Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 41 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 duszę gra chodzi. Więc jakim terminem I sama się rozgrzeszy [rozgrzeszyć:fin:sg:ter:perf] , i bękarta synem Uczyni, posłuchajmy. Kazawszy przed PotFrasz1Kuk_II 1677
1 duszę gra chodzi. Więc jakim terminem I sama się rozgrzeszy [rozgrzeszyć:fin:sg:ter:perf] , i bękarta synem Uczyni, posłuchajmy. Kazawszy przed PotFrasz1Kuk_II 1677
2 nie do kradzieży Powie sędzia i zaraz tam rozgrzeszy [rozgrzeszyć:fin:sg:ter:perf] gbura, Trafi-li się drugi raz, z PotFrasz4Kuk_I 1669
2 nie do kradzieży Powie sędzia i zaraz tam rozgrzeszy [rozgrzeszyć:fin:sg:ter:perf] gbura, Trafi-li się drugi raz, z PotFrasz4Kuk_I 1669
3 Siła trzymał, wnet króla wyjął z tej poboczy. Rozgrzeszył [rozgrzeszyć:praet:sg:m:perf] króla z tego i dał przywileje, Jakie im ich ErZrzenAnKontr 1619
3 Siła trzymał, wnet króla wyjął z tej poboczy. Rozgrzeszył [rozgrzeszyć:praet:sg:m:perf] króla z tego i dał przywileje, Jakie im ich ErZrzenAnKontr 1619
4 Juliusza III, całą Anglią od Schizmy O Schizmie Angielskiej rozgrzeszył [rozgrzeszyć:praet:sg:m:perf] , Wiarę Katolicką przywrócił Obrała sobie Filipa II. Króla ChmielAteny_IV 1756
4 Iuliusza III, całą Anglią od Schizmy O Schizmie Angielskiey rozgrzeszył [rozgrzeszyć:praet:sg:m:perf] , Wiarę Kátolicką przywrocił Obrała sobie Filippa II. Krola ChmielAteny_IV 1756
5 że Stany poddały się Rzymowi, ich Rzymski Legat także rozgrzeszył [rozgrzeszyć:praet:sg:m:perf] . zaco BOGU mają dziękować wszyscy. Posłani do ChmielAteny_IV 1756
5 że Stany poddały się Rzymowi, ich Rzymski Legat także rozgrzeszył [rozgrzeszyć:praet:sg:m:perf] . zaco BOGU maią dziękować wszyscy. Posłani do ChmielAteny_IV 1756
6 / inaczej/ kapłan według spowiedzi was z waszym potępieniem rozgrzeszy [rozgrzeszyć:fin:sg:ter:perf] : a lekarz z powieści niepewnej was jako uleczy/ CiachPrzyp 1624
6 / ináczey/ kápłan według spowiedźi was z wászym potępieniem rozgrzeszy [rozgrzeszyć:fin:sg:ter:perf] : á lekarz z powieśći niepewney was iáko vleczy/ CiachPrzyp 1624
7 przyjdzie do was, co zgrabiwszy worem, Czyli go rozgrzeszycie [rozgrzeszyć:fin:pl:sec:perf] pokutującego? Tak? - Znowu zabijecie raz już zabitego RamMKolKontr 1613
7 przyjdzie do was, co zgrabiwszy worem, Czyli go rozgrzeszycie [rozgrzeszyć:fin:pl:sec:perf] pokutującego? Tak? - Znowu zabijecie raz już zabitego RamMKolKontr 1613
8 przedsięwzięcia skutecznego po sobie żadnego spowiednikowi/ aby mógł należycie rozgrzeszyć [rozgrzeszyć:inf:perf] / nie pokażą. Bern: de vit. solit BujnDroga 1688
8 przedsięwźięcia skutecznego po sobie żadnego spowiednikowi/ aby mogł należyćie rozgrzeszyć [rozgrzeszyć:inf:perf] / nie pokażą. Bern: de vit. solit BujnDroga 1688
9 Dlaczego my je od nich inaczej tłumaczym? Kto nas rozgrzeszył [rozgrzeszyć:praet:sg:m:perf] ? gdy to, co im grzech śmiertelny, Wyrażać PotFrasz3Kuk_II 1677
9 Dlaczego my je od nich inaczej tłumaczym? Kto nas rozgrzeszył [rozgrzeszyć:praet:sg:m:perf] ? gdy to, co im grzech śmiertelny, Wyrażać PotFrasz3Kuk_II 1677
10 , sową, Która kiedyś przez głupie oczom swym ufanie Rozgrzeszyła [rozgrzeszyć:praet:sg:f:perf] na dzieci jastrząba czy kanię. Choć najlepszym pisane zdały PotPoczKuk_III 1696
10 , sową, Która kiedyś przez głupie oczom swym ufanie Rozgrzeszyła [rozgrzeszyć:praet:sg:f:perf] na dzieci jastrząba czy kanię. Choć najlepszym pisane zdały PotPoczKuk_III 1696