Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 35 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 przełazki. Do czasu człek bezbożny krzywdzi, broi, mąci [mącić:fin:sg:ter:imperf] ; Mówią, że się samo złe o drzewo roztrąci PotFrasz4Kuk_I 1669
1 przełazki. Do czasu człek bezbożny krzywdzi, broi, mąci [mącić:fin:sg:ter:imperf] ; Mówią, że się samo złe o drzewo roztrąci PotFrasz4Kuk_I 1669
2 pomału. Złe wino pić potrzeba, gdy się jeszcze mąci [mącić:fin:sg:ter:imperf] ; Ledwie się podklaruje, zaraz octem trąci; Ale PotFrasz4Kuk_I 1669
2 pomału. Złe wino pić potrzeba, gdy się jeszcze mąci [mącić:fin:sg:ter:imperf] ; Ledwie się podklaruje, zaraz octem trąci; Ale PotFrasz4Kuk_I 1669
3 okrzyknęli, jak u Ezopa wilk barana, baranie nie mąć [mącić:impt:sg:sec:imperf] wody - - Votum 8. Znać nam się trzeba BystrzPolRzecz 1730
3 okrzyknęli, jak u Ezopa wilk barana, baranie nie mąć [mącić:impt:sg:sec:imperf] wody - - Votum 8. Znać nam się trzeba BystrzPolRzecz 1730
4 wino w butlach, lubo dobrze zaszpuntowanych i zalepionych, mąciło [mącić:praet:sg:n:imperf] się, z Prywetów wiatr gwałtowny wypadał. W podziemnych BohJProg_II 1770
4 wino w butlach, lubo dobrze zaszpuntowanych y zalepionych, mąciło [mącić:praet:sg:n:imperf] się, z Prywetow wiatr gwałtowny wypadał. W podziemnych BohJProg_II 1770
5 wścigłe: w Madrycie woda w studniach opadła i z mąciła [mącić:praet:sg:f:imperf] się. W Listopadzie. Trzęsienie ziemi lekkie w w BohJProg_II 1770
5 wścigłe: w Madrycie woda w studniach opadła y z mąciła [mącić:praet:sg:f:imperf] się. W Listopadzie. Trzęsienie ziemi lekkie w w BohJProg_II 1770
6 nie lubią; dla tego, wodę pijąc, mącą [mącić:fin:pl:ter:imperf] . W sensie figaralnym Parere elephantem, znaczy rzecz nie ChmielAteny_III 1754
6 nie lubią; dla tego, wodę piiąc, mącą [mącić:fin:pl:ter:imperf] . W sensie figaralnym Parere elephantem, znaczy rzecz nie ChmielAteny_III 1754
7 potrzeba będzie często chrzan odmieniać. Item gdy się wina męcą [męcić:fin:pl:ter:imperf] , burzą, weź jaj dwie lub więcej, jeśli ChmielAteny_III 1754
7 potrzeba będzie często chrzan odmieniać. Item gdy się wina męcą [męcić:fin:pl:ter:imperf] , burzą, weź iay dwie lub więcey, ieśli ChmielAteny_III 1754
8 , białego też psu szkoda chleba. LXXIV. Nie mąć [mącić:impt:sg:sec:imperf] , bracie, wody! WILK I BARAN. Wilk VerdBłażSet 1608
8 , białego też psu szkoda chleba. LXXIV. Nie mąć [mącić:impt:sg:sec:imperf] , bracie, wody! WILK I BARAN. Wilk VerdBłażSet 1608
9 na barana:Przestań, prawi, tego Zwyczaju mącić [mącić:inf:imperf] wodę, gdy z kim drugim pijesz! Czyli VerdBłażSet 1608
9 na barana:Przestań, prawi, tego Zwyczaju mącić [mącić:inf:imperf] wodę, gdy z kim drugim pijesz! Czyli VerdBłażSet 1608
10 pogrązić, szukają pogody, Wilczego zakrawając:Nie mąć [mącić:impt:sg:sec:imperf] , bracie, wody. LXXV. Krótko długoli VerdBłażSet 1608
10 pogrązić, szukają pogody, Wilczego zakrawając:Nie mąć [mącić:impt:sg:sec:imperf] , bracie, wody. LXXV. Krótko długoli VerdBłażSet 1608