:
I wino się odmieni, i prędzej wyleci, I panny tak najrychlej nabywają dzieci. Weźm ty klucze, ochmistrzu, wierny sługo paniej, Bom to słyszał o tobie, żeś snadź często na niej
Czesał suknią żałobną, kiedy się umszyła, A ona twych przede mną usług nie ganiła. Ba, i kutner do góry, darmo głaszczesz brody, Wiem, że w to nie potrafi tak dobrze pan młody.
Dla nas wino, dla was miód, ej, dobra drużyno, Cóż po ceremoniach, pijmy wszyscy wino! Dobra myśl bez białych głów nie stoi za jaje, Biegaj, chłopcze, po panią, niech za razem
:
I wino się odmieni, i prędzej wyleci, I panny tak najrychlej nabywają dzieci. Weźm ty klucze, ochmistrzu, wierny sługo paniej, Bom to słyszał o tobie, żeś snadź często na niej
Czesał suknią żałobną, kiedy się umszyła, A ona twych przede mną usług nie ganiła. Ba, i kutner do góry, darmo głaszczesz brody, Wiem, że w to nie potrafi tak dobrze pan młody.
Dla nas wino, dla was miód, ej, dobra drużyno, Cóż po ceremonijach, pijmy wszyscy wino! Dobra myśl bez białych głów nie stoi za jaje, Biegaj, chłopcze, po panią, niech za razem
Skrót tekstu: KarmWesBar_I
Strona: 220
Tytuł:
Wesele towarzyskie
Autor:
Olbrycht Karmanowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
pieśni
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1601 a 1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1601
Data wydania (nie później niż):
1632
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Poeci polskiego baroku
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Jadwiga Sokołowska, Kazimiera Żukowska
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1965
au garene, gdzie króliki są, na wypędzanie ich z nor. Taż bestyjka wiele do łasicy podobna, lecz wielkością do tchórza, wypędza niemniej i lisa z nory od psów uciekłego, przez antypacją, nie przez moc mu szkodzenia, practicatum. 6. Garen trzy królików różnego rodzaju mam, sibirskich, które mają kutner calów pięć długości, musząc być co rok dwa razy strzyżone jak owce. Są białe krom skoków, omyka, słuchów i końca noska czarnego. Druga garen królików angielskich do zająca szarością podobnych. Trzecia garen u nas tu zwyczajnych, w różnych kolorach. 7. Taksy w różnych kolorach, srodze do nor na lisy i
au garene, gdzie króliki są, na wypędzanie ich z nor. Taż bestyjka wiele do łasicy podobna, lecz wielkością do tchórza, wypędza niemniej i lisa z nory od psów uciekłego, przez antypatią, nie przez moc mu szkodzenia, practicatum. 6. Garen trzy królików różnego rodzaju mam, sibirskich, które mają kutner calów pięć długości, musząc być co rok dwa razy strzyżone jak owce. Są białe krom skoków, omyka, słuchów i końca noska czarnego. Druga garen królików angielskich do zająca szarością podobnych. Trzecia garen u nas tu zwyczajnych, w różnych kolorach. 7. Taksy w różnych kolorach, srodze do nor na lisy i
Skrót tekstu: RadziwHDiar
Strona: 176
Tytuł:
Diariusze
Autor:
Hieronim Radziwiłł
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1747 a 1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1747
Data wydania (nie później niż):
1756
Tekst uwspółcześniony:
tak
tam pełno błędu: I wino się odmieni i prędzej wyleci: I panny tak najrychlej dostawają dzieci.
Weźmi klucze, ochmistrzu, wierny sługo paniej, Bom to słyszał o tobie, żeś snadź często na niej Czesał suknią żałobną, kiedy się umszyła, A ona twych przedemną usług nie ganiła, Ba i kutner do góry; darmo głaszczesz brody, Wiem, że w to nie potrafi tak dobrze pan młody. Dla nas wino, a dla was miod, dobra drużyno. Cóż po ceremoniach, pij my wszyscy wino. Dobra myśl bez białych głów nie stoi za jaje, Biegaj chłopcze po panią, niech zarazem wstaje. I
tam pełno błędu: I wino się odmieni i prędzej wyleci: I panny tak najrychlej dostawają dzieci.
Weźmi klucze, ochmistrzu, wierny sługo paniej, Bom to słyszał o tobie, żeś snadź często na niej Czesał suknią żałobną, kiedy się umszyła, A ona twych przedemną usług nie ganiła, Ba i kutner do gory; darmo głaszczesz brody, Wiem, że w to nie potrafi tak dobrze pan młody. Dla nas wino, a dla was miod, dobra drużyno. Coż po ceremoniach, pij my wszyscy wino. Dobra myśl bez białych głow nie stoi za jaje, Biegaj chłopcze po panią, niech zarazem wstaje. I
Skrót tekstu: ZbierDrużWir_I
Strona: 115
Tytuł:
Collectanea...
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty, pieśni
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1675 a 1719
Data wydania (nie wcześniej niż):
1675
Data wydania (nie później niż):
1719
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Wirydarz poetycki
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Aleksander Brückner
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Lwów
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Towarzystwo dla Popierania Nauki Polskiej
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1910