Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 22 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , wszyscy w jednej zmowie będąc, na gromady nakazane schadzać [schadzać:inf:imperf] się [się:qub] do dworu nie chcieli, owszem, tumultuarie na spiski RefBrodRzecz 1729
1 , wszyscy w jednej zmowie będąc, na gromady nakazane schadzać [schadzać:inf:imperf] się [się:qub] do dworu nie chcieli, owszem, tumultuarie na spiski RefBrodRzecz 1729
2 dopiero na swym chlebie. Do bokowej kości nawiększe schadzają [schadzać:fin:pl:ter:imperf] się [się:qub] złości. Sztuka spora boleści, pomnieć o zlej sprawie MatłBabBad 1690
2 dopiero na swym chlebie. Do bokowej kości nawiększe schadzają [schadzać:fin:pl:ter:imperf] się [się:qub] złości. Sztuka spora boleści, pomnieć o zlej sprawie MatłBabBad 1690
3 żeby pomnażane były/ Aby ludzie społem we dni święte schadzali [schadzać:praet:pl:manim1:imperf] się [się:qub] chętliwie/ ku pilnemu słuchaniu słowa Bożego/ i ku RybMKat 1619
3 zeby pomnażane były/ Aby ludźie społem we dni święte zchadzáli [schadzać:praet:pl:manim1:imperf] śię [się:qub] chętliwie/ ku pilnemu słuchániu słowá Bożego/ y ku RybMKat 1619
4 Rom. 10. Tatarowie do kościoła na kazanie mają schadzać [schadzać:inf:imperf] się [się:qub] . Jako Tatary do wiary ś. nawracać. Wtóry CzyżAlf 1617
4 Rom. 10. Tátárowie do kośćiołá kazanie máią zchádzać [schadzać:inf:imperf] się [się:qub] . Iáko Tátáry do wiáry ś. náwrácáć. Wtory CzyżAlf 1617
5 a drugi na Zwiastowanie Najświętszej Panny: na które lud schadzać [schadzać:inf:imperf] się [się:qub] z rożnych miejsc dla Chwały Bożej zwykł, te obadway KoniecSMon 1663
5 a drugi na Zwiastowanie Nayświętszey Panny: na które lud schadzać [schadzać:inf:imperf] się [się:qub] z rożnych mieysc dla Chwały Bożey zwykł, te obadway KoniecSMon 1663
6 ! Zbiegajcie się, zwierzęta i co nie żyjecie, Schadzajcie [schadzać:impt:pl:sec:imperf] się [się:qub] , żywioły, i co jest na świecie! Przypatrujcie DialPańOkoń 1661
6 ! Zbiegajcie się, zwierzęta i co nie żyjecie, Schadzajcie [schadzać:impt:pl:sec:imperf] się [się:qub] , żywioły, i co jest na świecie! Przypatrujcie DialPańOkoń 1661
7 mieszkał na nim/ będziecie szukać/ i do niego się [się:qub] schadzać [schadzać:inf:imperf] . 6. Tamże będziecie przynosić całopalenia wasze/ i BG_Pwt 1632
7 mieszkał nim/ będźiećie szukáć/ y do niego śię [się:qub] zchadzáć [schadzać:inf:imperf] . 6. Támże będźiećie przynośić cáłopalenia wásze/ y BG_Pwt 1632
8 a o Warsztatowej niepomyśli robocie, często do Bractwa schadzając [schadzać:pcon:imperf] się [się:qub] Mieszczanie, o ladaco strofują się, i winami okładają GarczAnat 1753
8 á o Wársztatowey niepomyśli robocie, często do Bractwa schadzaiąc [schadzać:pcon:imperf] się [się:qub] Mieszczanie, o ledaco strofuią się, y winami okładaią GarczAnat 1753
9 by tak płużyła Caualeria/ i obyczaje szlacheckie. Szlachta schadza [schadzać:fin:sg:ter:imperf] się [się:qub] / aby trawili czas na poczciwych zabawach i ćwiczeniu na BotŁęczRel_I 1609
9 by ták płużyłá Cáuáleria/ y obyczáie szlácheckie. Szláchtá schadza [schadzać:fin:sg:ter:imperf] się [się:qub] / áby trawili czás poczćiwych zabáwách y ćwiczeniu BotŁęczRel_I 1609
10 Mahumetańskich/ Meccha/ i Medyna/ do których obudwu schadza [schadzać:fin:sg:ter:imperf] się [się:qub] ludzi barzo wiele/ mniemając/by tam był BotŁęczRel_I 1609
10 Máhumetáńskich/ Mecchá/ y Mediná/ do ktorych obudwu schadza [schadzać:fin:sg:ter:imperf] się [się:qub] ludźi bárzo wiele/ mniemáiąc/by tám był BotŁęczRel_I 1609