Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 15 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 lub kary. Patrzcież, choć chłop nie czytał legistów [legista:subst:pl:gen:m] uczonych, Jako mądrze rozstrzygnął sprawę ludzi onych. Gospodarz TrembWierszeWir_II między 1643 a 1719
1 lub kary. Patrzciesz, choć chłop nie czytał legistow [legista:subst:pl:gen:m] uczonych, Jako mądrze rozstrzygnął sprawę ludzi onych. Gospodarz TrembWierszeWir_II między 1643 a 1719
2 napisał/ jawnie Organu temu fałsz zadaje/ i ciastochami legisty [legista:subst:pl:acc:manim2] albo Prawniki/ nazywa/ którzy głupie tak wiele pracowali SmotLam 1610
2 nápisał/ iáwnie Orgánu temu fałsz zádáie/ y ćiástochámi legisty [legista:subst:pl:acc:manim2] álbo Práwniki/ názywa/ ktorzy głupie ták wiele prácowáli SmotLam 1610
3 w mowie, w pisaniu używając pokażesz się Literatem, Legistą [legista:subst:sg:inst:m] , et Eruditum. Dobrze to jest mówić: Okrutny ChmielAteny_I 1755
3 w mowie, w pisaniu używáiąc pokażesz się Literatem, Legistą [legista:subst:sg:inst:m] , et Eruditum. Dobrze to iest mowić: Okrutny ChmielAteny_I 1755
4 , Wegecjuszu, Wirgiliuszu, i innych ciekawy napije się Legista [legista:subst:sg:nom:m] . Ja tu kilka pro egzemplo cytuję, jakoto ChmielAteny_I 1755
4 , Wegecyuszu, Wirgiliuszu, y innych ciekawy napiie się Legista [legista:subst:sg:nom:m] . Ia tu kilka pro exemplo cytuię, iakoto ChmielAteny_I 1755
5 Greckich tłumaczył Autorów. Aleksander Severus, Aleksandra Wielkiego ustawiczny Legista [legista:subst:sg:nom:m] : Fryderyk II. Karol IV Literatów Estymatorowie, i ChmielAteny_I 1755
5 Greckich tłumaczył Autorow. Alexander Severus, Alexandra Wielkiego ustawiczny Legista [legista:subst:sg:nom:m] : Friderik II. Karol IV Literatow Estymatorowie, y ChmielAteny_I 1755
6 Koronowany w Akwisgranie. Włacinie był perfectissimus, wielki Legista [legista:subst:sg:nom:m] , w Historyj biegły, Mądrych Estymator, przyjemny, ChmielAteny_I 1755
6 Koronowany w Akwisgranie. Włacinie był perfectissimus, wielki Legista [legista:subst:sg:nom:m] , w Historyi biegły, Mądrych Estymator, przyiemny, ChmielAteny_I 1755
7 ogrodzie z napisem: Quod utile, carpo. Na Legistów [legista:subst:pl:acc:manim1] , którzy z czytania zbawienne i mądre rzeczy, nie ChmielAteny_I 1755
7 ogrodzie z napisem: Quod utile, carpo. Na Legistow [legista:subst:pl:acc:manim1] , ktorzy z czytaniá zbawienne y mądre rzeczy, nie ChmielAteny_I 1755
8 lubo tyle umiał, tyle mądrości nabył ten wielki ksiąg legista [legista:subst:sg:nom:m] , ile jej nabyć może w tych sześciu językach biegły MatDiar między 1754 a 1765
8 lubo tyle umiał, tyle mądrości nabył ten wielki ksiąg legista [legista:subst:sg:nom:m] , ile jej nabyć może w tych sześciu językach biegły MatDiar między 1754 a 1765
9 a oprócz polskiego i łacińskiego języka we czterech cudzoziemskich doskonałym legistą [legista:subst:sg:inst:m] i mówcą uczyniło. To jest, co go przy MatDiar między 1754 a 1765
9 a oprócz polskiego i łacińskiego języka we czterech cudzoziemskich doskonałym legistą [legista:subst:sg:inst:m] i mówcą uczyniło. To jest, co go przy MatDiar między 1754 a 1765
10 ż, co nam powieda osimdziesięcioletni w sześciu językach biegły legista [legista:subst:sg:nom:m] , umarły jeszcze mówi, a cóż mówi? To MatDiar między 1754 a 1765
10 ż, co nam powieda osimdziesięcioletni w sześciu językach biegły legista [legista:subst:sg:nom:m] , umarły jeszcze mówi, a cóż mówi? To MatDiar między 1754 a 1765