tragantu dragm trzy i pół/ gumi arabici, jąderek pigwowych po drag: dwu/ cukru łotów 24. Zm. na lekwarz. A jeśliby cathar był z zimnej przyczyny/ jaki więc z białych Miesiącom bywa na ten niższy lekwarz. Weź soku lakryciowego drag: pięć/ Hysopu suchego/ nasienia pokrzywianego/ korzenia fiołkowego/ Kardamonu/ kokornalu okrągłego/ pieprzu/ migdałów gorzkich/ nasienia rzerzuchy po drag: dwu/ z miodem odszymowanym/ uczyń lekwarz abo z cukrem odwarzonym. Weź rożynek wielkich krom kostek łotów cztery: Soku fiołków bronatnych łotów cztery/ prochu liquirit: łotów dwa/ płuc lisich/ wątroby wilczej po łocie loch sani vnc: 1.
trágántu dragm trzy y puł/ gumi arabici, iąderek pigwowych po drag: dwu/ cukru łotow 24. Zm. ná lekwarz. A ieśliby cathar był z źimney przyczyny/ iáki więc z białych Mieśiącom bywa na ten niższy lekwarz. Weź soku lákryciowego drag: pięć/ Hysopu suchego/ náśienia pokrzywianego/ korzenia fiołkowego/ Kárdámonu/ kokornalu okrągłego/ pieprzu/ migdałow gorzkich/ náśienia rzerzuchy po drag: dwu/ z miodem odszymowánym/ vczyń lekwarz ábo z cukrem odwárzonym. Weź rożynek wielkich krom kostek łotow cztery: Soku fiołkow bronatnych łotow cztery/ prochu liquirit: łotow dwá/ płuc liśich/ wątroby wilczey po łoćie loch sani vnc: 1.
Skrót tekstu: CiachPrzyp
Strona: C3v
Tytuł:
O przypadkach białychgłów brzemiennych
Autor:
Piotr Ciachowski
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
poradniki, traktaty
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1624
Data wydania (nie wcześniej niż):
1624
Data wydania (nie później niż):
1624
. Powtóre zażyć tych co krew zgąszczają/ i płód zmacniają/ i wątrobę zagrzewają/ jeśli wątroba oziębła/ morszelle dobre niższe. Weź pereł przyprawnych/ koral: czerwonych po pół: scrup: imbieru drag: 1. sz. Cinamonu drag: dwie/ goździków/ kwiatu muszkatowego/ gałki po drag: dwie/ kardamonu scrup: 1. cukru rozpuszczonego w wódce cynamonowej/ ile trzeba korzenia drobno pokrajawszy uczynić morszelle. Jeśli zaś wątroba gorąca/ i wilgotność cienka będzie/ niższy konfekt dasz. Weź rożej w cukrze starej łot: dwa/ Ormiańskiej ziemie/ i pieczętowanej/ koral czerw: przyprawnych/ rogu jeleniego przyprawnego/ lrkwarzu z Hiacintu/
. Powtore záżyć tych co krew zgąszczáią/ y płod zmacniáią/ y wątrobę zágrzewáią/ ieśli wątrobá oźiębła/ morszelle dobre niższe. Weź pereł przypráwnych/ koral: czerwonych po puł: scrup: imbieru drag: 1. sz. Cinámonu drag: dwie/ gozdźikow/ kwiátu muszkátowego/ gałki po drag: dwie/ kárdámonu scrup: 1. cukru rospuszczonego w wodce cynámonowey/ ile trzebá korzenia drobno pokráiawszy vczynić morszelle. Ieśli záś wątrobá gorąca/ y wilgotność ćienka będźie/ niższy konfekt dasz. Weź rożey w cukrze stárey łot: dwá/ Ormienskiey źięmie/ y pieczętowaney/ koral czerw: przypráwnych/ rogu ieleniego przypráwnego/ lrkwarzu z Hiácinthu/
Skrót tekstu: CiachPrzyp
Strona: E3
Tytuł:
O przypadkach białychgłów brzemiennych
Autor:
Piotr Ciachowski
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
poradniki, traktaty
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1624
Data wydania (nie wcześniej niż):
1624
Data wydania (nie później niż):
1624
. Od kamienia Cukru Kanaru, gr. 8. Od Faryny, gr: 4. Od Pipy Oliwy, zł: 4. Od Ukseftu, zł: 2. Od Kamienia Migdałów, gr: 6. Od Kamienia Ryżu, g: 5. Od funta Muszkatowego kwiatu, Goździków, gałek muszkatowych, gałganu, Kardamonu, Senesu, Cytwaru, Kubebów, Reumbabarum, Aloesu, po g: 3. Od kamienia Hanyżu, gr: 6. Od Kosza Rodzynków małych i od Kubebów, gr: 5. Od Pipy Limonij, Oliwek, zł: 2. Od faski Fig, gr: pułośma. Od sta Pomarańczy i Cytryn,
. Od kamienia Cukru Kanaru, gr. 8. Od Faryny, gr: 4. Od Pipy Oliwy, zł: 4. Od Uxefftu, zł: 2. Od Kamienia Migdałow, gr: 6. Od Kamienia Ryżu, g: 5. Od funta Muszkatowego kwiatu, Gozdźikow, gałek muszkatowych, gałganu, Kardamonu, Senesu, Cytwaru, Kubebow, Reumbabarũ, Aloesu, po g: 3. Od kamienia Hanyżu, gr: 6. Od Kosza Rodzenkow małych y od Kubebow, gr: 5. Od Pipy Limoniy, Oliwek, zł: 2. Od faski Fig, gr: pułosma. Od sta Pomarańczy y Cytryn,
Skrót tekstu: InsWybCła
Strona: 135
Tytuł:
Instruktarz wybierania cła W. X. L. na tymże Sejmie postanowiony
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia J.K. M. i Rzeczypospolitej Collegium Warszawskie Scholarum Piiarum
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Tematyka:
prawo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1739
Data wydania (nie wcześniej niż):
1739
Data wydania (nie później niż):
1739
tych tu stronach (bo się tu Logowa nie rodzi) Oliwy przepłokanej tyle wziąć możemy.
Albo tak: Wziąć Szpiki Indyjskiej łotów sześć/ Majeranu łotów cztery/ Rajskiego albo Orlego Drzewa/ Omanu/ Listu Indyjskiego/ albo miasto niego/ korzenia Szpikanardy Rzymskiej/ wonnej Trzciny/ Liścia bobkowego/ Ostryżu wonnego/ Situ pachnącego/ Kardamonu/ po trzy łoty/ wina białego prawie dobrego/ wody/ obojga ile potrzeba. Oleju Sesamowego sześć funtów. Te przerzeczone zioła i korzenia w tym winie/ w wodzie i w Oleju moczyć. Potym warzyć w naczyniu sowitym/ przy ogniu wolnym/ przez godzin sześć/ zamieszując co godzina. Inny.
Abo tak:
tych tu stronách (bo sie tu Logowá nie rodźi) Oliwy przepłokáney tyle wźiąć możemy.
Albo ták: Wźiąć Szpiki Indiyskiey łotow sześć/ Máieranu łotow cztery/ Ráyskiego álbo Orlego Drzewá/ Omanu/ Listu Indyyskiego/ álbo miásto niego/ korzenia Szpikánárdy Rzymskiey/ wonney Trzćiny/ Liśćia bobkowego/ Ostryżu wonnego/ Situ pachnącego/ Kardamonu/ po trzy łoty/ winá białego práwie dobrego/ wody/ oboygá ile potrzebá. Oleiu Sesámowego sześć funtow. Te przerzeczone źiołá y korzenia w tym winie/ w wodźie y w Oleiu moczyć. Potym wárzyć w naczyniu sowitym/ przy ogniu wolnym/ przez godźin sześć/ zámieszuiąc co godźiná. Iny.
Abo ták:
Skrót tekstu: SyrZiel
Strona: 32
Tytuł:
Zielnik
Autor:
Szymon Syreński
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Tematyka:
botanika, zielarstwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1613
Data wydania (nie wcześniej niż):
1613
Data wydania (nie później niż):
1613
kapłon zimny, jeśli przysmażyć go wola?” „Smaż chyżo, a ty, chłopcze, utocz wina w beczce.” Aż kucharz: „Na ryneczce czy na brytwanneczce?” „Smaż, na czym chcesz, bo cię zjem, złodzieju, z nogami.” Znowu ów: „Z kubebami czy z kardamonami?” Widząc, że zdrajca bawi pytaniem tak długiem: „Daj na zimno!” — wyciąwszy po szyi kańczugiem. 316. LISZKA GŁÓD ZASYPIA
O liszce tego nie wiem, jeśli prawdę piszą, Że kiedy ani ptakiem, ani w polu myszą Nie może się obłowić, żeby głodu, który Dokucza jej, nie
kapłon zimny, jeśli przysmażyć go wola?” „Smaż chyżo, a ty, chłopcze, utocz wina w beczce.” Aż kucharz: „Na ryneczce czy na brytwanneczce?” „Smaż, na czym chcesz, bo cię zjem, złodzieju, z nogami.” Znowu ów: „Z kubebami czy z kardamonami?” Widząc, że zdrajca bawi pytaniem tak długiem: „Daj na zimno!” — wyciąwszy po szyi kańczugiem. 316. LISZKA GŁÓD ZASYPIA
O liszce tego nie wiem, jeśli prawdę piszą, Że kiedy ani ptakiem, ani w polu myszą Nie może się obłowić, żeby głodu, który Dokucza jej, nie
Skrót tekstu: PotMorKuk_III
Strona: 183
Tytuł:
Moralia
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty, pieśni
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1688
Data wydania (nie później niż):
1688
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Dzieła
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1987
cygana przytłukły. Kantor przestraszony wyskoczył jakoś oknem i wpadł w studnią, co tam była pod okny i utonął. Ale ich cyganka obu tabakiem z kukulifantą tak długo kadziła, aż otrzeźwieli i dotychczas oba żyją. Z listu p. Hawlyka Zemnichwosta do jednego władyki starego.
(63) Tegoż roku wynaleziono sekret. Kardamon jest ziółko pachnące w aptece, które gdy kto w polu sieje, urośnie z niego pieprz lepszy niż cyperski. Ale, że się nigdy nie dostoi, trzeba wprzód ziemię driakwią wenecką gnoić. Anton. Dellamota: lib: 4, cap: 6.
(64) Roku 1403. Wylało było morze w Holandii i
cygana przytłukły. Kantor przestraszony wyskoczył jakoś oknem i wpadł w studnią, co tam była pod okny i utonął. Ale ich cyganka obu tabakiem z kukulifantą tak długo kadziła, aż otrzeźwieli i dotychczas oba żyją. Z listu p. Hawlyka Zemnichwosta do jednego władyki starego.
(63) Tegoż roku wynaleziono sekret. Kardamon jest ziółko pachnące w aptece, które gdy kto w polu sieje, urośnie z niego pieprz lepszy niż cyperski. Ale, że sie nigdy nie dostoi, trzeba wprzód ziemię dryakwią wenecką gnoić. Anton. Dellamota: lib: 4, cap: 6.
(64) Roku 1403. Wylało było morze w Holandyej i
Skrót tekstu: SzemTorBad
Strona: 318
Tytuł:
Z nowinami torba kursorska
Autor:
Fryderyk Szembek
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
satyry
Poetyka żartu:
tak
Data wydania:
1645
Data wydania (nie wcześniej niż):
1645
Data wydania (nie później niż):
1645
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Polska satyra mieszczańska. Nowiny sowiźrzalskie
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Karol Badecki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Polska Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1950
, Szczeniąt etc. służą także wody mineralne osobliwie siarczyste. Wino zaprawne, ciało czyszczące że złych humorów, i Nerwy posilające.
WEźmi ziela Irvy Artetyki, kwiecia Rozmarynowego, Lewandowego, Konwaliowego, Bukwice, paraliżowego ziela, Cząbru, Majeranu, każdego po dwie szczypty, korzenia Piwoniowego, Gałganu, Cynamonu, gałki Muszkatowej, Kardamonu, Kubebów, Imbieru białego, Cytwaru, każdego po ćwierci łota, Senesu obanego, Rhabarbarum, obojga po trzy łoty, Modrzewiowej gębki łot, Salis Tártari trzy ćwierci łota, wszystko przetłukszy i pokrajawszy włóż do worka, namocz w garcu Wina, przez tydzień, wyzymając woer, tego Wina niech chory używa co trzeci dzień
, Szczeniąt etc. służą tákże wody minerálne osobliwie śiárczyste. Wino zápráwne, ćiáło czyszczące że złych humorow, y Nerwy pośiláiące.
WEźmi źiela Irvy Arthetyki, kwiećia Rozmárynowego, Lewándowego, Konwáliowego, Bukwice, páraliżowego źiela, Cząbru, Májeranu, káżdego po dwie szczypty, korzenia Piwoniowego, Gáłgánu, Cynámonu, gałki Muszkátowey, Kárdámonu, Kubebow, Imbieru białego, Cytwaru, káżdego po ćwierći łotá, Senesu obánego, Rhabarbarum, oboygá po trzy łoty, Modrzewiowey gębki łot, Salis Tártari trzy ćwierći łotá, wszystko przetłukszy y pokráiawszy włoż do worká, námocz w gárcu Winá, przez tydźień, wyzymáiąc woer, tego Winá niech chory używá co trzeći dźień
Skrót tekstu: PromMed
Strona: 59
Tytuł:
Promptuarium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1716
Data wydania (nie wcześniej niż):
1716
Data wydania (nie później niż):
1716
nie była para. Sposoby leczenia Wodka Paraliżowa do nacierania.
WEźmi mrowiska z mrówkami, przepal w gorzałce prostej, do przepalonej wodki, włóż innego i znowu przepal, uczyń to i trzeci raz, do tejże wodki włóż kwiatu Konwaliowego, Rozmarynu, Lewandy, Szałwiej, Piretrum, Tatarskiego ziela, Dzięglu, Jałowcu, Kardamonu, Gorczyce, każdego ileć się zda, przepal. do przepalonej wodki włóż Kardamonu i Kubebów, niech moknie, potym przecedź i używaj, do nacierania ust wielce skuteczna, a nie tylko naruszona część ma się nacierać, ale osobliwie kark, grzbiet, wprzód chustą ciepłą dobrze starszy, może też wodkę brać w usta,
nie byłá párá. Sposoby leczenia Wodká Páraliżowa do náćieránia.
WEźmi mrowiská z mrowkámi, przepal w gorzałce prostey, do przepaloney wodki, włoż innego y znowu przepal, uczyń to y trzeći raz, do teyże wodki włoż kwiátu Konwáliowego, Rozmárynu, Lewándy, Száłwiey, Piretrum, Tátárskiego źiela, Dźięglu, Iáłowcu, Kárdámonu, Gorczyce, káżdego ileć się zda, przepal. do przepaloney wodki włoż Kárdámonu y Kubebow, niech moknie, potym przecedz y używáy, do náćieránia ust wielce skuteczná, á nie tylko náruszoná część ma się náćieráć, ále osobliwie kárk, grzbiet, wprzod chustą ćiepłą dobrze stárszy, może też wodkę bráć w ustá,
Skrót tekstu: PromMed
Strona: 60
Tytuł:
Promptuarium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1716
Data wydania (nie wcześniej niż):
1716
Data wydania (nie później niż):
1716
, przepal w gorzałce prostej, do przepalonej wodki, włóż innego i znowu przepal, uczyń to i trzeci raz, do tejże wodki włóż kwiatu Konwaliowego, Rozmarynu, Lewandy, Szałwiej, Piretrum, Tatarskiego ziela, Dzięglu, Jałowcu, Kardamonu, Gorczyce, każdego ileć się zda, przepal. do przepalonej wodki włóż Kardamonu i Kubebów, niech moknie, potym przecedź i używaj, do nacierania ust wielce skuteczna, a nie tylko naruszona część ma się nacierać, ale osobliwie kark, grzbiet, wprzód chustą ciepłą dobrze starszy, może też wodkę brać w usta, gdy język będzie zarażony, ale nie połykać.
Prości ludzie rozwierciawszy czosnek i gorczycę
, przepal w gorzałce prostey, do przepaloney wodki, włoż innego y znowu przepal, uczyń to y trzeći raz, do teyże wodki włoż kwiátu Konwáliowego, Rozmárynu, Lewándy, Száłwiey, Piretrum, Tátárskiego źiela, Dźięglu, Iáłowcu, Kárdámonu, Gorczyce, káżdego ileć się zda, przepal. do przepaloney wodki włoż Kárdámonu y Kubebow, niech moknie, potym przecedz y używáy, do náćieránia ust wielce skuteczná, á nie tylko náruszoná część ma się náćieráć, ále osobliwie kárk, grzbiet, wprzod chustą ćiepłą dobrze stárszy, może też wodkę bráć w ustá, gdy ięzyk będźie záráżony, ále nie połykáć.
Prośći ludźie rozwierćiawszy czosnek y gorczycę
Skrót tekstu: PromMed
Strona: 60
Tytuł:
Promptuarium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1716
Data wydania (nie wcześniej niż):
1716
Data wydania (nie później niż):
1716
jest pożyteczne, która w ten sposób gotować się może, Weźmi wierzchołków Centurii, albo korzenia Tormentilli, uwarz w wodzie, w której Kawe gotuj i pij mało cukrując.
Item wielu w tej chorobie w Maju zażywa kozi serwatki, lecz z małym skutkiem. Item Morszelki skuteczne.
WEźmi Cynamonu utłuczonego, Gałganu, Kubebów, Kardamonu, Drzewa Sandałowego, Cytrynowego, kwiatu Muszkatowego, każdego po łocie, nasienia Kopru włoskiego ćwierć łota, wszystko utłucz, weźmi Cukru funt, wlej troszkę wodki Różowej, wysmarz do gęstości, włóż ingrediencje zamieszawszy dobrze, wylej do formy albo na tablicę odwilżoną, lub na kamień, pokraj, i schowaj, dawaj choremu z
iest pożyteczne, ktora w ten sposob gotowáć się może, Weźmi wierzchołkow Centuryey, álbo korzenia Tormentilli, uwarz w wodźie, w ktorey Káwe gotuy y piy máło cukruiąc.
Item wielu w tey chorobie w Máju záżywa koźi serwatki, lecz z máłym skutkiem. Item Morszelki skuteczne.
WEźmi Cynámonu utłuczonego, Gáłgánu, Kubebow, Kárdámonu, Drzewá Sandáłowego, Cytrynowego, kwiátu Muszkátowego, káżdego po łoćie, naśienia Kopru włoskiego ćwierć łotá, wszystko utłucz, weźmi Cukru funt, wley troszkę wodki Rożowey, wysmarz do gęstośći, włoż ingrediencye zámieszawszy dobrze, wyley do formy álbo ná tablicę odwilżoną, lub ná kámień, pokráy, y schoway, daway choremu z
Skrót tekstu: PromMed
Strona: 74
Tytuł:
Promptuarium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1716
Data wydania (nie wcześniej niż):
1716
Data wydania (nie później niż):
1716