Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 29 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Południe nadchodziło, wyciągnąwszy z boru Ogary, prostym szermem jedziemy [jechać:fin:pl:pri:imperf] do dworu. Świeżo był wdowcem został pan onego domu PotFrasz4Kuk_I 1669
1 Południe nadchodziło, wyciągnąwszy z boru Ogary, prostym szermem jedziemy [jechać:fin:pl:pri:imperf] do dworu. Świeżo był wdowcem został pan onego domu PotFrasz4Kuk_I 1669
2 .Od króla - pry - z Granaty naszego jedziemy [jechać:fin:pl:pri:imperf] I jego mu nadobną córkę prowadziemy, Którą Rodomontowi za ArKochOrlCz_I 1620
2 .Od króla - pry - z Granaty naszego jedziemy [jechać:fin:pl:pri:imperf] I jego mu nadobną córkę prowadziemy, Którą Rodomontowi za ArKochOrlCz_I 1620
3 koronnego, a ja od hetmana wielkiego lit. posłani jedziemy [jechać:fin:pl:pri:imperf] do Wschowy. Tedy on poseł barzo nas grzecznie MatDiar między 1754 a 1765
3 koronnego, a ja od hetmana wielkiego lit. posłani jedziemy [jechać:fin:pl:pri:imperf] do Wschowy. Tedy on poseł barzo nas grzecznie MatDiar między 1754 a 1765
4 niezakrycie: Teraz go wszyscy widziemy, Gdy wedla niego jedziemy [jechać:fin:pl:pri:imperf] , Jako ma piękny przodeczek, Murowany zatyłeczek; W JarzGośc 1643
4 niezakrycie: Teraz go wszyscy widziemy, Gdy wedla niego jedziemy [jechać:fin:pl:pri:imperf] , Jako ma piękny przodeczek, Murowany zatyłeczek; W JarzGośc 1643
5 koło mego zdrowia. Nie nabywszy zdrowia wiele, już jedziemy [jechać:fin:pl:pri:imperf] na wesele Stamtąd, gdzie publik pilnują i sejmy się StanTrans 1685
5 koło mego zdrowia. Nie nabywszy zdrowia wiele, już jedziemy [jechać:fin:pl:pri:imperf] na wesele Stamtąd, gdzie publik pilnują i sejmy się StanTrans 1685
6 Zaczym się w drogę bierzemy, a na to miejsce jedziemy [jechać:fin:pl:pri:imperf] , którem łzami oblewała, kiedym z Ezopem ślub StanTrans 1685
6 Zaczym się w drogę bierzemy, a na to miejsce jedziemy [jechać:fin:pl:pri:imperf] , którem łzami oblewała, kiedym z Ezopem ślub StanTrans 1685
7 Tłumacza/ mówiąc : my do was z pokojem jedziemy [jechać:fin:pl:pri:imperf] / na co snadź westchnąwszy powiedzieli/ daj to P ZbigAdw 1621
7 Tłumáczá/ mowiąc : my do was z pokoiem iedźiemy [jechać:fin:pl:pri:imperf] / co snadź westchnąwszy powiedźieli/ day to P ZbigAdw 1621
8 ze mną opuścił. Udaliśmy przed domowymi, że jedziemy [jechać:fin:pl:pri:imperf] do inszych dóbr, nic z sobąnie wziąwszy oprócz szkatuły GelPrzyp 1755
8 ze mną opuśćił. Udaliśmy przed domowymi, że iedziemy [jechać:fin:pl:pri:imperf] do inszych dobr, nic z sobąnie wziąwszy oprocz szkatuły GelPrzyp 1755
9 do Gdańska wieziecie?Z Olandii prawi jedziemy [jechać:fin:pl:pri:imperf] z suknami, Chcący skupować zboże towarami. Nie wiem BorzNaw 1662
9 do Gdańska wieziecie?Z Olandii prawi jedziemy [jechać:fin:pl:pri:imperf] z suknami, Chcący skupować zboże towarami. Nie wiem BorzNaw 1662
10 do miasta posłać radzimy. Wyprawieni od drugich po prowijant jedziemy [jechać:fin:pl:pri:imperf] . Jakie miejsca idąc widziemy. Oracze pracują. Ludzie BorzNaw 1662
10 do miasta posłać radzimy. Wyprawieni od drugich po prowijant jedziemy [jechać:fin:pl:pri:imperf] . Jakie miejsca idąc widziemy. Oracze pracują. Ludzie BorzNaw 1662