Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Pijanica/ który w się/ jako w fasę napój leje [lać:fin:sg:ter:imperf] / jeśli tego nie przestanie/ utonąć musi w onym GdacKon 1681
1 Pijánicá/ ktory w śię/ jáko w fásę napoy leje [lać:fin:sg:ter:imperf] / jeśli tego nie przestánie/ utonąć muśi w onym GdacKon 1681
2 myślisz/ Bracie/ kiedyć się w gębę woda leje [lać:fin:sg:ter:imperf] . August. lib. de discipl. Christian. GdacKon 1681
2 myślisz/ Bráćie/ kiedyć śię w gębę wodá leje [lać:fin:sg:ter:imperf] . August. lib. de discipl. Christian. GdacKon 1681
3 na żart przypijali/ i trupowie żmarłemu wino w gębę lali [lać:praet:pl:manim1:imperf] i wołali; Braciszku spełni! M. Fischer. GdacKon 1681
3 żárt przypijáli/ y trupowie żmárłemu wino w gębę lali [lać:praet:pl:manim1:imperf] y wołáli; Bráćiszku spełni! M. Fischer. GdacKon 1681
4 mrzesz głód/ ledwie że nie pijesz wody Syn Wino leje [lać:fin:sg:ter:imperf] / z Tokajskiej jagody Stroje/ bassarynki/ Gawiedź/ KochProżnLir 1674
4 mrzesz głod/ ledwie że nie piiesz wody Syn Wino leie [lać:fin:sg:ter:imperf] / z Tokáyskiey iágody Stroie/ bássárynki/ Gawiedź/ KochProżnLir 1674
5 chwile Sławny bywał bańkiet Sylle Gdzie w Tyber gdy Wina lali [lać:praet:pl:manim1:imperf] Bacha z Tetydą swatali. I na ucztę twą Antoni KochProżnLir 1674
5 chwile Sławny bywał báńkiet Sylle Gdźie w Tyber gdy Winá lali [lać:praet:pl:manim1:imperf] Bachá z Tetydą swátáli. Y vcztę twą Antoni KochProżnLir 1674
6 Rozum w Winie się topi/ gęste kieliszki/ Na lały [lać:praet:pl:mnanim:imperf] po szyję kiszki. W głowie się ćmi/ mózg KochProżnLir 1674
6 Rozum w Winie się topi/ gęste kieliszki/ lały [lać:praet:pl:mnanim:imperf] po szyię kiszki. W głowie się ćmi/ mozg KochProżnLir 1674
7 pościel miał zbroczoną! Lubo tych/ które chojnie Magdalena lała [lać:praet:sg:f:imperf] ; Gdy w gorzkości/ przy nogach Pańskich/ spoczywała ŁączZwier 1678
7 pośćiel miał zbroczoną! Lubo tych/ ktore choynie Mágdálená lałá [lać:praet:sg:f:imperf] ; Gdy w gorzkości/ przy nogách Páńskich/ spoczywáłá ŁączZwier 1678
8 któżby dał!) by moje Oczy były/ lejąc [lać:pcon:imperf] łez nieprzestanne zdroje. Jako gęstymi/ zgóry spuszczony ŁączZwier 1678
8 ktożby dał!) by moie Oczy były/ leiąc [lać:pcon:imperf] łez nieprzestánne zdroie. Iáko gęstymi/ zgory spuszczony ŁączZwier 1678
9 odbiegał niewstydliwie. Wychodził przeklęty dech z ciebie, i lał [lać:praet:sg:m:imperf] przeklętą krew twoją po polach, pogańskiemi stopami twoimi BirkBaszaKoniec 1624
9 odbiegał niewstydliwie. Wychodził przeklęty dech z ciebie, i lał [lać:praet:sg:m:imperf] przeklętą krew twoją po polach, pogańskiemi stopami twoimi BirkBaszaKoniec 1624
10 ) raną ciebie zabija, i krew przeklętą twoję lejąc [lać:pcon:imperf] , Chrystus ciebie karze. Julian wybieglec cesarz, raniony BirkBaszaKoniec 1624
10 ) raną ciebie zabija, i krew przeklętą twoję lejąc [lać:pcon:imperf] , Chrystus ciebie karze. Julian wybieglec cesarz, raniony BirkBaszaKoniec 1624