarchy wenerowany, iako
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 42
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755