Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 drągach w klatce. Drudzy mają na kołach izdebki i końmi [koń:subst:pl:inst:m] się z domkiem swoim każą przenosić z miejsca jednego na Monitor 1772
1 drągach w klatce. Drudzy maią na kołach izdebki y końmi [koń:subst:pl:inst:m] się z domkiem swoim każą przenosić z mieysca iednego na Monitor 1772
2 który z sobą przywiozę, od sześciu dni prawie z konia [koń:subst:sg:gen:m] nie zsiadam odwoziłem albowiem Syna naszego Sąsiada do Akademii Monitor 1772
2 ktory z sobą przywiozę, od sześciu dni prawie z konia [koń:subst:sg:gen:m] nie zsiadam odwoziłem albowiem Syna naszego Sąsiada do Akademii Monitor 1772
3 ofiaruje szczenie dobrego gniazda, innemu ptaka do kuropatw, konie [koń:subst:pl:acc:manim2] targować i frymarczyć, psy zamieniać, polowanie naraić, Monitor 1772
3 ofiaruie szczenie dobrego gniazda, innemu ptaka do kuropatw, konie [koń:subst:pl:acc:manim2] targować y frymarczyć, psy zamieniać, polowanie naraić, Monitor 1772
4 , w tej obszernie i gruntownie wylicza pożytki jeżdzenia na koniu [koń:subst:sg:loc:m] , byle tylko i ta eksercytacja roztropnie używaną była; Monitor 1772
4 , w tey obszernie y gruntownie wylicza pożytki ieżdzenia na koniu [koń:subst:sg:loc:m] , byle tylko y ta exercytacya rostropnie używaną była; Monitor 1772
5 nie zastąpią jelenie rogi, któremi psiarnie ozdobił; zaś koni [koń:subst:pl:gen:m] zajeżdzonych, poddanych znużonych, opuszczonego gospodarstwa szkodę niech tylko Monitor 1772
5 nie zastąpią ielenie rogi, ktoremi psiarnie ozdobił; zaś koni [koń:subst:pl:gen:m] zaieżdzonych, poddanych znużonych, opuszczonego gospodarstwa szkodę niech tylko Monitor 1772
6 słońce za nią wstaje/ Wkarocę rącze zaprzągszy swe konie [koń:subst:pl:acc:manim2] / Przyjemnym światłem/ już dzień biały daje/ A KochProżnLir 1674
6 słońce nią wstáie/ Wkarocę rącze záprzągszy swe konie [koń:subst:pl:acc:manim2] / Przyięmnym świátłem/ iuż dźień biały dáie/ A KochProżnLir 1674
7 tańcu widzieć/ wiej rączym chodzie. Jako kalika koń [koń:subst:sg:nom:m] na powodzie. Gdzie obracając usilnie grzbietem/ Na bliższych KochProżnLir 1674
7 tańcu widźieć/ wiey rączym chodźie. Iáko káliká koń [koń:subst:sg:nom:m] powodźie. Gdźie obracáiąc vśilnie grzbietem/ bliższych KochProżnLir 1674
8 gdy co było zjedli/ Ofertów zapomnieli/ jak na konie [koń:subst:pl:acc:manim2] wsiedli. Nie wierzę ale Wiedma/ gdzieś z KochProżnLir 1674
8 gdy co było ziedli/ Offertow zápomnieli/ iák konie [koń:subst:pl:acc:manim2] wśiedli. Nie wierzę ále Wiedmá/ gdzieś z KochProżnLir 1674
9 przestrogę Ze zle ciągnie w pługu. Wół karku mdłego Konia [koń:subst:sg:gen:m] starego/ Wyrzucają z Cugu. Gdy się Bzdyś smuci KochProżnLir 1674
9 przestrogę Ze zle ćiągnie w pługu. Woł kárku mdłego Koniá [koń:subst:sg:gen:m] stárego/ Wyrzucáią z Cugu. Gdy się Bzdyś smući KochProżnLir 1674
10 / parą/ czasem Drią/ To Pan Syn chowa koni [koń:subst:pl:gen:m] Procesją Myśl raczej fundusze Nadać: abyś dusze Ratował KochProżnLir 1674
10 / parą/ czásem Dryą/ To Pan Syn chowa koni [koń:subst:pl:gen:m] Processyą Myśl ráczey fundusze Nádáć: ábyś dusze Rátował KochProżnLir 1674