Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 13 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 było, bo dla opytu furażów, ludzi bito, męczono [męczyć:imps:imperf] , także dla wiadomości o jamach ze zbożami morderstwa wielkie ZawiszaPam między 1715 a 1717
1 było, bo dla opytu furażów, ludzi bito, męczono [męczyć:imps:imperf] , także dla wiadomości o jamach ze zbożami morderstwa wielkie ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 po dobrach sapieżyńskich i adherentów ich; ludzie rabowano, męczono [męczyć:imps:imperf] , rozbijano; hoc factum in primordiis panowania Augusta wtórego ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 po dobrach sapieżyńskich i adherentów ich; ludzie rabowano, męczono [męczyć:imps:imperf] , rozbijano; hoc factum in primordiis panowania Augusta wtórego ZawiszaPam między 1715 a 1717
3 ,em ja Regimenty buntować kazał, ciągniono, męczono [męczyć:imps:imperf] , nakoniec gdy przyznać nic niechciał, aby LubJMan 1666
3 ,em ia Regimenty buntowáć kazał, ćiągniono, męczono [męczyć:imps:imperf] ,koniec gdy przyznáć nic niechćiał, áby LubJMan 1666
4 Apostoła, i innych męczenników srodze siła, których tamże męczono [męczyć:imps:imperf] . Po prawej ręce w tym kościele jest studnia, BillTDiar między 1677 a 1678
4 Apostoła, i innych męczenników srodze siła, których tamże męczono [męczyć:imps:imperf] . Po prawej ręce w tym kościele jest studnia, BillTDiar między 1677 a 1678
5 ia, to jest mury puste stoją), kędy męczono [męczyć:imps:imperf] i tracono wszytkich pro fide et Chrysto, a on BillTDiar między 1677 a 1678
5 ia, to jest mury puste stoją), kędy męczono [męczyć:imps:imperf] i tracono wszytkich pro fide et Christo, a on BillTDiar między 1677 a 1678
6 we dwu niemai milach pojmana/ prosiła aby jej nie męczono [męczyć:imps:imperf] / powiem prawi/ na się wszystko dobrowolnie. Ja WisCzar 1680
6 we dwu niemai milách poimáná/ prośiłá aby iey nie męczono [męczyć:imps:imperf] / powiem práwi/ na się wszystko dobrowolnie. Ia WisCzar 1680
7 się by miejśce nie było sczarowane/ gdzie powołanego pierwej męczono [męczyć:imps:imperf] / wozi się z utrapionym polesiech w nocy i WisCzar 1680
7 sie by mieiśce nie było zczárowáne/ gdzie powołánego pierwey męczono [męczyć:imps:imperf] / wozi się z utrapionym poleśiech w nocy y WisCzar 1680
8 postraszyć chciałem, żeby mi grunt pobrany wrócono. Męczono [męczyć:imps:imperf] go; więcej nic nie powiedział, jedno to, GórnDzieje 1637
8 postraszyć chciałem, żeby mi grunt pobrany wrócono. Męczono [męczyć:imps:imperf] go; więcej nic nie powiedział, jedno to, GórnDzieje 1637
9 pobieżał/ przyszedł na to miejsce gdzie świętego Juliana męczono [męczyć:imps:imperf] / i upadszy u nóg jego rzekł. Ciebie/ ZwierPrzykład 1612
9 pobieżał/ áż przyszedł to mieysce gdźie świętego Iulianá męczono [męczyć:imps:imperf] / y vpadszy v nog iego rzekł. Ciebie/ ZwierPrzykład 1612
10 Indianek widziała złego przedtym żywota/ których tam okrutnie barzo męczono [męczyć:imps:imperf] / i kilka ich pomieniła. Widziała tez i drugie TorRoz 1603
10 Indyánek widźiáłá złego przedtym żywotá/ ktorych tám okrutnie bárzo męczono [męczyć:imps:imperf] / y kilká ich pomieniłá. Widźiáłá tez y drugie TorRoz 1603