Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 6 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 / układaj Kapłona/ a przekładaj tymi grzankami/ które macaj [macać:impt:sg:sec:imperf] w rosole tym/ w którym wrzał Kapłon/ a CzerComp 1682
1 / ukłádáy Kápłoná/ á przekłáday tymi grzankámi/ ktore mácay [macać:impt:sg:sec:imperf] w rosole tym/ w ktorym wrzał Kápłon/ á CzerComp 1682
2 czym, łacno wszystkiemu dogodzi. Co czynisz? Nie macaj [macać:impt:sg:sec:imperf] mię, kędy się nie godzi! Dafnis Wszak to SzymSiel 1614
2 czym, łacno wszystkiemu dogodzi. Co czynisz? Nie macaj [macać:impt:sg:sec:imperf] mię, kędy się nie godzi! Dafnis Wszak to SzymSiel 1614
3 raczże się kontentować płaczem. Trzęś, szukaj, macaj [macać:impt:sg:sec:imperf] , gdzie chcesz, zlicz we mnie do włosa PotZabKuk_I 1677
3 raczże się kontentować płaczem. Trzęś, szukaj, macaj [macać:impt:sg:sec:imperf] , gdzie chcesz, zlicz we mnie do włosa PotZabKuk_I 1677
4 niemasz, nigdy jednak osobom innej płci pulsu nie macaj [macać:impt:sg:sec:imperf] . 17. Nie ciągnij nigdy za suknią ani za AkDziec 1761
4 niemasz, nigdy iednak osobom inney płći pulsu nie macay [macać:impt:sg:sec:imperf] . 17. Nie ciągniy nigdy za suknią ani za AkDziec 1761
5 potem. Gdy Pan zupan połóż/ ty w kiesieni macaj [macać:impt:sg:sec:imperf] / Naczynie na Warstacie opak po wywracaj. Pamiętaj zawsze NowSow 1684
5 potem. Gdy Pan zupan położ/ ty w kieśieni mácay [macać:impt:sg:sec:imperf] / Naczynie Wárstáćie opák po wywracay. Pámietay zawsze NowSow 1684
6 wybijesz. Naczynie w domu potłucz, w każdym kącie macaj [macać:impt:sg:sec:imperf] , Błony potłucz, ba, i piec, stoły SynMinKontr 1611
6 wybijesz. Naczynie w domu potłucz, w kożdym kącie macaj [macać:impt:sg:sec:imperf] , Błony potłucz, ba, i piec, stoły SynMinKontr 1611