Summa
Włóki 2 2 2 6
Zł. 3 3 3 9
gr. 10 10 10 30
Gęsi 2 2 2 6
Kapłony 4 4 4 12
Jajca 40 40 40 120
Gburzy ci wyrażeni 3 mają budynki pańskie. U Adama chałupa zła wcale, stodółka w dyle, w słupy, szopa w lepiankę dobra. U Lęgi chałupa dobra w szachulec, stodoła zła, szopa w dyle. Kazimierz gbur, u tego chałupa w lepiankę dobra, stodoła w dyle i słupy, szopa w dyle. Karczma, budynek dobry własny Wardów, który powinien konserwować i piwo dawać. Chałupa Cieśli jego własna. Chałupka w lepiankę całej wsi, w której Gracz
Summa
Włóki 2 2 2 6
Zł. 3 3 3 9
gr. 10 10 10 30
Gęsi 2 2 2 6
Kapłony 4 4 4 12
Jajca 40 40 40 120
Gburzy ci wyrażeni 3 mają budynki pańskie. U Adama chałupa zła wcale, stodółka w dyle, w słupy, szopa w lepiankę dobra. U Lęgi chałupa dobra w szachulec, stodoła zła, szopa w dyle. Kazimierz gbur, u tego chałupa w lepiankę dobra, stodoła w dyle i słupy, szopa w dyle. Karczma, budynek dobry własny Wardów, który powinien konserwować i piwo dawać. Chałupa Cieśli jego własna. Chałupka w lepiankę całej wsi, w której Gracz
Skrót tekstu: InwChełm
Strona: 38
Tytuł:
Inwentarze dóbr biskupstwa chełmińskiego
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1723 a 1747
Data wydania (nie wcześniej niż):
1723
Data wydania (nie później niż):
1747
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Ryszard Mienicki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Toruń
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowe Wydawnictwo Naukowe
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1956
przed Ninem żadnego inszego nie beło przestrachu świata/ prócz tego Tanausa/ tedyć nikogo inszego prócz niego/ nie możno Baalem na czas przezwać. Także to/ że tego Tanausa (dopiero potym w Europie tak nazwanego) przed tym w Azji Polagiem lubo za czasem Polachem/ aż naostatek Polakiem zwano/ od Polegnienia po Lęgu abo Lachu (którego Żydzi Magogiem zowią) na Stolicy świata: Stąd łacno wycisnąć/ że starożytne miasto Polemniacum nad Pontem, na tym miejscu Ptolom. pokazuje/ stąd Tanaus wypadł na Weksoresa. Nuż to że ten Polach rzeczony Baal i Tanaus/ musiał być nie de stirpe Jafet jako Fasciculus temporum uczy/ ale własny a
przed Ninem żadnego inszego nie beło przestráchu świátá/ procz tego Tánausá/ tedyć nikogo inszego procz niego/ nie możno Báálem ná czás przezwáć. Tákże to/ że tego Tánausa (dopiero potym w Europie ták názwánego) przed tym w Azyey Polagiem lubo zá czásem Poláchem/ áż náostátek Polakiem zwano/ od Polegnienia po Lęgu ábo Láchu (ktorego Zydźi Magogiem zowią) ná Stolicy światá: Ztąd łácno wyćisnąć/ że stárożytne miásto Polemniacum nád Pontem, ná tym mieyscu Ptolom. pokázuie/ ztąd Tánaus wypadł ná Wexoresá. Nuż to że ten Polách rzeczony Báál y Tanaus/ musiał bydź nie de stirpe Iaphet iáko Fasciculus temporum vczy/ ále własny á
Skrót tekstu: DembWyw
Strona: 25
Tytuł:
Wywód jedynowłasnego państwa świata
Autor:
Wojciech Dembołęcki
Drukarnia:
Jan Rossowski
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
traktaty
Tematyka:
języki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1633
Data wydania (nie wcześniej niż):
1633
Data wydania (nie później niż):
1633
. Część TRZECIA O Różności miedzy Pokoleniem Jafetowem i przy kijem zaś jego zacność, jako, i jak wielka została. Po zwycięstwie Weksoresa.
GDY tedy Olan/ rzeczony Móg abo Góg/ w Egycie Chamianów nawiązawszy wrócił się z tak wielkim zwycięstwem i sławą od Azji: tam pomieniony Brat jego Lach (abo na on czas Ląg) VII. Pan świata/ którego Żydzi Magogiem zowią/ zgromadził wszystkie Jafetczyki/ i Semiany (którzy z nimi trzymali) na miejsce pogorzałej Panochy. Na którym zgromadzeniu sam z swojej dobrej woli/ spuścił świata Panowanie/ jako sposobniejszemu podbić także Babilończyki i Gomeriany/ pod Scytyckie posłuszeństwo. Dla którego nastąpienia po nim/ Olan
. CZESC TRZECIA O Rożności miedzy Pokoleniem Iáphetowem y przy kiem záś iego zacność, iáko, y iak wielka zostáłá. Po zwyćiestwie Wexoresá.
GDY tedy Olan/ rzeczony Mog ábo Gog/ w AEgyćie Chámianow náwiązawszy wroćił się z ták wielkim zwyćięstwem y sławą od Azyey: tám pomieniony Brát iego Lách (ábo ná on czás Ląg) VII. Pan świátá/ ktorego Zydźi Mágogiem zowią/ zgromádźił wszystkie Iáphetczyki/ y Semiány (ktorzy z nimi trzymáli) ná mieysce pogorzáłey Pánochy. Na ktorym zgromádzeniu sam z swoiey dobrey woli/ spuśćił świátá Pánowánie/ iáko sposobnieyszemu podbić tákże Bábilończyki y Gomeryany/ pod Scythyckie posłuszeństwo. Dla ktorego nástąpienia po nim/ Olan
Skrót tekstu: DembWyw
Strona: 56
Tytuł:
Wywód jedynowłasnego państwa świata
Autor:
Wojciech Dembołęcki
Drukarnia:
Jan Rossowski
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
traktaty
Tematyka:
języki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1633
Data wydania (nie wcześniej niż):
1633
Data wydania (nie później niż):
1633
którego Żydzi Magogiem zowią/ zgromadził wszystkie Jafetczyki/ i Semiany (którzy z nimi trzymali) na miejsce pogorzałej Panochy. Na którym zgromadzeniu sam z swojej dobrej woli/ spuścił świata Panowanie/ jako sposobniejszemu podbić także Babilończyki i Gomeriany/ pod Scytyckie posłuszeństwo. Dla którego nastąpienia po nim/ Olan Móg abo Góg nazwany był Poląg; przeto iż po Lagu polągł Stolicę świata. Z którego słowa Poląg/ za czasem uczyniono Polach/ jako i z Laga Lacha. A te takowe zgromadzenia na pamiątkę Sema/ (iż tam na jego radzie/ jako w niebytności Jafetowej nastarszego/ a nad to i najwyższego Kapłana/ wszyscy polegali) od tego czasu
ktorego Zydźi Mágogiem zowią/ zgromádźił wszystkie Iáphetczyki/ y Semiány (ktorzy z nimi trzymáli) ná mieysce pogorzáłey Pánochy. Na ktorym zgromádzeniu sam z swoiey dobrey woli/ spuśćił świátá Pánowánie/ iáko sposobnieyszemu podbić tákże Bábilończyki y Gomeryany/ pod Scythyckie posłuszeństwo. Dla ktorego nástąpienia po nim/ Olan Mog ábo Gog názwány był Poląg; przeto iż po Lágu polągł Stolicę świátá. Z ktorego słowá Poląg/ zá czásem vczyniono Polách/ iáko y z Lagá Lachá. A te tákowe zgromádzenia ná pámiątkę Semá/ (iż tám ná iego rádzie/ iáko w niebytnośći Iáphetowey nastárszego/ á nád to y náywysszego Kápłáná/ wszyscy polegáli) od tego czásu
Skrót tekstu: DembWyw
Strona: 56
Tytuł:
Wywód jedynowłasnego państwa świata
Autor:
Wojciech Dembołęcki
Drukarnia:
Jan Rossowski
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
traktaty
Tematyka:
języki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1633
Data wydania (nie wcześniej niż):
1633
Data wydania (nie później niż):
1633
nimi trzymali) na miejsce pogorzałej Panochy. Na którym zgromadzeniu sam z swojej dobrej woli/ spuścił świata Panowanie/ jako sposobniejszemu podbić także Babilończyki i Gomeriany/ pod Scytyckie posłuszeństwo. Dla którego nastąpienia po nim/ Olan Móg abo Góg nazwany był Poląg; przeto iż po Lagu polągł Stolicę świata. Z którego słowa Poląg/ za czasem uczyniono Polach/ jako i z Laga Lacha. A te takowe zgromadzenia na pamiątkę Sema/ (iż tam na jego radzie/ jako w niebytności Jafetowej nastarszego/ a nad to i najwyższego Kapłana/ wszyscy polegali) od tego czasu Sejmami zowiemy. Ci tedy są Magog i Góg abo raczej Móg po Żydowsku
nimi trzymáli) ná mieysce pogorzáłey Pánochy. Na ktorym zgromádzeniu sam z swoiey dobrey woli/ spuśćił świátá Pánowánie/ iáko sposobnieyszemu podbić tákże Bábilończyki y Gomeryany/ pod Scythyckie posłuszeństwo. Dla ktorego nástąpienia po nim/ Olan Mog ábo Gog názwány był Poląg; przeto iż po Lágu polągł Stolicę świátá. Z ktorego słowá Poląg/ zá czásem vczyniono Polách/ iáko y z Lagá Lachá. A te tákowe zgromádzenia ná pámiątkę Semá/ (iż tám ná iego rádzie/ iáko w niebytnośći Iáphetowey nastárszego/ á nád to y náywysszego Kápłáná/ wszyscy polegáli) od tego czásu Seymámi zowiemy. Ci tedy są Mágog y Gog ábo ráczey Mog po Zydowsku
Skrót tekstu: DembWyw
Strona: 56
Tytuł:
Wywód jedynowłasnego państwa świata
Autor:
Wojciech Dembołęcki
Drukarnia:
Jan Rossowski
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
traktaty
Tematyka:
języki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1633
Data wydania (nie wcześniej niż):
1633
Data wydania (nie później niż):
1633
Abram miał nie co kupnych jako mamy Gen. 14.) a co przedniejszych z sobą wziąwszy: gdy się nazad wrócił nad Czarne morze do Olegniaku gniazda swego: ono tym czasem Mogą (od Samejramy abo Semiramide córki jego tam zostawionej) na pamiątkę zmożenia Weksoresa nazwane: od nowszego a większego tytułu następstwa na Państwo Poląg (z którego za czasem uczyniono Polach, a na ostatek Polak) przezwał Polegniakiem. Stądże ono przesławne Miasto Josef: Mogą zowie/ a Ptolom. Polemniacum miasto Polęgniaku; podomno chcąc wyrazić/ iż Weksoresowi inszym strasznemu z Polachem ni jako beło wygrać. Tam tedy iż nieco po onych pracach odpoczął; stąd Czarne
Abrám miał nie co kupnych iáko mamy Gen. 14.) á co przednieyszych z sobą wźiąwszy: gdy się názad wroćił nád Czarne morze do Olegniaku gniazdá swego: ono tym czásem Mogą (od Sameyramy ábo Semiramide corki iego tám zostáwioney) ná pámiątkę zmożenia Wexoresá názwáne: od nowszego á większego tytułu następstwá ná Páństwo Poląg (z ktorego zá czásem vczyniono Polach, á ná ostátek Polak) przezwał Polegniakiem. Ztądże ono przesławne Miásto Ioseph: Mogą zowie/ á Ptolom. Polemniacum miásto Polęgniaku; podomno chcąc wyráźić/ iż Wexoresowi inszym strásznemu z Poláchem ni iáko beło wygráć. Tám tedy iż nieco po onych pracách odpoczął; ztąd Czarne
Skrót tekstu: DembWyw
Strona: 74
Tytuł:
Wywód jedynowłasnego państwa świata
Autor:
Wojciech Dembołęcki
Drukarnia:
Jan Rossowski
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
traktaty
Tematyka:
języki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1633
Data wydania (nie wcześniej niż):
1633
Data wydania (nie później niż):
1633