oni w onych ciemnościach siedzą strwożeni. Przyprowadzeni do Klasztora/ onym cudem tak się zlepszyli/ że im napotym wiele pomogło iż na czas uciekli byli z Klasztora. Ibidem num: 14. Apostata. Przykład XV. Stawszy się Apostatą dla siostry/ z nią od bestii niewidanej jest rozdrapany. 55.
NApisano w księgach początków Kartuzjańskich. Nowiciusa jednego siostra szlachcianka/ przyszła do Forty płacząc i narzekając/ iż ją sierotą zostawił na świecie. Radził Prior żeby do niej nie wychodził/ by snadź wezwania swego dla niej nie odstąpił. On zasię głupie o swej sile dufając szedł do niej. Alić zaraz nędznik z nią odszedł. Idąc tedy oboje/ a
oni w onych ćiemnośćiách śiedzą strwożeni. Przyprowádzeni do Klasztorá/ onym cudem ták sie zlepszyli/ że im nápotym wiele pomogło iż ná czás vćiekli byli z Klasztorá. Ibidem num: 14. Apostatá. PRZYKLAD XV. Stawszy sie Apostatą dla śiostry/ z nią od bestyey niewidáney iest rozdrápány. 55.
NApisano w kśięgách początkow Kártuzyáńskich. Nowiciusá iednego śiostrá szláchćianká/ przyszłá do Forty płácząc y nárzekáiąc/ iż ią śierotą zostáwił ná świećie. Rádźił Prior żeby do niey nie wychodźił/ by snadź wezwánia swego dla niey nie odstąpił. On záśię głupie o swey śile dufáiąc szedł do niey. Alić záraz nędznik z nią odszedł. Idąc tedy oboie/ á
Skrót tekstu: ZwierPrzykład
Strona: 65
Tytuł:
Wielkie zwierciadło przykładów
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Szymon Wysocki
Drukarnia:
Jan Szarffenberger
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
przypowieści, specula (zwierciadła)
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
rozszarpane i tu i owdzie rozrzucone. Co gdy dano znać do Klasztora/ bracia płacząc nad ich zeszciem mizernym/ dziwowali się sądom Boskim straszliwym. Ex sexto libro Chronicorum Petri Dorlandi Carthusiani. Przykład XVI. Duchem Apostazjej kuszony za sprawą szatańską/ dziesięć złotych czerwonych w Celli swojej nalazł. 56.
BYł jeden Nowicius Zakonu Kartuzjańskiego/ tego szatan kusił ale nie zwyciężył/ miał tę pokusę iż gdyby co pieniędzy miał zarazby wyszedł. I tak z obfitości serca usty to sam u siebie wymówił: Bym miał dziesięć złotych czerwonych nie mieszkałbym tu. A gdy czegoś w Celli szukał/ na jednym miejscu nalazł dziesięć czerwonych złotych dobrych/
rozszárpáne y tu y owdźie rozrzucone. Co gdy dano znáć do Klasztorá/ bráćia płácząc nád ich zeszćiem mizernym/ dźiwowáli sie sądom Boskim strászliwym. Ex sexto libro Chronicorum Petri Dorlandi Carthusiani. PRZYKLAD XVI. Duchem Apostázyey kuszony zá spráwą szátáńską/ dźieśięć złotych czerwonych w Celli swoiey nálazł. 56.
BYł ieden Nowicius Zakonu Kártuzyáńskiego/ tego szátán kuśił ále nie zwyćiężył/ miał tę pokusę iż gdyby co pięniędzy miał zárazby wyszedł. Y ták z obfitośći sercá vsty to sam v śiebie wymowił: Bym miał dźieśięć złotych czerwonych nie mieszkałbym tu. A gdy czegoś w Celli szukał/ ná iednym mieyscu nálazł dźieśięć czerwonych złotych dobrych/
Skrót tekstu: ZwierPrzykład
Strona: 65
Tytuł:
Wielkie zwierciadło przykładów
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Szymon Wysocki
Drukarnia:
Jan Szarffenberger
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
przypowieści, specula (zwierciadła)
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
po kilku dni po- marli. Z tych tedy Studenci niech sądowi bożemu się przypatrzą i Mistrzom swym niech będą posłuszni/ a niech się niezbraniają karania/ by snadź na karanie rózgi żelaznej nie przyszli. Cantij libL 2. cap: 16. par: 7. de. Apibus, Patrz też Tyt: Kapitularz. Kartuzjański Zakon. Kartuzjański Zakon. Zawołany Doktor Paryski/ Sądem Bożym oskarżony/ sądzony/ potępiony/ a bruno z inemi/ tkorzy ten Zakon zaczęli/ są nawróceni. 342.
ROku Pańskiego 1080. abo około tego czasu/ niektóry Doktor przedniejszy/ i żywotem (Jako się pokazowało) i słąwą/ nauką i umiejętnością miedzy wszytkimi
po kilku dni po- márli. Z tych tedy Studenci niech sądowi bożemu sie przypatrzą y Mistrzom swym niech będą posłuszni/ á niech sie niezbraniaią karánia/ by snadź ná karánie rozgi żelázney nie przyszli. Cantij libL 2. cap: 16. par: 7. de. Apibus, Pátrz też Tyt: Kápitularz. Kártuzyáński Zakon. Kártuzyáński Zakon. Záwołány Doktor Paryski/ Sądem Bożym oskarżony/ sądzony/ potępiony/ á bruno z inemi/ tkorzy ten Zakon záczeli/ są náwroceni. 342.
ROku Páńskiego 1080. ábo około tego czásu/ niektory Doktor przednieyszy/ y żywotem (Iáko sie pokázowáło) y słąwą/ nauką y vmieiętnosćią miedzy wszytkimi
Skrót tekstu: ZwierPrzykład
Strona: 360
Tytuł:
Wielkie zwierciadło przykładów
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Szymon Wysocki
Drukarnia:
Jan Szarffenberger
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
przypowieści, specula (zwierciadła)
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
po- marli. Z tych tedy Studenci niech sądowi bożemu się przypatrzą i Mistrzom swym niech będą posłuszni/ a niech się niezbraniają karania/ by snadź na karanie rózgi żelaznej nie przyszli. Cantij libL 2. cap: 16. par: 7. de. Apibus, Patrz też Tyt: Kapitularz. Kartuzjański Zakon. Kartuzjański Zakon. Zawołany Doktor Paryski/ Sądem Bożym oskarżony/ sądzony/ potępiony/ a bruno z inemi/ tkorzy ten Zakon zaczęli/ są nawróceni. 342.
ROku Pańskiego 1080. abo około tego czasu/ niektóry Doktor przedniejszy/ i żywotem (Jako się pokazowało) i słąwą/ nauką i umiejętnością miedzy wszytkimi Doktorami Paryskimi/
po- márli. Z tych tedy Studenci niech sądowi bożemu sie przypatrzą y Mistrzom swym niech będą posłuszni/ á niech sie niezbraniaią karánia/ by snadź ná karánie rozgi żelázney nie przyszli. Cantij libL 2. cap: 16. par: 7. de. Apibus, Pátrz też Tyt: Kápitularz. Kártuzyáński Zakon. Kártuzyáński Zakon. Záwołány Doktor Paryski/ Sądem Bożym oskarżony/ sądzony/ potępiony/ á bruno z inemi/ tkorzy ten Zakon záczeli/ są náwroceni. 342.
ROku Páńskiego 1080. ábo około tego czásu/ niektory Doktor przednieyszy/ y żywotem (Iáko sie pokázowáło) y słąwą/ nauką y vmieiętnosćią miedzy wszytkimi Doktorámi Paryskimi/
Skrót tekstu: ZwierPrzykład
Strona: 360
Tytuł:
Wielkie zwierciadło przykładów
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Szymon Wysocki
Drukarnia:
Jan Szarffenberger
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
przypowieści, specula (zwierciadła)
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
jakoby Pan Boży sobie mieszkanie budował/ a iż siedm gwiazd prowadziły go na to miejsce/ to jest ta siedm mężów. Petrus Sutor Cartusianus libro de vita Caartusiana Tract: 24. cap: 2. Powiadają o tym potępionym/ że był Kapłanem Doktorem w Piśmie ś. i w prawiech: ale iż byłpotajemnie nieczystym. Kartuzjański Zakon. Kaznodzieja. Kaznodzieja. Przykład I. Kazania miewać Anioł rozkazał ś. Equitiusowi a on dziwną żarliwościa zapalony nie mógł milczeć ani przestać kazać. Przykł. 343.
GDy jeden zacny człowiek bacząc że ś. Equitius nie mając święcenia/ ani od Papieża dozwolenia/ po rozlicznych niejscach biegał dla przepowiadania słowa Bożego/ pytałgo
iákoby Pan Boży sobie mieszkánie budował/ á iż śiedm gwiazd prowádźiły go ná to mieysce/ to iest tá siedm mężow. Petrus Sutor Cartusianus libro de vita Caartusiana Tract: 24. cap: 2. Powiádáią o tym potępionym/ że był Kápłanem Doktorem w Piśmie ś. y w prawiech: ále iż byłpotáiemnie nieczystym. Kártuzyáński Zakon. Káznodźieiá. Káznodźieiá. PRZYKLAD I. Kazánia miewáć Anyoł roskazał ś. Equitiusowi á on dźiwną żarliwośćia zápalony nie mogł milczeć áni przestáć kazáć. Przykł. 343.
GDy ieden zacny człowiek bacząc że ś. Equitius nie máiąc święcenia/ áni od Papieżá dozwolenia/ po rozlicznych nieyscách biegał dla przepowiádánia słowá Bożego/ pytałgo
Skrót tekstu: ZwierPrzykład
Strona: 362
Tytuł:
Wielkie zwierciadło przykładów
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Szymon Wysocki
Drukarnia:
Jan Szarffenberger
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
przypowieści, specula (zwierciadła)
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
niegodnymi urzędu tego/ a ja władzą moją skłądam cię z urzędku Palicę Apostołskiej/ z osobliwemi przywilejami/ rpzepowiadać i spowiedzi słuchać wszelakich ludzi miał poruczona od Papieża Innecenciusa trzeciego/ Honoriusa czwartego/ i Grzegorza dziewiątego. Thomas Cantipratanus lib: 1. ca: 9. par: 2. 4. 6. et 7. Kartuzjański Zakon. Przykład III. Zarliwość wielką do nawrócenia dusz miał Mistrz Jan z Niwelli/ iż ani chorym będąc/ i już umierając/ starania mieć około dusz nie przestawał/ i o wielkości skruchy jednej grzesznice/ która przed spowiedzią umarła/ a potym ukazawszy się/ powiedziała że zbawiona była/ i przez jego z wielą innych
niegodnymi vrzędu tego/ á ia władzą moią skłądam ćię z vrzędku Pálicę Apostolskiey/ z osobliwemi przywileiámi/ rpzepowiádáć y spowiedźi słucháć wszelákich ludźi miał poruczona od Papieżá Innecenciusa trzećiego/ Honoriusá czwartego/ y Grzegorzá dźiewiątego. Thomas Cantipratanus lib: 1. ca: 9. par: 2. 4. 6. et 7. Kártuzyáński Zakon. PRZYKLAD III. Zarliwość wielką do náwrocenia dusz miał Mistrz Ian z Niwelli/ iż áni chorym będąc/ y iuz vmieráiąc/ stáránia mieć około dusz nie przestawał/ y o wielkośći skruchy iedney grzesznice/ ktora przed spowiedzią vmárłá/ á potym vkazawszy sie/ powiedźiáłá że zbawiona byłá/ y przez iego z wielą inych
Skrót tekstu: ZwierPrzykład
Strona: 364
Tytuł:
Wielkie zwierciadło przykładów
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Szymon Wysocki
Drukarnia:
Jan Szarffenberger
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
przypowieści, specula (zwierciadła)
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612