Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 7 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Soli kopanej/ Siarki/ soków/ i Ekstraktów z kamienie [kamienie:subst:sg:nom:n] drogich/ i z jakichkolwiek Kruszców/ z Antymonium/ SyrZiel 1613
1 Soli kopáney/ Siárki/ sokow/ y Extráktow z kámienie [kamienie:subst:sg:nom:n] drogich/ y z iákichkolwiek Kruszcow/ z Antymonium/ SyrZiel 1613
2 ś jest Syn Boży/ rzecz/ aby się to kamienie [kamienie:subst:sg:nom:n] stało chlebem. 4. A on odpowiadając rzekł; BG_Mt 1632
2 ś jest Syn Boży/ rzecż/ áby śię to kámienie [kamienie:subst:sg:nom:n] stáło chlebem. 4. A on odpowiádájąc rzekł; BG_Mt 1632
3 którego część leci na powietrze, to jest ziemia i kamienie [kamienie:subst:sg:nom:n] E. Do tego widzisz zamek w dole F i AquaPrax między 1624 a 1639
3 którego część leci na powietrze, to jest ziemia i kamienie [kamienie:subst:sg:nom:n] E. Do tego widzisz zamek w dole F i AquaPrax między 1624 a 1639
4 człek obracający koło ubył, jako i u piły przerzynającej kamienie [kamienie:subst:sg:acc:n] dzień i noc po dwóch, toż samo przez moc RadziwHDiar między 1747 a 1756
4 człek obracający koło ubył, jako i u piły przerzynającej kamienie [kamienie:subst:sg:acc:n] dzień i noc po dwóch, toż samo przez moc RadziwHDiar między 1747 a 1756
5 Górgonie prawi. Z dojźrzenia Meduzy z ludzi z zwierza kamienie [kamienie:subst:sg:nom:n] . Perseus jej szyje uciął. Z jej posoki koń OvŻebrMet 1636
5 Górgonie práwi. Z doyźrzenia Meduzy z ludźi z źwierza kamienie [kamienie:subst:sg:nom:n] . Perseus iey szyie vćiął. Z iey posoki koń OvŻebrMet 1636
6 / pienie Jego głuszyły lutnie. w tenże czas kamienie [kamienie:subst:sg:nom:n] Niesłuchanego wieszczka krwią zamalowane. A naprzód jego pieśnią prawie OvŻebrMet 1636
6 / pienie Iego głuszyły lutnie. w tenże czás kámienie [kamienie:subst:sg:nom:n] Niesłuchánego wieszczká krwią zámálowáne. A naprzod iego pieśnią prawie OvŻebrMet 1636
7 której się krył Pelagius/ i za przyczyną rodzicielki Bożej kamienie [kamienie:subst:sg:nom:n] nażad się wracało/ i Mahometanów samych zabijało/ z GalAlk 1683
7 ktorey śię krył Pelágius/ y za przyczyną rodźicielki Bożey kámienie [kamienie:subst:sg:nom:n] náźad śię wracáło/ y Máchometanow samych zabiiáło/ z GalAlk 1683