Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 165 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 prezentuje, chwali, ile zdole. Na ostatek kapelusz [kapelusz:subst:sg:acc:mnanim] kupiwszy i bindę, Wydam wszytko i z kramu bez PotFrasz1Kuk_II 1677
1 prezentuje, chwali, ile zdole. Na ostatek kapelusz [kapelusz:subst:sg:acc:mnanim] kupiwszy i bindę, Wydam wszytko i z kramu bez PotFrasz1Kuk_II 1677
2 państwu Hiszpańskiemu. Stąd się mówi że Król Hiszpański miasto kapelusza [kapelusz:subst:sg:gen:m] nosi słońce. W Hiszpanii liczy się Arcybiskupów 11. BystrzInfGeogr 1743
2 páństwu Hiszpáńskiemu. Ztąd się mowi że Krol Hiszpáński miásto kápeluszá [kapelusz:subst:sg:gen:m] nosi słońce. W Hiszpanii liczy się Arcybiskupow 11. BystrzInfGeogr 1743
3 ; Ów sery tworzy, ten ściska twarogi, Ten kapelusze [kapelusz:subst:pl:acc:m] plecie na śreżogi, Tamten na skrzypkach na imię swej MorszAUtwKuk 1654
3 ; Ów sery tworzy, ten ściska twarogi, Ten kapelusze [kapelusz:subst:pl:acc:m] plecie na śreżogi, Tamten na skrzypkach na imię swej MorszAUtwKuk 1654
4 , mego cieszyć wzroku. Twarz cale wolna, sam kapelusz [kapelusz:subst:sg:nom:m] cienie Miece i górne wstrzymywa promienie; Tak słońce, MorszAUtwKuk 1654
4 , mego cieszyć wzroku. Twarz cale wolna, sam kapelusz [kapelusz:subst:sg:nom:m] cienie Miece i górne wstrzymywa promienie; Tak słońce, MorszAUtwKuk 1654
5 Szabla po piętach tłucze, chustka z szyje spadła; Kapelusz [kapelusz:subst:sg:nom:m] z głowy, jeszczem też miał trochę sadła. PotFrasz4Kuk_I 1669
5 Szabla po piętach tłucze, chustka z szyje spadła; Kapelusz [kapelusz:subst:sg:nom:m] z głowy, jeszczem też miał trochę sadła. PotFrasz4Kuk_I 1669
6 mojej wsi gospody; Lecz tylko co błyśnie łbem z kapelusza [kapelusz:subst:sg:gen:m] gołem, huzno napisane przeczytam nad czołem. Zwady PotFrasz4Kuk_I 1669
6 mojej wsi gospody; Lecz tylko co błyśnie łbem z kapelusza [kapelusz:subst:sg:gen:m] gołem, huzno napisane przeczytam nad czołem. Zwady PotFrasz4Kuk_I 1669
7 twój nagi łeb podobien do zadku. Pojźrę jakoś w kapelusz [kapelusz:subst:sg:acc:mnanim] , na samym kraju Łużna wieś moja kredką wedle PotFrasz4Kuk_I 1669
7 twój nagi łeb podobien do zadku. Pojźrę jakoś w kapelusz [kapelusz:subst:sg:acc:mnanim] , na samym kraju Łużna wieś moja kredką wedle PotFrasz4Kuk_I 1669
8 głos rusza, Że to drukiem na głowę weszło z kapelusza [kapelusz:subst:sg:gen:m] . Pocznie się Niemiec mieszać, lecz słysząc przyczynę, PotFrasz4Kuk_I 1669
8 głos rusza, Że to drukiem na głowę weszło z kapelusza [kapelusz:subst:sg:gen:m] . Pocznie się Niemiec mieszać, lecz słysząc przyczynę, PotFrasz4Kuk_I 1669
9 uszu nie miała potwora. Nos woskowy przy oczach, kapelusz [kapelusz:subst:sg:nom:m] na głowie. Pludry długie, jakie więc noszą Olendrowie ErZrzenAnKontr 1619
9 uszu nie miała potwora. Nos woskowy przy oczach, kapelusz [kapelusz:subst:sg:nom:m] na głowie. Pludry długie, jakie więc noszą Olendrowie ErZrzenAnKontr 1619
10 X. Biskup Warmin: w fiołkowym kabinie/ w kapeluszu [kapelusz:subst:sg:loc:m] / na którym binda pełna diamentów; po prawej stronie WjazdPar 1645
10 X. Biskup Wármin: w fiołkowym kábinie/ w kápeluszu [kapelusz:subst:sg:loc:m] / ktorym bindá pełna diámentow; po práwey stronie WjazdPar 1645