Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 493 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 / mizerni/ wiecznie ludzie giną. Odpowie: Mężczyzna [mężczyzna:subst:sg:nom:m] / ma/ w piekło dróg wiele; Lecz Niewiastom ŁączZwier 1678
1 / mizerni/ wiecznie ludźie giną. Odpowie: Mężczyzná [mężczyzna:subst:sg:nom:m] // w piekło drog wiele; Lecz Niewiástom ŁączZwier 1678
2 Podoska; wszystko to i piękne i grzeczne. Z mężczyzn [mężczyzna:subst:pl:gen:m] : ip. Józef Sapieha generał-major brat ip ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 Podoska; wszystko to i piękne i grzeczne. Z mężczyzn [mężczyzna:subst:pl:gen:m] : jp. Józef Sapieha generał-major brat jp ZawiszaPam między 1715 a 1717
3 się potem. Ipan Ambrok, służył lat trzy, mężczyzna [mężczyzna:subst:sg:nom:m] piękny. Ipan Siemaszko, służył lat pięć. Ipan ZawiszaPam między 1715 a 1717
3 się potém. Jpan Ambrok, służył lat trzy, mężczyzna [mężczyzna:subst:sg:nom:m] piękny. Jpan Siemaszko, służył lat pięć. Jpan ZawiszaPam między 1715 a 1717
4 kontent z bankietu. 55 (P). DO MĘŻCZYZN [mężczyzna:subst:pl:gen:m] Z ognia się gnie żelazo: im dalej komina, PotFrasz1Kuk_II 1677
4 kontent z bankietu. 55 (P). DO MĘŻCZYZN [mężczyzna:subst:pl:gen:m] Z ognia się gnie żelazo: im dalej komina, PotFrasz1Kuk_II 1677
5 badacze natur ludzkich zgryźni: Czemu gołe niewiasty, brodaci mężczyźni [mężczyzna:subst:pl:nom:manim1] ? Bo wszytkie, okrom gęby, ja rozumiem, PotFrasz1Kuk_II 1677
5 badacze natur ludzkich zgryźni: Czemu gołe niewiasty, brodaci mężczyźni [mężczyzna:subst:pl:nom:manim1] ? Bo wszytkie, okrom gęby, ja rozumiem, PotFrasz1Kuk_II 1677
6 mogła, tamta krową. Przypatrz się, jako grzeszą mężczyźni [mężczyzna:subst:pl:nom:manim1] szkaradzie, Zazdroszcząc na oborze bykom, koniom w stadzie PotFrasz1Kuk_II 1677
6 mogła, tamta krową. Przypatrz się, jako grzeszą mężczyźni [mężczyzna:subst:pl:nom:manim1] szkaradzie, Zazdroszcząc na oborze bykom, koniom w stadzie PotFrasz1Kuk_II 1677
7 jamie. 225. PARADOXUM ECCLESIASTICI Lepsza jest złość w mężczyźnie [mężczyzna:subst:sg:loc:m] niż w niewieście cnota, Napisał kiedyś Syrach, otwierając PotFrasz1Kuk_II 1677
7 jamie. 225. PARADOXUM ECCLESIASTICI Lepsza jest złość w mężczyźnie [mężczyzna:subst:sg:loc:m] niż w niewieście cnota, Napisał kiedyś Syrach, otwierając PotFrasz1Kuk_II 1677
8 kto pisze, lubo kto tłumaczy: Niechże grzeszy mężczyzna [mężczyzna:subst:sg:nom:m] , słuchając Syracha, Niechaj się na wszytko złe rozpasuje PotFrasz1Kuk_II 1677
8 kto pisze, lubo kto tłumaczy: Niechże grzeszy mężczyzna [mężczyzna:subst:sg:nom:m] , słuchając Syracha, Niechaj się na wszytko złe rozpasuje PotFrasz1Kuk_II 1677
9 Które udźwignąć mogą, i w tym ubezpiecza; Bo mężczyzny [mężczyzna:subst:pl:acc:manim2] , za winę, przysądził do miecza. Więc każda PotFrasz1Kuk_II 1677
9 Które udźwignąć mogą, i w tym ubezpiecza; Bo mężczyzny [mężczyzna:subst:pl:acc:manim2] , za winę, przysądził do miecza. Więc każda PotFrasz1Kuk_II 1677
10 ożeniwszy się wędrował, nie z młodu. Lecz niechżeby mężczyzna [mężczyzna:subst:sg:nom:m] na swą jeździł szkodę I wąsy golił, kiedy czas PotFrasz1Kuk_II 1677
10 ożeniwszy się wędrował, nie z młodu. Lecz niechżeby mężczyzna [mężczyzna:subst:sg:nom:m] na swą jeździł szkodę I wąsy golił, kiedy czas PotFrasz1Kuk_II 1677