Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 30 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , że z spadnienia przybyło mu mocy. Jako wstawał libijski [libijski:adj:sg:nom:m:pos] Anteus silniejszy, O ziemię uderzony, i dobrze mocniejszy ArKochOrlCz_I 1620
1 , że z spadnienia przybyło mu mocy. Jako wstawał libijski [libijski:adj:sg:nom:m:pos] Anteus silniejszy, O ziemię uderzony, i dobrze mocniejszy ArKochOrlCz_I 1620
2 Murzyńskich ludzi czarne farby pobrudzieły. Oo W ten czas Libijskie [libijski:adj:pl:nom:mnanim:pos] kraje mokradli pozbeły Przez gorąco/ i wielce suchymi się OvOtwWPrzem 1638
2 Murzyńskich ludźi czarne fárby pobrudźieły. Oo W ten czás Libiyskie [libijski:adj:pl:nom:mnanim:pos] kráie mokrádli pozbeły Przez gorąco/ y wielce suchymi się OvOtwWPrzem 1638
3 nie inaczej tak zostaje smutny, jak ów, kogo libijski [libijski:adj:sg:nom:m:pos] zjeść ma zwierz okrutny, albo jako podróżny idąc w HugLacPrag 1673
3 nie inaczej tak zostaje smutny, jak ów, kogo libijski [libijski:adj:sg:nom:m:pos] zjeść ma zwierz okrutny, albo jako podróżny idąc w HugLacPrag 1673
4 trochę poczekać na mię Twoja wola: jak na piaskach libijskich [libijski:adj:pl:loc:m:pos] uchodząc z potrzeby, gdy żołnierz na zabitych nie czeka HugLacPrag 1673
4 trochę poczekać na mię Twoja wola: jak na piaskach libijskich [libijski:adj:pl:loc:m:pos] uchodząc z potrzeby, gdy żołnierz na zabitych nie czeka HugLacPrag 1673
5 ; ambrozyjskie spływają na ręce słodkości, a na palce libijskie [libijski:adj:pl:acc:f:pos] wychodzą wonności. Nawet co Arabija ma woni u siebie HugLacPrag 1673
5 ; ambrozyjskie spływają na ręce słodkości, a na palce libijskie [libijski:adj:pl:acc:f:pos] wychodzą wonności. Nawet co Arabija ma woni u siebie HugLacPrag 1673
6 z dawna nazwać kanikułą zdały. Ach, jak palą libijski [libijski:adj:sg:nom:m:pos] kraj słońca promienie, tak suższe nad ust moich ponoszę HugLacPrag 1673
6 z dawna nazwać kanikułą zdały. Ach, jak palą libijski [libijski:adj:sg:nom:m:pos] kraj słońca promienie, tak suszsze nad ust moich ponoszę HugLacPrag 1673
7 , założyli, która potym akcentem i zwyczajem Afrykańskich i Libijskich [libijski:adj:pl:gen:m:pos] Obywatelów z przydatkiem Litery A, AkadMEA, albo AkadMIA ChmielAteny_I 1755
7 , záłożyli, ktora potym ákcentem y zwycżaiem Afrykańskich y Libiyskich [libijski:adj:pl:gen:m:pos] Obywatelow z przydatkiem Litery A, ACADMEA, álbo ACADMIA ChmielAteny_I 1755
8 towary, mleka mało dają. Wielbłądy Biledulgerydzkie, aliàs Libijskie [libijski:adj:pl:acc:mnanim:pos] , na końcu zimy tylko, i na wiosnę piją ChmielAteny_IV 1756
8 towary, mleka mało daią. Wielbłądy Biledulgeridzkie, aliàs Libiyskie [libijski:adj:pl:acc:mnanim:pos] , na końcu zimy tylko, y na wiosne piią ChmielAteny_IV 1756
9 Znowu burza w obcy kraj okręt zapędziła I wparła na libijskie [libijski:adj:pl:acc:f:pos] nieprzebyte brody, Gdzie się zmieszane z piaskiem kręcą mętne SzymSiel 1614
9 Znowu burza w obcy kraj okręt zapędziła I wparła na libijskie [libijski:adj:pl:acc:f:pos] nieprzebyte brody, Gdzie się zmieszane z piaskiem kręcą mętne SzymSiel 1614
10 włócząc go po ziemi/ I miotając na morzu wiatry Libijskiemi [libijski:adj:pl:inst:m:pos] ; Jako w Pasie/ jako tu czasem przemieszkiwa. TwarSPas 1701
10 włocząc go po ziemi/ Y miotáiąc morzu wiátry Libiyskiemi [libijski:adj:pl:inst:m:pos] ; Iáko w Pássie/ iáko tu czásem przemieszkiwa. TwarSPas 1701