Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 8 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Boskie od o Rzeczypospolirej, którą utrzymują Prawa BOGA Najwyższego Legislatora [legislator:subst:sg:gen:m] dane; drugie ludzkie od ludzi conformiter do Boskiego napisane ChmielAteny_I 1755
1 Boskie od o Rzeczypospolirey, ktorą utrzymuią Prawa BOGA Naywyższego Legislatora [legislator:subst:sg:gen:m] dane; drugie ludzkie od ludzi conformiter do Boskiego napisane ChmielAteny_I 1755
2 : Fundatorem tej Sprawiedliwości Cekrops Król Ateński: Solon zaś Legislator [legislator:subst:sg:nom:m] Ateński, postanowił, aby ci tam byli Sędziami, ChmielAteny_I 1755
2 : Fundatorem tey Sprawiedliwości Cekrops Krol Ateński: Solon zaś Legislator [legislator:subst:sg:nom:m] Ateński, postanowił, aby ci tam byli Sędziami, ChmielAteny_I 1755
3 poty nie zgodne, w dobrą wprowadził harmonię: Drakona Legislatora [legislator:subst:sg:acc:m] nieznosne po części zniósł Prawo. Ojczyzna jego była Salamine ChmielAteny_I 1755
3 poty nie zgodne, w dobrą wprowadził harmonię: Drakona Legislatora [legislator:subst:sg:acc:m] nieznosne po części zniosł Prawo. Oyczyzna iego była Salamine ChmielAteny_I 1755
4 Genus inde Latinum nazywając : MINOS Król Kreteński, także Legislator [legislator:subst:sg:nom:m] : U Ateńczyków Solon, jeden z liczby siedmiu Mędrców ChmielAteny_I 1755
4 Genus inde Latinum nazywaiąc : MINOS Krol Kreteński, także Legislator [legislator:subst:sg:nom:m] : U Athenczykow Solon, ieden z liczby siedmiu Mędrcow ChmielAteny_I 1755
5 Dyscypułowie Karmelitani, słysząc o przyściu Chrystusa Pana, Nowego Legislatora [legislator:subst:sg:acc:m] od Z. Jana Chrzciciela nie daleko mieszkającego, na ChmielAteny_I 1755
5 Dyscypułowie Carmelitani, słysząc o przyściu Chrystusa Pana, Nowego Legislatora [legislator:subst:sg:acc:m] od S. Iana Chrzciciela nie daleko mieszkaiącego, ChmielAteny_I 1755
6 proporcyj. aby za czynsz nie był cenzurowany od Najwyższego Legislatora [legislator:subst:sg:gen:m] BOGA. D D D Dziesięcina videatur sub verbo zboże ChmielAteny_III 1754
6 proporcyi. aby za czynsz nie był censurowany od Naywyższego Legislatora [legislator:subst:sg:gen:m] BOGA. D D D Dziesięcina videatur sub verbo zboże ChmielAteny_III 1754
7 osobliwie w krowy, a to z nauki Ramak ich Legislatora [legislator:subst:sg:acc:m] . Stad krowy szanują. Jeden Obywatel tameczny in praesentia ChmielAteny_II 1746
7 osobliwie w krowy, á to z náuki Ramak ich Legislatora [legislator:subst:sg:acc:m] . Ztad krowy szánuią. Ieden Obywátel tameczny in praesentia ChmielAteny_II 1746
8 non induetis habitum: bowiem kto kogo płaczę ten według Legislatora [legislator:subst:sg:gen:m] Liciorum w białogłowskie stroje przebierać się musi. Nie zachcecie WojszOr 1644
8 non induetis habitum: bowiem kto kogo płaczę ten według Legislatora [legislator:subst:sg:gen:m] Lyciorum w biáłogłowskie stroie przebierać się muśi. Nie zachcećie WojszOr 1644