Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 126 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Milchius; tegoż roku ukazała się, którego Izraelitowie [Izraelita:subst:pl:nom:m] wyszli z niewoli Egipskiej. 1500 przed N. C BohJProg_II 1770
1 Milchius; tegoż roku ukazała się, którego Izraelitowie [Izraelita:subst:pl:nom:m] wyszli z niewoli Egipskiey. 1500 przed N. C BohJProg_II 1770
2 , nie jesteś apostatą, pozwalam, ale jesteś verus Izraelita [Izraelita:subst:sg:nom:m] , parch, co krew Zbawiciela na siebie i na MałpaCzłow 1715
2 , nie jesteś apostatą, pozwalam, ale jesteś verus Izraelita [Izraelita:subst:sg:nom:m] , parch, co krew Zbawiciela na siebie i na MałpaCzłow 1715
3 które cierpiał/ naprzód od braci własnej/ będąc zaprzedany Izraelitom [Izraelita:subst:pl:dat:m] / potym od paniej swojej/ od której był spotwarzony StarKaz 1649
3 ktore ćierpiáł/ naprzod od bráći własney/ będąc záprzedány Izráelitom [Izraelita:subst:pl:dat:m] / potym od pániey swoiey/ od ktorey był zpotwarzony StarKaz 1649
4 / bez oręża/ które był Jabin król odjął Izraelitom [Izraelita:subst:pl:dat:m] / zwycięstwo odnieśli ze czterdziestu tysięcy nieprzyjaciół. abo tak BirkOboz 1623
4 / bez oręża/ ktore był Jábin krol odiął Izráelitom [Izraelita:subst:pl:dat:m] / zwyćięstwo odniesli ze czterdźiestu tyśięcy nieprzyiaćioł. ábo ták BirkOboz 1623
5 , i Oczyszczenie, które Oczyszczenie pogańskie wzieło criginem od Izraelitów [Izraelita:subst:pl:gen:m] , Kipurym rzeczone u nich, od Boga postanowione w ChmielAteny_I 1755
5 , y Oczyszczenie, ktore Oczyszczenie pogáńskie wzieło criginem od Izraelitow [Izraelita:subst:pl:gen:m] , Kippurim rzeczone u nich, od Bogá postánowione w ChmielAteny_I 1755
6 od Boga postanowione w Księgach Levitici 16. na Oczyszczenie Izraelitów [Izraelita:subst:pl:gen:m] z grzechu w adorowaniu Cielca złotego popełnionych, co się ChmielAteny_I 1755
6 od Bogá postánowione w Księgách Levitici 16. Oczyszczenie Izraelitow [Izraelita:subst:pl:gen:m] z grzechu w ádorowániu Cielcá złotego popełnionych, co się ChmielAteny_I 1755
7 od bestii pozarty. Taka była Lustrátio albo Expiátio u Izraelitów [Izraelita:subst:pl:gen:m] ; Na kształt której, Poganie, swoje też mieli ChmielAteny_I 1755
7 od bestyi pozárty. Taka byłá Lustrátio álbo Expiátio u Izraelitow [Izraelita:subst:pl:gen:m] ; kształt ktorey, Pogánie, swoie też mieli ChmielAteny_I 1755
8 [...] ; według drugich. Człeka, M[...] rkuriusza. Tego Izraelitowie [Izraelita:subst:pl:nom:m] choć Złote, i Sreb[...] nie z sobą, wychodząc ChmielAteny_I 1755
8 [...] ; według drugich. Człeka, M[...] rkuryusza. Tego Izràélitowie [Izraelita:subst:pl:nom:m] choć Złote, y Sreb[...] ne z sobą, wychodząc ChmielAteny_I 1755
9 Korabiowego kształtnie uformowana, u Asyryiczyków jak Arka Pańska u Izraelitów [Izraelita:subst:pl:gen:m] , mająca obserwancję. Ze zaś te słówko Nisroch, ChmielAteny_I 1755
9 Korabiowego kształtnie uformowana, u Asyryiczykow iak Arka Pańska u Izràélitow [Izraelita:subst:pl:gen:m] , maiąca obserwancyę. Ze zaś te słowko Nisroch, ChmielAteny_I 1755
10 Hiszpania, nazwana Hesperia. Mogli ten Bałwan Jutrzenki wenerować Izraelitowie [Izraelita:subst:pl:nom:m] , in kontemptum Kolumny, i Obłoku siebie prowadzących, ChmielAteny_I 1755
10 Hiszpania, nazwana Hesperia. Mogli ten Bałwan Iutrzenki wenerować Izràélitowie [Izraelita:subst:pl:nom:m] , in contemptum Kolumny, y Obłoku siebie prowadzących, ChmielAteny_I 1755