Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 26 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 na morze puściwszy. Toż dopiero baty do siebie linami [lin:subst:pl:inst:m] przyciągać i z ludem musieliśmy, których w liczbie LancKoniec 1628
1 na morze puściwszy. Toż dopiero baty do siebie linami [lin:subst:pl:inst:m] przyciągać i z ludem musieliśmy, których w liczbie LancKoniec 1628
2 bez najmniejszego niebezpieczeństwa nie zarzucając nawet kotwic, ani przywięzując linami [lin:subst:pl:inst:m] stać mogą. 2. Gotenburg Stół. Gotlandyj; SzybAtlas 1772
2 bez naymnieyszego niebespieczeństwa nie zarzucaiąc nawet kotwic, ani przywięzuiąc linami [lin:subst:pl:inst:m] stać mogą. 2. Gothenburg Stoł. Gotlandyi; SzybAtlas 1772
3 linie ukazował, jako u nas Żydzi, co na linach [lin:subst:pl:loc:m] figle pokazują. Tabakę dymną tenże kot pił, BillTDiar między 1677 a 1678
3 linie ukazował, jako u nas Żydzi, co na linach [lin:subst:pl:loc:m] figle pokazują. Tabakę dymną tenże kot pił, BillTDiar między 1677 a 1678
4 tajemnice; jako rozkazał Delfickiemu Apol- SCJENCJA o Bożkach POGAŃSKICH linowi [lin:subst:sg:dat:m] CHRISTI Aáventum opowiedzieć światu, którą odpowiedź w krótce czytać ChmielAteny_I 1755
4 taiemnice; iako rozkazał Delphickiemu Apol- SCYENCYA o BOZKACH POGANSKICH linowi [lin:subst:sg:dat:m] CHRISTI Aáventum opowiedzieć światu, ktorą odpowiedź w krotce czytać ChmielAteny_I 1755
5 Eria, i pozycja dla dywertymentu Rzymianów, teraz dla Linów [lin:subst:pl:gen:m] i Karpi Latibula Dobrze wyraził Owidiusz. te Wód nieszczęśliwe ChmielAteny_I 1755
5 Aerya, y pozycya dla diwertymentu Rzymianow, teraz dla Linow [lin:subst:pl:gen:m] y Karpi Latibula Dobrze wyráził Owidiusz. te Wod nieszczęśliwe ChmielAteny_I 1755
6 bystrego młodego uchować. Niemordując go, ani walając linami [lin:subst:pl:inst:m] o ziemię, tym go uspokoisz sposobem Weź dwie kulki ChmielAteny_III 1754
6 bystrego młodego uchować. Niemorduiąc go, ani walaiąc linami [lin:subst:pl:inst:m] o źiemię, tym go uspokoisz sposobem Weź dwie kulki ChmielAteny_III 1754
7 / samego zaś Szczupaka ochędożonego porąb w sztuki/ i Linów [lin:subst:pl:gen:m] parę także wymocz/ wstaw w pięknym garncu w wodzie CzerComp 1682
7 / samego zaś Szczupaká ochędożoneg^o^ porąb w sztuki/ y Linow [lin:subst:pl:gen:m] parę tákże wymocz/ wstaw w pięknym gárncu w wodźie CzerComp 1682
8 200 Karpi pułmiskowych 500 Karasi wielkich 1500 Okoni wielkich 1500 Linów [lin:subst:pl:gen:m] wielkich 500 Stokwiszu kamieni 10 Plajtasów kamieni 3 Najnóg bareł CzerDwór 1697
8 200 Kárpi pułmiskowych 500 Káráśi wielkich 1500 Okoni wielkich 1500 Linow [lin:subst:pl:gen:m] wielkich 500 Stokwiszu kámieni 10 Pláytásow kámieni 3 Náynog báreł CzerDwór 1697
9 pułmiskowych 1200 Karasi dobrych kop 12 Okoni dobrych kop 12 Linów [lin:subst:pl:gen:m] wielkich kop 40 Leszczów kop 24 Łososi świeżych 10 Raków CzerDwór 1697
9 pułmiskowych 1200 Káráśi dobrych kop 12 Okoni dobrych kop 12 Linow [lin:subst:pl:gen:m] wielkich kop 40 Leszczow kop 24 Łosośi świeżych 10 Rákow CzerDwór 1697
10 Jakub Kocan sine ulla praepedicione konserwowany jest, my jednak linem [lin:subst:sg:inst:m] a litibus o tenże dział zachodzącym componendo i aby KsŻyw między 1681 a 1752
10 Jakub Kocąn sine ulla praepedicione conserwowany iest, my iednak linem [lin:subst:sg:inst:m] a litibus o tęnze dział zachodzącym componendo y aby KsŻyw między 1681 a 1752