konsekrowany.
Nic nie znajdziemy małego, ale wszytko aż nader wspaniałego animuszu dzieła, w których i młodym latom całej Sarmacyjej cenzura we wszytkich przysługach godne dojrzałego wieku przyznawa qualitates. Niech mi w tym będzie jasnym dowodem Twój, W. M. P. S. K., ukochany rodzic, który ledwie dziecinnego wieku wypuszczając listeczki, one na zakwit pierwszej młodości z ochotą Bellonie ofiarował i w żarliwym mężnego serca usiławaniu z dziadem swoim sławnej pamięci, z wielmożnym margrabią Myszkowskim, naonczas starostą grodeckim, a potym wojewodą sędomierskim i krakowskim, sławne w Marsowym polu odprawował prymicyje i jak Afrykanus, potężny Paenowi, herbownych rzek swoich zastąpieniem straszne nieprzyjacielskie pomieszał imprezy.
konsekrowany.
Nic nie znajdziemy małego, ale wszytko aż nader wspaniałego animuszu dzieła, w których i młodym latom całej Sarmacyjej cenzura we wszytkich przysługach godne dojrzałego wieku przyznawa qualitates. Niech mi w tym będzie jasnym dowodem Twój, W. M. P. S. K., ukochany rodzic, który ledwie dziecinnego wieku wypuszczając listeczki, one na zakwit pierwszej młodości z ochotą Bellonie ofiarował i w żarliwym mężnego serca usiławaniu z dziadem swoim sławnej pamięci, z wielmożnym margrabią Myszkowskim, naonczas starostą grodeckim, a potym wojewodą sędomierskim i krakowskim, sławne w Marsowym polu odprawował prymicyje i jak Afrykanus, potężny Paenowi, herbownych rzek swoich zastąpieniem straszne nieprzyjacielskie pomieszał imprezy.
Skrót tekstu: HugLacPrag
Strona: 21
Tytuł:
Pobożne pragnienia
Autor:
Herman Hugon
Tłumacz:
Aleksander Teodor Lacki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1673
Data wydania (nie wcześniej niż):
1673
Data wydania (nie później niż):
1673
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Krzysztof Mrowcewicz
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
"Pro Cultura Litteraria"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1997
Szlachcica Polskiego. Uszy Szlachcica Polskiego. Uszy Szlachcica Polskiego. NOS.
RZecz niepodobna/ aby drzewa tego/ każda gałązka/ uciechy/ i rozkosznego owocu przynosić niemiała/ którego zdrowa radix, i wszytkie okoliczności/ potrzebne do dobrego/ w sobie zamknęła/ tak radix z nieba pochodząca człowieka szlachetnego/ gałązkę namniejszą/ i listeczek szlachci; na jednych listeczkach Timorem Domini widzieliśmy; na drugich posłuszeństwo. A na napierwszej gałązce co jest: Prudentia. słusznieli usiadła: Krasomowce Rzymskiego słuchajmy. CupioantequamRomam veniam odorari diligentius, quidnam futurum sit, tu vero velim, vt Fabium si quem habes adytum oderere, et istum konwjuam tuum degustes. Co
Szláchćicá Polskiego. Vszy Szláchćicá Polskiego. Vszy Szláchćicá Polskiego. NOS.
RZecz niepodobna/ áby drzewá tego/ káżda gáłązká/ vćiechy/ y roskosznego owocu przynośić niemiáłá/ ktorego zdrowa radix, y wszytkie okolicznośći/ potrzebne do dobrego/ w sobie zámknęłá/ ták radix z niebá pochodząca człowieká szláchetnego/ gáłąskę namniejszą/ y listeczek szláchći; ná iednych listeczkách Timorem Domini widzielismy; ná drugich posłuszeństwo. A ná napierwszey gáłąsce co iest: Prudentia. słusznieli vśiádłá: Krásomowce Rzymskiego słuchaymy. CupioantequamRomam veniam odorari diligentius, quidnam futurum sit, tu vero velim, vt Fabium si quem habes aditum odêrere, et istum conuiuam tuum degustes. Co
Skrót tekstu: KunWOb
Strona: C3
Tytuł:
Obraz szlachcica polskiego
Autor:
Wacław Kunicki
Drukarnia:
Drukarnia dziedziców Jakuba Sibeneychera
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1615
Data wydania (nie wcześniej niż):
1615
Data wydania (nie później niż):
1615
Polskiego. Uszy Szlachcica Polskiego. NOS.
RZecz niepodobna/ aby drzewa tego/ każda gałązka/ uciechy/ i rozkosznego owocu przynosić niemiała/ którego zdrowa radix, i wszytkie okoliczności/ potrzebne do dobrego/ w sobie zamknęła/ tak radix z nieba pochodząca człowieka szlachetnego/ gałązkę namniejszą/ i listeczek szlachci; na jednych listeczkach Timorem Domini widzieliśmy; na drugich posłuszeństwo. A na napierwszej gałązce co jest: Prudentia. słusznieli usiadła: Krasomowce Rzymskiego słuchajmy. CupioantequamRomam veniam odorari diligentius, quidnam futurum sit, tu vero velim, vt Fabium si quem habes adytum oderere, et istum konwjuam tuum degustes. Co przez to inszego a nie
Polskiego. Vszy Szláchćicá Polskiego. NOS.
RZecz niepodobna/ áby drzewá tego/ káżda gáłązká/ vćiechy/ y roskosznego owocu przynośić niemiáłá/ ktorego zdrowa radix, y wszytkie okolicznośći/ potrzebne do dobrego/ w sobie zámknęłá/ ták radix z niebá pochodząca człowieká szláchetnego/ gáłąskę namniejszą/ y listeczek szláchći; ná iednych listeczkách Timorem Domini widzielismy; ná drugich posłuszeństwo. A ná napierwszey gáłąsce co iest: Prudentia. słusznieli vśiádłá: Krásomowce Rzymskiego słuchaymy. CupioantequamRomam veniam odorari diligentius, quidnam futurum sit, tu vero velim, vt Fabium si quem habes aditum odêrere, et istum conuiuam tuum degustes. Co przez to inszego á nie
Skrót tekstu: KunWOb
Strona: C3
Tytuł:
Obraz szlachcica polskiego
Autor:
Wacław Kunicki
Drukarnia:
Drukarnia dziedziców Jakuba Sibeneychera
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1615
Data wydania (nie wcześniej niż):
1615
Data wydania (nie później niż):
1615
afekcje oczu: kwitnie gdy się Jaskulki pokazują, a gasnie aż odlatują. Teste Syrenio.
ROSICZKA ziele od Medyków Ros Solis zwane, to Rorydes to Rosella, nie znajome Dioskorydesowi, ani Galenowi starym Medykom, świeżym dopiero wiadome z dziwnych i dzielnych efektów. Większe niż na dwie dłoni na miejscach wilgotnych i piaszczystych rosnące; listeczki ma adynstar łyżeczek, kwiatki białe. Alchimistowie komparią go słońcu w niektórych skutkach, osobliwie: że rozgrzewa i suszy: gdyż nań słońce swoje promienie z osobliwą puszcza influencją Jest złożone ze czterech elementów: Co jest złoto między kruszcami, to Rosiczka między ziołami ex mente Syreniusza. Skutki ziela tego cudowne: Płód martwy wyprowadza
affekcye oczu: kwitnie gdy się Iaskulki pokazuią, a gasnie aż odlatuią. Teste Syrenio.
ROSICZKA ziele od Medykow Ros Solis zwane, to Rorides to Rosella, nie znaiome Dioskorydesowi, ani Galenowi starym Medykom, swieżym dopiero wiadome z dziwnych y dzielnych effektow. Większe niż na dwie dłoni na mieyscach wilgotnych y piaszczystych rosnące; listeczki ma adinstar łyżeczek, kwiatki białe. Alchimistowie komparią go słońcu w niektorych skutkach, osobliwie: że rozgrzewa y suszy: gdyż nań słońce swoie promienie z osobliwą puszcza influencyą Iest złożone ze czterech elementow: Co iest złoto między kruszcami, to Rosiczka między ziołami ex mente Syreniusza. Skutki ziela tego cudowne: Płod martwy wyprowadza
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 645
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
śmieszkiem by i cały dzień nie będziesz nam ciężkiem. III. TENŻE
Hem, fontium susurri
O wdzięczne wód szeptania, wdzięczne zdrojów gadania, smaczno brzmiące strumyczki, gdy o drobne kamyczki, płynąc, się odtrącacie, skąd słodki dźwięk działacie. O przyjemny wiatreczku, co więc w ciemnym gajeczku głoseczkiem się ozywasz, gdy listeczki przewiewasz. O szemranie łagodne dzwoneczkowi podobne, którym się ozywacie, gdy wdzięczny miód zbieracie sen rodzące pszczółeczki, przez cieniuchne głoseczki. Przez was trudów człek zbywa, gdy w drodze odpoczywa, bo w to trafić umiecie, iż go łacno uśpicie, trudy prace w nim gładząc, do snu wdzięcznego radząc; więc póty klekocecie
śmieszkiem by i cały dzień nie będziesz nam ciężkiem. III. TENŻE
Hem, fontium susurri
O wdzięczne wód szeptania, wdzięczne zdrojów gadania, smaczno brzmiące strumyczki, gdy o drobne kamyczki, płynąc, się odtrącacie, skąd słodki dźwięk działacie. O przyjemny wiatreczku, co więc w ciemnym gajeczku głoseczkiem się ozywasz, gdy listeczki przewiéwasz. O szemranie łagodne dzwoneczkowi podobne, którym się ozywacie, gdy wdzięczny miód zbieracie sen rodzące pszczółeczki, przez cieniuchne głoseczki. Przez was trudów człek zbywa, gdy w drodze odpoczywa, bo w to trafić umiécie, iż go łacno uśpicie, trudy prace w nim gładząc, do snu wdzięcznego radząc; więc póty klekocecie
Skrót tekstu: GrochWirydarz
Strona: 45
Tytuł:
Wirydarz abo kwiatki rymów duchownych o Dziecięciu Panu Jezusie
Autor:
Stanisław Grochowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1608
Data wydania (nie wcześniej niż):
1608
Data wydania (nie później niż):
1608
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Justyna Dąbkowska
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
"Pro Cultura Litteraria"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1997
. 71. Kadzielniczka porcelanowa, zielona, turecka, na konchach złocistych, pod nią miseczka porcelanowa, kamieńmi sadzona. J. 72. Kadzielniczka porcelanowa, pure biała, na trzech nóżkach pozłocistych, miska pod nią srebrna, corpus koralami sadzone. K. 73. Farfura biała, szmaragdami i rubinami sadzona, między którymi listeczkom ośm niedostaje. J. 74. Farfura turecka, wierzchem czerwona, kamieniami sadzona. A. 75. Farfurki dwie białe, rubinami i szmaragdami sadzone. A. 76. Czarka przeźroczysta w kratkę, w niej złota czarka cienka. A 77. Ośm sztuk czarek i miseczek porcelanowych, kamieńmi sadzonych. J2,
. 71. Kadzielniczka porcelanowa, zielona, turecka, na konchach złocistych, pod nią miseczka porcelanowa, kamieńmi sadzona. J. 72. Kadzielniczka porcelanowa, pure biała, na trzech nóżkach pozłocistych, miska pod nią srebrna, corpus koralami sadzone. K. 73. Farfura biała, szmaragami y rubinami sadzona, między którymi listeczkom ośm niedostaje. J. 74. Farfura turecka, wierzchem czerwona, kamieniami sadzona. A. 75. Farfurki dwie białe, rubinami y szmaragami sadzone. A. 76. Czarka przeźroczysta w kratkę, w niey złota czarka cienka. A 77. Ośm sztuk czarek y miseczek porcelanowych, kamieńmi sadzonych. J2,
Skrót tekstu: InwWilan
Strona: 43
Tytuł:
Inwentarz generalny klejnotów, sreber, galanterii i ruchomości różnych tudzież obrazów, które się tak w Pałacu Wilanowskim jako też w Skarbcach Warszawskich J.K.Mci znajdowały [...]
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1696
Data wydania (nie wcześniej niż):
1696
Data wydania (nie później niż):
1696
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Urządzenie pałacu wilanowskiego za Jana III
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Aleksander Czołowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Lwów
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Towarzystwo Naukowe
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1937
który drudzy żółtym Kosacem wodnym mianują. Drudzy fałszywym i omylnym. Inni Koińskim korzeniem: Liście ma prawdziwego Kosacu podobne/ jeno dłuższe i węższe. Ziobra albo grzbietu z obu stron wyniesionego. Kłącza gładkiego/ nie różnego od Kosacu własnego/ dwułokietny/ na tym bywa kwiecia niemało żółtego/ jako na innych Kosacach. Tylko że listeczki ma u wierzchu małe i drobne farb nie mienionych jako u własnego Kosacu kwiecie/ ale żółte. Jednak jakożkolwiek kwiatu Kosacowemu jakimiś znakami/ zda się być podobny/ z którego potym strącze trzy granowite pochodzi miąższe/ w tym wiele nasienia plaskiego/ jakoby zgniecionego/ równego rzędami wedle siebie położenia/ chrzestkowatego/ więtszego a niżli Szocowice
ktory drudzy żółtym Kosacem wodnym miánuią. Drudzy fałszywym y omylnym. Ini Koińskim korzeniem: Liście ma prawdźiwego Kosacu podobne/ ieno dłuższe y węższe. Ziobrá álbo grzbietu z obu stron wynieśionego. Kłącza głádkiego/ nie róznego od Kosacu własnego/ dwułokietny/ ná tym bywá kwiećiá niemáło żółtego/ iáko ná inych Kosacách. Tylko że listeczki ma v wierzchu máłe y drobne farb nie mienionych iáko v własnego Kosacu kwiećie/ ále żółte. Iednák iákożkolwiek kwiátu Kosacowemu iákimiś znakámi/ zda śie bydź podobny/ z ktorego potym strącze trzy gránowite pochodźi miąższe/ w tym wiele naśienia pláskiego/ iakoby zgniećionego/ równego rzędámi wedle śiebie położenia/ chrzestkowátego/ więtszego á niżli Szocowice
Skrót tekstu: SyrZiel
Strona: 16
Tytuł:
Zielnik
Autor:
Szymon Syreński
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Tematyka:
botanika, zielarstwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1613
Data wydania (nie wcześniej niż):
1613
Data wydania (nie później niż):
1613
fałszywie przywłaszczyli. Nardus Celtycki/ ROZDZIAŁ VII. Nard Celtica. Gallica. Romana. Celticher Nard.
NARDUS Celtycki/ Francuski/ abo Rzymski/ dwojaki się znajduje. Pierwszy który zowiemy Francuskim/ albo Rzymskim. Wtóry kwiatem Mariej Magdaleny mianują/ obojga figury/ albo wyobrażenie/ tusmy położyli. Pierwszy roście nisko i krzewisto. Listeczki ma obdłużne żółtawe. Kwiatki w okołku oganistym rzadkim/ na długim prąciku. Tego kłącze a korzenie tylko do używania lekarskiego przychodzi/ i to tylko samo dwoje zalecenie ma/ dla osobliwej a wdzięcznej woniej. Bywa pod czas w nim fałsz/ gdy miasto niego udają inne ziele/ jemu barzo podobne/ które Hyrculus/ to
fałszywie przywłasczyli. Nárdus Celtycki/ ROZDZIAŁ VII. Nard Celtica. Gallica. Romana. Celticher Nard.
NARDVS Celtycki/ Fráncuski/ ábo Rzymski/ dwoiáki sie znáyduie. Pierwszy ktory zowiemy Fráncuskim/ álbo Rzymskim. Wtory kwiátem Máryey Mágdáleny miánuią/ oboygá figury/ álbo wyobráżenie/ tusmy położyli. Pierwszy rośćie nisko y krzewisto. Listeczki ma obdłużne żołtáwe. Kwiatki w okołku ogánistym rzadkim/ ná długim prąćiku. Tego kłącze á korzenie tylko do vżywánia lekárskie^o^ przychodźi/ y to tylko sámo dwoie zálecenie ma/ dla osobliwey á wdźięczney woniey. Bywa pod czás w nim fałsz/ gdy miásto niego vdáią ine źiele/ iemu bárzo podobne/ ktore Hyrculus/ to
Skrót tekstu: SyrZiel
Strona: 34
Tytuł:
Zielnik
Autor:
Szymon Syreński
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Tematyka:
botanika, zielarstwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1613
Data wydania (nie wcześniej niż):
1613
Data wydania (nie później niż):
1613
/ albo miasto niego do lekarstw miała być używana. Ale chociaż to jest niemały błąd i omyłka/ co się już powiedziało/ daleko jeszcze więtszy tych/ którzy za tenże Nardus Celtycki/ Babi mur zielie/ który się pnie po drzewie/ i obtacza je prętem swym długim: około którego są obrosłe drobno gęste żółtawe listeczki że radniej mchem widzi się obrosłe drzewo/ a niżli co inego po sobie być pokazuje. A iż gęste około siebie ma odnoszki/ że mało nie wyobrażenie i kształt klosa pokazuje. Przeto go szalbierze za Nardus Celtycki/ niektórym Aptekarzom/ ziół nieznającym/ w Niemczech i we Włoszech przedawają. Ale snadnie rozeznać jeden od
/ álbo miásto niego do lekarstw miáłá być vżywána. Ale choćiasz to iest niemáły błąd y omyłká/ co sie iuż powiedźiáło/ dáleko iescze więtszy tych/ ktorzy zá tenże Nardus Celtycki/ Bábi mur źielie/ ktory sie pnie po drzewie/ y obtacza ie prętem swym długim: około ktorego są obrosłe drobno gęste żołtáwe listeczki że rádniey mchem widźi sie obrosłe drzewo/ á niżli co inego po sobie być pokázuie. A iż gęste około śiebie ma odnoszki/ że máło nie wyobráżenie y kształt klosá pokázuie. Przeto go szálbierze zá Nardus Celtycki/ niektorym Aptekárzom/ źioł nieznáiącym/ w Niemcech y we Włoszech przedáwáią. Ale snádnie rozeznáć ieden od
Skrót tekstu: SyrZiel
Strona: 36
Tytuł:
Zielnik
Autor:
Szymon Syreński
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Tematyka:
botanika, zielarstwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1613
Data wydania (nie wcześniej niż):
1613
Data wydania (nie później niż):
1613
ciężkością odchodzący. Miesiecznej.
Chorobę miesięczną paniom wzbudza.
Drudzy go tym sposobem przyprawują jako Imbier/ albo Tatarskie ziele/ w Cukrze/ albo w miedzie. Oman Egipcki/ Rozdział 17. Helenium Egiptium, Nepentes. Egiptysch Alant wurc.
OMan Egipcki/ jako Crateuas pisze/ Rózgi na łokieć po ziemi rozpuszcza: po których listeczki/ podług opisania Dioscorydowego/ na kształt Szocowicznych. A jako Plinius mieć chce/ na kształt Macierzejduszki/ jeno trochę obdłużniejsze i gęstsze. Korzeń we wnatrz biały/ na palec wzmiąsz: po wierzchu skórę czarną mając: Sok jego barzo słodki. Plinius. Miejsce.
Roście w Egipcie/ i przeto z tąd Egipskim rzeczony:
ćiężkośćią odchodzący. Mieśieczney.
Chorobę miesięczną pániom wzbudza.
Drudzy go tym sposobem przypráwuią iáko Imbier/ álbo Tátárskie źiele/ w Cukrze/ álbo w miedźie. Oman Egyptcki/ Rozdźiał 17. Helenium AEgyptium, Nepentes. Egyptysch Alant wurtz.
OMan Egyptcki/ iáko Crateuas pisze/ Rózgi ná łokieć po źiemi rospuscza: po których listeczki/ podług opisánia Dioscorydowego/ ná kształt Szocowicznych. A iáko Plinius mieć chce/ ná kształt Máćierzeyduszki/ ieno trochę obdłużnieysze y gęstsze. Korzeń we wnatrz biały/ ná pálec wzmiąsz: po wierzchu skórę czarną máiąc: Sok iego bárzo słodki. Plinius. Mieysce.
Rośćie w Egyptćie/ y przeto z tąd Egiptskim rzeczony:
Skrót tekstu: SyrZiel
Strona: 61
Tytuł:
Zielnik
Autor:
Szymon Syreński
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Tematyka:
botanika, zielarstwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1613
Data wydania (nie wcześniej niż):
1613
Data wydania (nie później niż):
1613