się zgadzały Z izbą niższą, toż miłość i ludzkie fawory, Toż w ten trop i fortuna ze swemi splendory l dostatki wszystkiemi, które oraz rosły Z łaską pańską. Cóż? i te po chwili nie zniosły Wielkiego animuszu, i lub przybywało, Na cię jeszcze nie dosyć, jeszcze było mało. Bo gdzie chudym klientom ucho i skłonienie, Gdzie młodzi nadewszystko szlacheckiej ćwiczenie Było większe? W którymeś ozdobny obłoku, Rum on więc do pańskiego czynił sobie boku. Skąd jako majestatu zastęp i ozdoba, Tak wybór geniuszów i co żywszych próba Pochodziła dowcipów, i jako ich siła Na nogi promocja twoja postawiła! Nie jednemu na samo tylko
się zgadzały Z izbą niższą, toż miłość i ludzkie fawory, Toż w ten trop i fortuna ze swemi splendory l dostatki wszystkiemi, które oraz rosły Z łaską pańską. Cóż? i te po chwili nie zniosły Wielkiego animuszu, i lub przybywało, Na cię jeszcze nie dosyć, jeszcze było mało. Bo gdzie chudym klientom ucho i skłonienie, Gdzie młodzi nadewszystko szlacheckiej ćwiczenie Było większe? W którymeś ozdobny obłoku, Rum on więc do pańskiego czynił sobie boku. Zkąd jako majestatu zastęp i ozdoba, Tak wybór geniuszów i co żywszych próba Pochodziła dowcipów, i jako ich siła Na nogi promocya twoja postawiła! Nie jednemu na samo tylko
Skrót tekstu: TwarSRytTur
Strona: 116
Tytuł:
Zbiór różnych rytmów
Autor:
Samuel Twardowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
pieśni
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1631 a 1661
Data wydania (nie wcześniej niż):
1631
Data wydania (nie później niż):
1661
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Kazimierz Józef Turowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Drukarnia "Czasu"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1861
te słowa mówią: IESUS autem transiens per medium illorum ibat. Os aute non comminuetis ex eo etc. Czart mając pactum przywiązane do takich znaków, karteluszów i słów, złoczyńce czyni przez swę sztuki zaciętym, tortur nie czującym, zby scelera nie mając karności, mnożyły się na świecie. Ale tandem czart finalnie tych swoich klientów, faworytów, w ostatnim opuszcza razie; kiedy na wieki ich zgubi.
Wspominają Autorowie, położył i Morery Autor w swo- O Remediach przeciw Czarom
im Dykcionarzu słowo, Abracadabra od zabojników, czarnoksiężników zażywanego do sztuk czarowniczych. Piszą go klinowatą z góry na dół figurą, czytają z dołu ku gorze, noszą na szyj,
te słowa mowią: IESUS autem transiens per medium illorum ibat. Os aute non comminuetis ex eo etc. Czart maiąc pactum przywiązane do takich znakow, karteluszow y słow, złoczyńce czyni przez swę sztuki zaciętym, tortur nie czuiącym, zby scelera nie maiąc karności, mnożyły się na swiecie. Ale tandem czart finalnie tych swoich klientow, faworytow, w ostatnim opuszcza razie; kiedy na wieki ich zgubi.
Wspominaią Autorowie, położył y Morery Autor w swo- O Remediach przeciw Czarom
im Dikcionarzu słowo, Abracadabra od zaboynikow, czarnoksiężnikow zażywanego do sztuk czarowniczych. Piszą go klinowatą z gory ná doł figurą, czytaią z dołu ku gorze, noszą na szyi,
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 267
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
obozu pod Lwowem (Korzon, Dola i niedola II 92). W tych warunkach oczywiście musiał i wojewoda kijowski, wezwany na posterunek, śpieszyć na Ruś. Do wojny tego roku jednak nie doszło.
(Strofa 94). Namiot - tu w znaczeniu kotary nad łóżkiem.
(Strofa 97). Bieniecki przyjaciel i klient Stanisławskich, do jego syna Franciszeka, cześnika żydaczowskiego, komornika granicznego ŻYCIA JEDNEJ SIEROTY
ziemi radomskiej, adresowany jest jedyny dochowany list poetki.
(Strofa 108). Polityka tu w znaczeniu: zachowanie się.
(Strofa 117). Faluje - falować, z włoskiego fallare, falit bankrut; z tego niemieckie Fehler, felilen
obozu pod Lwowem (Korzon, Dola i niedola II 92). W tych warunkach oczywiście musiał i wojewoda kijowski, wezwany na posterunek, śpieszyć na Ruś. Do wojny tego roku jednak nie doszło.
(Strofa 94). Namiot - tu w znaczeniu kotary nad łóżkiem.
(Strofa 97). Bieniecki przyjaciel i klient Stanisławskich, do jego syna Franciszeka, cześnika żydaczowskiego, komornika granicznego ŻYCIA JEDNEJ SIEROTY
ziemi radomskiej, adresowany jest jedyny dochowany list poetki.
(Strofa 108). Polityka tu w znaczeniu: zachowanie się.
(Strofa 117). Faluje - falować, z włoskiego fallare, falit bankrut; z tego niemieckie Fehler, felilen
Skrót tekstu: StanTrans
Strona: 214
Tytuł:
Transakcja albo opisanie całego życia jednej sieroty
Autor:
Anna Stanisławska
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1685
Data wydania (nie wcześniej niż):
1685
Data wydania (nie później niż):
1685
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Ida Kotowa
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Polska Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1935
. Znając bowiem Dobroć Pańskiego Serca prawdziwie przykładną, zna się powinność moja z miłością złączona do jakiejkolwiek usługi. Wdzięczność afektem zaszczycona w tym się ma pokazać traktaciku, i skutki zniewolonego Dobrodziejstwy Twymi serca publicznie określić. Tenże serdeczny postępek izali nie jest oczywistym Tobie przekonaniem? To liche dzieło czyliż nie jest dość wyraźnym prawdziwego klienta abrysem?
Pracę moję, nie mogę lepiej, jak Twoim ozdobić Imieniem, i onąż jak Twym Pańskim zaszczycić Respektem. Ozdoba dla pracy mojej osobliwa, Twoja z nią zabawa; zaszczyt dla niej osobliwszy, gdy ją Doskonałość Twoja od przeciwnych zasłoni cenzur, i mnie jej tłumacza od zawstydzenia obroni. Bo pod jakąż
. Znaiąc bowiem Dobroć Pańskiego Serca prawdziwie przykładną, zna śię powinność moia z miłośćią złączona do iakieykolwiek usługi. Wdzięczność afektem zaszczycona w tym się ma pokazać traktaciku, i skutki zniewolonego Dobrodzieystwy Twymi serca publicznie okryślić. Tenże serdeczny postępek izali nie iest oczywistym Tobie przekonaniem? To liche dzieło czyliż nie iest dość wyraźnym prawdziwego klienta abrysem?
Pracę moię, nie mogę lepiey, iak Twoim ozdobić Imieniem, i onęż iak Twym Pańskim zaszczycić Respektem. Ozdoba dla pracy moiey osobliwa, Twoia z nią zabawa; zaszczyt dla niey osobliwszy, gdy ią Doskonałość Twoia od przeciwnych zasłoni censur, i mnie iey tłumacza od zawstydzenia obroni. Bo pod iakąż
Skrót tekstu: GelPrzyp
Strona: a2v
Tytuł:
Przypadki szwedzkiej hrabiny G***
Autor:
Christian Fürchtegott Gellert
Tłumacz:
Anonim
Drukarnia:
Jan Chrystian Kleyb
Miejsce wydania:
Lipsk
Region:
zagranica
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
epika
Gatunek:
romanse
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
. ZEBRANA. I na wygodę Braci i Sióstr tegoż Bractwa Zakonowi Z. PAWŁA Pierwszego Pustelnika inkorpowanego. PRZEDRUKOWANA Roku Pańskiego 1737.W DRUKARNI Jasnej Góry Częstochowskiej Z Dozwoleniem Starszych. Oddawanie się Z. Aniołowi Stróżowi.
Święty Aniele Stróżu mój. Ja N. oddaję się dziś tobie w tym Świętym Bractwie za sługę i Klienta rękodajnego, przed obecnością JEZUSA i MÁRYJ, raczże mię tedy przyjąć w poczet Sług i Wybranych Boskich, i bronić zawsze, a osobliwie w godzinę śmierci mojej. Amen. Święta, Odpusty, i Kondycje obacz ku końcowi tej Książeczki. PRZEDMOWA DO BRACI, Sióstr BRACTWA ANIELSKIEGO. z Bernarda Świętego in Psalm: 90
. ZEBRANA. Y na wygodę Bráći y Siostr tegoż Bráctwa Zakonowi S. PAWŁA Pierwszego Pustelniká inkorpowánego. PRZEDRUKOWANA Roku Páńskiego 1737.W DRUKARNI Jásney Gory Częstochowskiey Z Dozwoleniem Starszych. Oddáwánie się S. Aniołowi Strożowi.
Swięty Aniele Strożu moy. Ia N. oddáię się dziś tobie w tym Swiętym Bráctwie zá sługę y Klientá rękodáynego, przed obecnośćią IEZUSA y MÁRYI, ráczże mię tedy przyiąć w poczet Sług y Wybránych Boskich, y bronić záwsze, á osobliwie w godźinę śmierći moiey. Amen. Swiętá, Odpusty, y Kondycye obacz ku końcowi tey Xiążeczki. PRZEDMOWÁ DO BRACI, SIOSTR BRACTWA ANIELSKIEGO. z Bernárdá Swiętego in Psalm: 90
Skrót tekstu: KoronBractw
Strona: A2v
Tytuł:
Koronka Bractwa ss. Aniołów Stróżów
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Jasnej Góry Częstochowskiej
Miejsce wydania:
Częstochowa
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1737
Data wydania (nie wcześniej niż):
1737
Data wydania (nie później niż):
1737
się Ojczyste Insygnia Najwyższego Pasterza BENEDYKTA XIII, Najjaśniejszego AVGUSTA II. Króla Polskiego, Najjaśniejszego KrólEWICZA JAKUBA, J. W. KORONATORA, J. O. KsIĄZĄT, WISZNIOWIECKICH, SANGUSZKÓW, CZARTORYSKICH,LUBOMIRSKICH, J. W. FUNDATORÓW, J. W. HETMA-
NÓW, WOJEWODÓW, KASZTELANÓW i inszych Oficjalistów Najświętszej Monarchini klientów. Do tego widoku animowała spektatora na cztery chory ordynowana kapela wdzięcznych głosów śpiewaniem, i różnych instrumentów melodią. Mars także wojenńy pod czas fejerwekowych ogniów z swoją się popisywał hucznych dział rezonancją. Dzień koronacyj pietnasty Sierpnia.
Na zajutrz ledwieco dnieć poczeło, przerwało niejednemu smaczny nad świtaniem sen, ludzi po lasach, po namiotach
sie Oyczyste Insignia Naywyższego Pásterzá BENEDYKTA XIII, Nayiáśnieyszego AVGVSTA II. Krolá Polskiego, Nayiáśnieyszego KROLEWICZA IAKUBA, J. W. KORONATORA, J. O. XIĄZĄT, WISZNIOWIECKICH, SANGUSZKOW, CZARTORYSKICH,LUBOMIRSKICH, J. W. FUNDATOROW, J. W. HETMA-
NOW, WOIEWODOW, KASZTELANOW y inszych Officyálistow Nayświętszey Monárchini klientow. Do tego widoku ánimowáłá spektátorá ná cztery chory ordynowána kápela wdzięcznych głosow śpiewániem, y rożnych instrumentow melodią. Márs tákże woienńy pod czás feierwekowych ogniow z swoią sie popisywał hucznych dźiał rezonáncyą. Dzień koronácyi pietnasty Sierpniá.
Ná záiutrz ledwieco dnieć poczeło, przerwáło nieiednemu smáczny nád świtániem sen, ludźi po lásách, po námiotách
Skrót tekstu: RelKor
Strona: B2v
Tytuł:
Relacja koronacji cudownego obrazu Najświętszej Marii Panny na Górze Różańcowej
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Bracka Św. Trójcy
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1728
Data wydania (nie wcześniej niż):
1728
Data wydania (nie później niż):
1728
wiernej służby,
Kompensując defekta Braci mych i Drużby,
Którzy u Twego trwali Na usługach Boku.
Teraz więcej niebłądzą Wswym Zakonnym kroku.
Więc niegardź! Mądra Pani Tak lichym prezentem,
Którym Ci służę w dani Z Hymena koncentem,
Niech to! proszę coć wnoszę Będzie dokumentem,
Ze prawdziwie zyczliwie Twym żyję klientem.
Jaśnie Oświeconej W. KsCEJ. MOŚCI Pani i Dobrodziki
Najniższy Sługa i Kapelan niegodny X. Mikołaj Karol Juniewicz.
Refleksje DUCHOWNE Na mądry Króla Salomona o doczesności światowej SENTYMENT, oraz Na krótkość życia ludzkiego, Śmierć, Sąd straszny, Wieczność szczęśliwą i nieszczęśliwą.
DUszo stworzona, Sens Salomona Głoszę, daj ucho!
Próżność
wierney służby,
Kompensuiąc deffektá Bráci mych y Drużby,
Ktorzy u Twego trwáli Ná usługách Boku.
Teraz więcey niebłądzą Wswym Zakonnym kroku.
Więc niegardź! Mądra Páni Tak lichym prezentem,
Ktorym Ci służę w dáni Z Hymená koncentem,
Niech to! proszę coć wnoszę Będźie dokumentem,
Ze prawdźiwie zyczliwie Twym żyię klientem.
Jáśnie Oświeconey W. XCEY. MOSCI Páni y Dobrodźiki
Nayniższy Sługá y Kápelan niegodny X. Mikołay Károl Juniewicz.
REFLEXYE DUCHOWNE Ná mądry Krolá Sálomoná o doczesnośći świátowey SENTYMENT, oraz Ná krotkość żyćia ludzkiego, Smierć, Sąd strásżny, Wieczność szczęśliwą y nieszczęśliwą.
DUszo stworzona, Sens Sálomoná Głoszę, day ucho!
Prożność
Skrót tekstu: JunRef
Strona: b8
Tytuł:
Refleksje duchowne na mądry króla Salomona sentyment
Autor:
Mikołaj Karol Juniewicz
Drukarnia:
Drukarnia Jasnej Góry Częstochowskiej
Miejsce wydania:
Częstochowa
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1731
Data wydania (nie wcześniej niż):
1731
Data wydania (nie później niż):
1731
same tylne tylko rany Jeszcze i Nasze wieki w takich niezgłodniały Rycerzów jakich tamte co przed nami miały Mocnym Lwem i Niedzwiedziem kto się pieczętuję Nie zamruzone oko w bitwie pokazuje A czemuż Płomienczykiem ten Herb jest nazwany Temu ze jasny płomien z gęby pokazany Czego są dwie przyczyny żeby Przy Męsności Tej zawsze jako Płomien byli Zarliwości Jego zacni klienci Proponując zyzni Do Chwały Boskiej zaszczyt i Miłej Ojczyzny Żeby ten przyrodzony przymiot wsobie mieli Miłością przeciw Bogu Blizniemu gorzeli Druga żeby się ognia, nigdy niewzdrygali I w Męsnej stateczności powszystek czas By im saletra, ani siarka Nie śmierdziała To im Płomienczykowa Reguła przydała Jest tu i ognia dosy i dosyć ochoty Do Marsowego Dzieła i
same tylne tylko rany Ieszcze y Nasze wieki w takich niezgłodniały Rycerzow iakich tamte co przed nami miały Mocnym Lwem y Niedzwiedziem kto się pieczętuię Nie zamruzone oko w bitwie pokazuie A czemusz Płomienczykiem ten Herb iest nazwany Temu ze iasny płomien z gęby pokazany Czego są dwie przyczyny zeby Przy Męznosci Tey zawsze iako Płomien byli Zarliwosci Iego zacni klienci Proponuiąc zyzni Do Chwały Boskiey zaszczyt y Miłey Oyczyzny Zeby ten przyrodzony przymiot wsobie mieli Miłoscią przeciw Bogu Blizniemu gorzeli Druga zeby się ognia, nigdy niewzdrygali I w Męzney statecznosci powszystek czas By im saletra, ani siarka Nie smierdziała To im Płomięnczykowa Reguła przydała Iest tu y ognia dosy y dosyc ochoty Do Marsowego Dzieła y
Skrót tekstu: PasPam
Strona: 270v
Tytuł:
Pamiętniki
Autor:
Jan Chryzostom Pasek
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1656 a 1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1656
Data wydania (nie później niż):
1688
Póki ona trwać będzie w sercach waszych, poty mi będzie zamiast puklerza nieprzebitego. Obacz na karcie 84 w przypisie I. Przeciwko Katylinie. Ponieważ nie inaczej mówić trzeba, tylko ku wyrozumieniu, nie potrzebniebym się starał, tłumaczyć, pro clientelis, hospitiisque provincialibus. Rozumie się to o prawach przyznanych Prokonsulowi tak nad Klientami, to jest: którzy się uciekali do zaszczytu i obrony, jako nad Gośćmi czy przychodniami w prowincyj tej, której jest rządcą. My zaś nie mamy ani w swoim języku, ani w naszych zwyczajach nic równego. Wszelka trudność zrozumienia jest nieznosna w jakimkolwiek bądź piśmie: ale osobliwie w Mowcy.
A jeżeliby złość przemogła
Poki ona trwać będzie w sercach waszych, poty mi będzie zamiast puklerza nieprzebitego. Obacz na karcie 84 w przypisie I. Przeciwko Katylinie. Ponieważ nie inaczey mówić trzeba, tylko ku wyrozumieniu, nie potrzebniebym sie starał, tłumaczyć, pro clientelis, hospitiisque provincialibus. Rozumie sie to o prawach przyznanych Prokonsulowi tak nad Klientami, to iest: którzy się uciekali do zaszczytu i obrony, iako nad Gośćmi czy przychodniami w prowincyi tey, którey iest rządcą. My zaś nie mamy ani w swoim ięzyku, ani w naszych zwyczaiach nic równego. Wszelka trudność zrozumienia iest nieznosna w iakimkolwiek bądź pismie: ale osobliwie w Mowcy.
A ieżeliby złość przemogła
Skrót tekstu: CycNagMowy
Strona: 103
Tytuł:
Mowy Cycerona przeciwko Katylinie
Autor:
Marek Tulliusz Cyceron
Tłumacz:
Ignacy Nagurczewski
Drukarnia:
Drukarnia J.K.M. i Rzeczypospolitej Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
mowy polityczne
Tematyka:
polityka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1763
Data wydania (nie wcześniej niż):
1763
Data wydania (nie później niż):
1763
miłości Boskiej. Patrzaj pogodnym promieniem, życzliwym aspektem łaski twojej na to Dziedzictwo twoje. Od zarażliwej gniewu Boskiego gwiazdy nad nami zapalonej, broń nas, broń Miasta tego, broń wszytkiej Ojczyzny twojej, łaskawa dobrotliwa Gwiazdo. sydus beneficum. Bądź Matką Córkom twoim przychylną, monstra te esse Matrem. Dobrodziejką Opiekunką słu- gąm, klientom twoim miłościwą. deditque praedam domesticis sius, et cibaria ancillis sius. Królowa Galacyj, bądź nam Galaxia, to jest droga ona niebieska, prowadząca do zjednoczenia się z Bogiem, i tu żyjąc i na wieki. Amen. Na Święto B. Salomei.
miłośći Boskiey. Pátrzay pogodnym promieniem, życzliwym aspektem łáski twoiey ná to Dźiedźictwo twoie. Od záráżliwey gniewu Boskiego gwiazdy nád námi zapaloney, broń nas, broń Miástá tego, broń wszytkiey Oyczyzny twoiey, łáskáwa dobrotliwa Gwiazdo. sydus beneficum. Bądź Mátką Corkom twoim przychylną, monstra te esse Matrem. Dobrodźieyką Opiekunką słu- gąm, klientom twoim miłośćiwą. deditque praedam domesticis sius, et cibaria ancillis sius. Krolowa Gálácyi, bądź nąm Galaxia, to iest drogá oná niebieska, prowádząca do ziednoczenia się z Bogiem, y tu żyiąc y ná wieki. Amen. Ná Swięto B. Sálomei.
Skrót tekstu: PiskorKaz
Strona: 919
Tytuł:
Kazania na Dni Pańskie
Autor:
Sebastian Jan Piskorski
Drukarnia:
Drukarnia Akademicka
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
kazania
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1706
Data wydania (nie wcześniej niż):
1706
Data wydania (nie później niż):
1706