mieć tym żartem. Strach mię przez Alpes i filackie lochy Między dowcipne przeprawić się Włochy, Boś ty tam, bracie, tak napsował wina, Że się tak boją winnice Morsztyna Jak kwiatki mrozu, śnieci pszenne pole I czajek naszych w cesarskim Stambole. Siekłeś na pował, co się do nas tuli W lagach, z Trydentu wino i z Fryjuli, Piłeś jagodę mantuańskiej tyki I w której płucze Wincenczyk trzewiki, I które z cudzych gruntów Wenet pije Jednego smaku dwóch farb romanije, I małmazyją, cudzoziemkę z Krety Już wpół weneckiej, i mdłe orwijety; Z lombardzkim zawsze wiodłeś zwadę winem, Które zawarły Alpes z Apeninem
mieć tym żartem. Strach mię przez Alpes i filackie lochy Między dowcipne przeprawić się Włochy, Boś ty tam, bracie, tak napsował wina, Że się tak boją winnice Morsztyna Jak kwiatki mrozu, śnieci pszenne pole I czajek naszych w cesarskim Stambole. Siekłeś na pował, co się do nas tuli W lagach, z Trydentu wino i z Fryjuli, Piłeś jagodę mantuańskiej tyki I w której płucze Wincenczyk trzewiki, I które z cudzych gruntów Wenet pije Jednego smaku dwóch farb romanije, I małmazyją, cudzoziemkę z Krety Już wpół weneckiej, i mdłe orwijety; Z lombardzkim zawsze wiodłeś zwadę winem, Które zawarły Alpes z Apeninem
Skrót tekstu: MorszAUtwKuk
Strona: 52
Tytuł:
Utwory zebrane
Autor:
Jan Andrzej Morsztyn
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1654
Data wydania (nie wcześniej niż):
1654
Data wydania (nie później niż):
1654
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Utwory zebrane
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1971
tej odnogi w rzekę potężną i szeroką, wybiwszy się, nazywającą się Pad, gdzie się już Status Pontificalis zaczyna, a Venetus kończy. Ferrara - Bolonia - Loreto
Dnia 28 Januarii. Cały dzień płynąwszy, nocowałem w austerii jednej, gdzie też księcia IM konie i dwór czekały, we wsi nazywającej się Ponte de Lago Oscuro, gdzie przenocowawszy, nazajutrz rano, to jest dnia 29, na drugiej barce mniejszej do Ferrary kanałem przypłynąłem. Ferrara
To miasto jest w sobie srodze także wielkie i nieszpetne, murem i wodą barzo potężnie opatrzone, kanał też, przez śrzodek miasta wielki idący, którym barki wchodzą do miasta, toczy się.
tej odnogi w rzekę potężną i szeroką, wybiwszy się, nazywającą się Pad, gdzie się już Status Pontificalis zaczyna, a Venetus kończy. Ferrara - Bolonia - Loreto
Dnia 28 Januarii. Cały dzień płynąwszy, nocowałem w austeriej jednej, gdzie też księcia JM konie i dwór czekały, we wsi nazywającej się Ponte de Lago Oscuro, gdzie przenocowawszy, nazajutrz rano, to jest dnia 29, na drugiej barce mniejszej do Ferrary kanałem przypłynąłem. Ferrara
To miasto jest w sobie srodze także wielkie i nieszpetne, murem i wodą barzo potężnie opatrzone, kanał też, przez śrzodek miasta wielki idący, którym barki wchodzą do miasta, toczy się.
Skrót tekstu: BillTDiar
Strona: 175
Tytuł:
Diariusz peregrynacji po Europie
Autor:
Teodor Billewicz
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy podróży, pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1677 a 1678
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1678
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Marek Kunicki-Goldfinger
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Biblioteka Narodowa
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
2004
żeby z z Laną prowadził cię świecą/ gdzie obaczysz/ Cento Camerelle/ albo sto komorek/ do której po pewnych schodach/ z jednej zeszedszy Gury/ gdzie jeszcze pewną wielkiego i dawnego/ rozeznasz ruinę budynku. Tych jest pod sto komorek/ które dla czego/ i dlakogoby być zbudowane miały/ wiedzieć nie mogą. Lago dy Auerno/ przed laty było jedno od smrodliwego dymu/ stamtąd wychodzącego/ jedno za/ rażające Miejsce/ tak dalece/ że Ptastwo przelatujące/ od zarazy/ zdychało padając na ziemię: podziś dzień każdy śmiele/ na tamto może przejść miejsce/ żadnej nieobawiając się zarazy. Otchłań Sybilli Cumany, jest blisko tego
żeby z z Láną prowádźił ćię świecą/ gdźie obaczysz/ Cento Camerelle/ álbo sto komorek/ do ktorey po pewnych schodách/ z iedney zeszedszy Gury/ gdźie ieszcze pewną wielkiego y dawnego/ rozeznasz ruinę budynku. Tych iest pod sto komorek/ ktore dla czego/ y dlakogoby bydź zbudowáne miáły/ wiedźieć nie mogą. Lago di Auerno/ przed láty było iedno od smrodliwego dymu/ ztámtąd wychodzącego/ iedno zá/ ráżáiące Mieysce/ ták dálece/ że Ptástwo przelátuiące/ od zárázy/ zdycháło pádáiąc ná żiemię: podźiś dźień káżdy śmiele/ ná támto może przeyść mieysce/ żadney nieobawiáiąc się zárázy. Otchłań Sybilli Cumany, iest blisko tego
Skrót tekstu: DelicWłos
Strona: 194
Tytuł:
Delicje ziemie włoskiej
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1665
Data wydania (nie wcześniej niż):
1665
Data wydania (nie później niż):
1665
Zamek pagórku/ za tym Klasztor Piotra świętego/ dalej zaś Augustyna Z. którego czaskę mają/ i pokazują/ a z tej (Frebrę mający) pijąc/ uzdrowieni zostają. Delicje Ziemie Włoskiej PESCHIERA.
Jest jeden (pod Wenetami) zbyt potężny i mocny Zamek/ przy odnodze morskiej Bennace, (a tych czasów il Lago dy garga nazwiskiem) założony. Ta odnoga/ 30. wzdłuż/ a 14. wszerz/ przechodzi mil Włoskich/ pod czas wiatrów/ burzliwsza i nawalniejsza być zwykła/ nad insze wielkie Morza. O której Virgilis 2. Lib. George: namienia. Fluctibus et Fremitu, assurgenis Bennace Marino. VERONA. VERONA.
Zamek págorku/ zá tym Klasztor Piotrá świętego/ dáley záś Augustyná S. ktorego czáskę máią/ y pokázuią/ á z tey (Frebrę máiący) piiąc/ vzdrowieni zostáią. Delicye Ziemie Włoskiey PESCHIERA.
Iest ieden (pod Wenetámi) zbyt potężny y mocny Zamek/ przy odnodze morskiey Bennace, (á tych czásow il Lago di garga názwiskiem) záłożony. Tá odnogá/ 30. wzdłusz/ á 14. wszerz/ przechodźi mil Włoskich/ pod czás wiátrow/ burzliwsza y nawálnieysza bydź zwykłá/ nád insze wielkie Morzá. O ktorey Virgilis 2. Lib. George: námienia. Fluctibus et Fremitu, assurgenis Bennace Marino. VERONA. VERONA.
Skrót tekstu: DelicWłos
Strona: 273
Tytuł:
Delicje ziemie włoskiej
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1665
Data wydania (nie wcześniej niż):
1665
Data wydania (nie później niż):
1665
się w Sabasz nie ważyli, choćby się im godziło, vim iniustam, vî repellere, i dali się pobić: za co im Lucas Osiander Heretyk, nierozum przypisuje. Toż i Lacedemończykowie Poganie w podobnej uczynili okazji, nie chcąc swoich solennizacyj sprofanować, mówi Plutarchus in Aristide. Tęż Religię Sabaszu zachowali Żydzi za Ptolemeuszza Lagi, według Józefa Historyka: toż pod Apolloniuszem, pod Filipem, według Ksiąg 2. Machabejskich cap: 5. Item najechać się w Święta i w Sabasz dopuścili bez rezystencyj od Mitrydatesa, od Pompejusza, od Cezariensów według Józefa Historyka. Matyasz jednak Machabejczyk, i w Sabasz Żydom kazał się bronić, będąc Biskupem Żydowskim,
się w Sabasz nie ważyli, choćby się im godziło, vim iniustam, vî repellere, y dali się pobić: za co im Lucas Osiander Heretyk, nierozum przypisuie. Toż y Lacedemończykowie Poganie w podobney uczynili okazyi, nie chcąc swoich solennizacyi sprofanować, mowi Plutarchus in Aristide. Tęż Religię Sabaszu zachowali Zydzi za Ptolomeuszá Lagi, według Iozefa Historyka: toż pod Apolloniuszem, pod Filippem, według Ksiąg 2. Machabeyskich cap: 5. Item naiechać się w Swięta y w Sabasz dopuścili bez rezystencyi od Mitrydatesa, od Pompeiusza, od Cezariensow według Iozefa Historyka. Matyasz iednak Machabeyczyk, y w Sabasz Zydom kazał się bronić, będąc Biskupem Zydowskim,
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 481
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
dziś płynie. Następcy tego Króla podzielili byli Egipt na Nemos, albo Prowincje, które znowu w jednę corpus zebrane i absolutny Rząd nad wszystkiemi wprowadzony, trwający, aż Kambyzes Król Perski opanował Egipt cały. Tandem Aleksander wielki Persów pokonawszy, ich Państw stał się Monarchą, consequenter Egiptu. Po śmierci jego Egipt dostał się Ptolemeuszzowi Lagi i 13. Sukcesorom Ptolemeuszzom, aż do ostatniej Kleopatry, Siostry Ptolemeuszza Dionizego; która Kleoptra Antoniusza Trium-viri amorami uwichłała, a od Juliusza Cesarza pod Aktium pokonana, aby była nie dostała się żywcem Rzymianom, et in triumpho ne duceretur, zmije na lewym boku, lażąc na złotym łóżku sobie położyła, śmierć tak sobie zadała
dziś płynie. Następcy tego Krola podzielili byli Egypt na Nemos, albo Prowincye, ktore znowu w iednę corpus zebrane y absolutny Rząd nad wszystkiemi wprowadzony, trwaiący, aż Kambyzes Krol Perski opanował Egypt cały. Tandem Alexander wielki Persow pokonawszy, ich Państw stał się Monarchą, consequenter Egyptu. Po śmierci iego Egypt dostał się Ptolomeuszowi Lagi y 13. Sukcessorom Ptolomeuszom, aż do ostatniey Kleopatry, Siostry Ptolomeusza Dionizego; ktora Kleoptra Antoniusza Trium-viri amorami uwichłała, a od Iuliusza Cesarza pod Actium pokonana, aby była nie dostała się żywcem Rzymianom, et in triumpho ne duceretur, zmiie na lewym boku, lażąc na złotym łożku sobie położyła, śmierć tak sobie zadała
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 551
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
masz, mówiący: AZJA. O Egipskim Królestwie.
Nullis in AEgypto, nubibus subtexitur caelum, Nec pluvio sitiens, supplicat herba Iovi.
Jest to Królestwo naj żyżniejsze w świecie, i stąd najludniejsze. Miało z razu Miast ex mente Pliniusza 150. Za Amazesa Króla 20. tysięcy; potym mniej, bo za Ptolemeusza Lagi było 18. tysięcy teste Diodoro. Obywatelów w tamte czasy było milion siedm kroć sto tysięcy, za czasów Diodora milion trzy kroć sto tysięcy. Co tez było tam Pustelników, Mnichów w Jasach Tebaidy? Czemu się dziwować nie należy, bo jedna Hebrajska Matrona po siedmioro i ośmioro dzieci razem miewała według Hebrajskich in Exodũ Komentarzów
masz, mowiący: AZYA. O Egipskim Krolestwie.
Nullis in AEgypto, nubibus subtexitur caelum, Nec pluvio sitiens, supplicat herba Iovi.
Iest to Krolestwo náy żyżnieysze w świecie, y ztąd náyludnieysze. Miało z rázu Miast ex mente Pliniusza 150. Zá Amazesa Krola 20. tysięcy; potym mniey, bo zá Ptolemeuszá Lagi było 18. tysięcy teste Diodoro. Obywátelow w tamte czásy było million siedm kroć sto tysięcy, zá czasow Diodora million trzy kroć sto tysięcy. Co tez było tam Pustelnikow, Mnichow w Iasach Tebaidy? Czemu się dźiwowáć nie náleży, bo iedná Hebráyska Mátroná po siedmioro y ośmioro dźieci rázem miewáła według Hebráyskich in Exodũ Kommentarzow
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 641
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
się dekretu, jeżeliby jednak w tym przekonany był, tedy jako zdraica pański i cały wsi, żeby od wszytkiego dobra był odsądzony i sukcesorowie jego, on zas sam, jeżeliby tego potrzeba była, aby był do sądu grodzkiego wydany. (Ij. 185)
3590. (920) Sprawa druga — Miedzy lagą Lulkową z synami jej i miedzy Grzegorzem Kulaskim sporka była o rolą Zachwiejowke nazwaną z tej przyczyny, ze Lulkowa, siedząc na tej roli przez lat kilkanascie i mający synów, ustąpiła bratu swojemu Kalicie tej roli, który Kalita zostawił zone swoje, wdowe, do który wstąpił Kulasek i te rolą naprawiał i budynki, i
sie dekretu, iezeliby iednak w tym przekonany był, tedy iako zdraica panski y cały wsi, zeby od wszytkiego dobra był odsądzony y successorowie iego, on zas sam, iezeliby tego potrzeba była, aby był do sądu grodzkiego wydany. (II. 185)
3590. (920) Sprawa druga — Miedzy lagą Lulkową z synami iey y miedzy Grzegorzem Kulaskim sporka była o rolą Zachwieiowke nazwaną z tey przyczyny, ze Lulkowa, siedząc na tey roli przes lat kilkanascie y maiący synow, ustąpiła bratu swoiemu Kalicie tey roli, ktory Kalita zostawił zone swoie, wdowe, do ktory wstąpił Kulasek y te rolą naprawiał y budynki, y
Skrót tekstu: KsKasUl_3
Strona: 391
Tytuł:
Księgi gromadzkie wsi Kasina Wielka, cz. 3
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Kasina Wielka
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
księgi sądowe
Tematyka:
sprawy sądowe
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1702 a 1750
Data wydania (nie wcześniej niż):
1702
Data wydania (nie później niż):
1750
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Księgi sądowe wiejskie
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Bolesław Ulanowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1921
/ a potym też rusza; zaś ciało wszytko bywa wzruszone tylko; a nieruszanie. Skąd poznać jako namiętność jest czasem niejakiem cierpieniem/ czasem też czynieniem. Trzy ordynki wruszenie. Księgi Wtóre. Dwie władze do namiętności należą. Na chciwości namiętność zależy.
Acz się do namiętności dwie władze przymięszawają/ to jest/ wladze uznania/ i władza chciwości: wszakże namiętność więcej się sadzi na chciwość. Władzy poznania powinność jest/ sądzić/ o rzeczy która jest początkiem namiętności pochwali ją/ abo poganić; nawet pobudzić władzą chciwości/ nakierować ją na tę abo na owę stronę. Władzej zaś chciwej jest urząd/ poruszyć się/ piąć się do
/ a potym też rusza; zaś ćiało wszytko bywa wzruszone tylko; a nieruszanie. Zkąd poznać iáko namiętnosć iest czasem nieiakiem ćierpieniem/ czasem też czynieniem. Trzy ordynki wruszenie. Kśięgi Wtore. Dwie władze do namiętnośći należą. Ná chćiwośći namiętność zależy.
Acz się do namiętnośći dwie władze przymięszawaią/ to iest/ wladze vznania/ y władza chćiwośći: wszákże namiętność więcey się sadźi na chćiwość. Władzy poznania powinność iest/ sądźić/ o rzeczy ktora iest początkiem namiętnośći pochwali ią/ ábo pogánić; nawet pobudźić władzą chćiwośći/ nakierować ią na tę ábo ná owę stronę. Władzey zaś chćiwey iest vrząd/ poruszyć się/ piąć się do
Skrót tekstu: PetrSEt
Strona: 133
Tytuł:
Etyki Arystotelesowej [...] pierwsza część
Autor:
Sebastian Petrycy
Drukarnia:
Maciej Jędrzejowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
filozofia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1618
Data wydania (nie wcześniej niż):
1618
Data wydania (nie później niż):
1618
Na Subsidium Hibernale B.M. złotych 5. Od Win Hiszpańskich Zamorskich od Pipy jednej. Na Czwarty grosz B.M. zł. 12. groszy 15. Na Donatiuum B.M. złotych 5. Na Auccją currenti moneta groszy 16. Na Subsidium Hibernale B.M. złotych 5. Od Wina Lagi Włoskiego. Na Czwarty grosz B.M. złotych 2. gr 2. Na Donatiuum B.M. złotych 2 Na Auccją currenti moneta groszy 2. Na Subsidium Hibernale B.M. złot. 2. Od Oksestu Wina Francuskiego. Na Czwarty grosz B.M. zł. 4. gr.10
Ná Subsidium Hibernale B.M. złotych 5. Od Win Hiszpánskich Zamorskich od Pipy iedney. Ná Czwárty grosz B.M. zł. 12. groszy 15. Ná Donatiuum B.M. złotych 5. Ná Auctią currenti moneta groszy 16. Ná Subsidium Hibernale B.M. złotych 5. Od Winá Lagi Włoskiego. Ná Czwárty grosz B.M. złotych 2. gr 2. Ná Donatiuum B.M. złotych 2 Ná Auctią currenti moneta groszy 2. Ná Subsidium Hibernale B.M. złot. 2. Od Oxestu Winá Fráncuskiego. Ná Czwárty grosz B.M. zł. 4. gr.10
Skrót tekstu: InsCel
Strona: C
Tytuł:
Instruktarz celny
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Tematyka:
prawo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1704
Data wydania (nie wcześniej niż):
1704
Data wydania (nie później niż):
1704