Hiszpana, w czarnych ramach.
270 Portret cudzoziemca w zbroi, z orderem Aurei Velleris.
271 + Obraz pomierny, z ekspressją batalii lądowej.
272 + Obraz mały, z ekspressją lanszawtu z osóbeczką jedną.
273 + Obraz z ekspressją lanszawtu bez żadnej figurki.
274 + Obraz pomierny, z ekspressją batalii lądowej tegoż magistra, N 271 sup.
275 Obraz kopersztykowy, z ekspressją Triumphi Konstantyni Cesaris de Maksentio.
276 Obrazów 2 jednej ręki, w ramach złocistych, za szkłem, z ekspressją miniaturową kwiatów z napisem (od Pana Wołczyńskiego).
277 + Obraz bez ram, holandyrski, z ekspressją grających w karty i jedzących ludzi.
Hiszpana, w czarnych ramach.
270 Portret cudzoziemca w zbroi, z orderem Aurei Velleris.
271 + Obraz pomierny, z ekspressją batalii lądowej.
272 + Obraz mały, z ekspressją lanszawtu z osóbeczką jedną.
273 + Obraz z ekspressją lanszawtu bez żadnej figurki.
274 + Obraz pomierny, z ekspressją batalii lądowej tegoż magistra, N 271 sup.
275 Obraz kopersztykowy, z ekspressją Triumphi Constantini Caesaris de Maxentio.
276 Obrazów 2 jednej ręki, w ramach złocistych, za szkłem, z ekspressją miniaturową kwiatów z napisem (od Pana Wołczyńskiego).
277 + Obraz bez ram, hollandyrski, z ekspressją grających w karty i jedzących ludzi.
Skrót tekstu: InwObrazŻółkGęb
Strona: 183
Tytuł:
Inwentarze obrazów w zamku Żółkiewskim
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Żółkiew
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1740 a 1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1740
Data wydania (nie później niż):
1746
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Materiały źródłowe do dziejów kultury i sztuki XVI-XVIII w.
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Mieczysław Gębarowicz
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1973
się salwują. z daleka złego omijając towarzysza Na co on też osobliwej żażywa sztuki, oczy zanurza w ziemię, aby wzrok em o Zwierzętacb osobliwych
swoim fatalnym tak nie odrażał od siebie Zwierząt, żeby cale ich w bsiskości siebie nie mając, in victualibus nie był ukrzywdzony Elianus, Mela, Pliniusz, Ludovicus Vives, Albertus Mag: testantur.
CHAMELEON jest Zwierzątko Cudzoziemskie, w Afryce się znajduje, między Czworo Nozne Zwierzęta od Jonstona policzone, podobne postacią do Jaszczurki. Najwięcej tych Zwierząt żywi Insuła Indyj Wschodniej Soquotra rzeczona. Nie kąsa, pyska nie ma, tylko dziureczkę jak ziarno, którą powietrze w siebie ciągnie, i nim żyję Jeszcze powolniejszy daleko
się salwuią. z dáleka złego omiiaiąc towarzysza Na co on też osobliwey żażywa sztuki, oczy zanurza w ziemię, aby wzrok em o Zwierzętacb osobliwych
swoim fatalnym tak nie odrażał od siebie Zwierząt, żeby cale ich w bsiskości siebie nie maiąc, in victualibus nie był ukrzywdzony AElianus, Mela, Pliniusz, Ludovicus Vives, Albertus Mag: testantur.
CHAMELEON iest Zwierzątko Cudzoziemskie, w Afryce się znayduie, między Czworo Nozne Zwierzęta od Ionstona policzone, podobne postacią do Iaszczurki. Naywięcey tych Zwierząt żywi Insuła Indyi Wschodniey Soquotra rzeczona. Nie kąsa, pyska nie ma, tylko dziureczkę iak ziarno, ktorą powietrze w siebie ciągnie, y nim żyię Ieszcze powolnieyszy daleko
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 573
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
nim znienacka przestraszona. Za Mikołaja III. Papieża Matrona porodziła dziecię, jak niedzwiedź kosmate, iż na obrazy się takie zapatrywała. Co wszytko może się stać per accidens, albo przez sympatią, którą ma fantazja matki z potencją formującą; cokolwiek fantazja mocno uważa, Potentia formatrix swym sposobem formuje. Do tejże Magii naciągają Magowie naturalni, cokolwiek się dzieje z spojrzenia, głosu, tchnienia, pocałowania, z czego cudne skutki dzieją się, jakoto sprzyłożenia gołej chustki do rany ją leczącej, co zowią artem S. Anselmi, Włosi zowią Gentilium S. Catharinae, aut S. Pauli, a Belgowie zowią Feriae 6tae Parasceves taki plaster; miłość
nim znienacka przestraszona. Zá Mikołaia III. Pápieżá Matrona porodziła dziecie, iák niedzwiedź kosmate, iż na obrazy się tákie zapatrywała. Co wszytko może się stać per accidens, albo przez sympatyą, ktorą ma fantazya matki z potencyą formuiącą; cokolwiek fántazya mocno uważa, Potentia formatrix swym sposobem formuie. Do teyże Magii naciągaią Magowie naturalni, cokolwiek się dzieie z spoyrzenia, głosu, tchnienia, pocáłowánia, z czego cudne skutki dzieią się, iakoto zprzyłożenia gołey chustki do rany ią leczącey, co zowią artem S. Anselmi, Włosi zowią Gentilium S. Catharinae, aut S. Pauli, á Belgowie zowią Feriae 6tae Parasceves táki plaster; miłość
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 221
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
Święci wyraźnie nie nauczają, ani Kościół Z. tak rozumieć nieprzykazuje, przeto świeźsi tłumacze Pisma Z. nie za Królów, ale za ludzi tylko mądrością słynących ich mają: zwłaszcza, że za czasu narodzenia Chrystusa Pana nigdzie ani w Persij, ani w Chaldej, ani Mezopotamij albo Arabi Królów nie nazywano mędrcami albo Magami: ani z pomiędzy Magów albo Mędrców Królów wybierano. (k) Balak Król Moabitów widząc Izraelitów po zwyciężonych Chananejczykach, i Am[...] hejczykach stojących obozem na polach Królestwa swego, i nie ufając siłom własnym, przyzwał Balaama wróżka aby im złorzeczył, on zaś miasto przeklęctwa błogosławil Izraelowi. Potrzykroć rozgniewany Balak wróżkowi zaczynać kazał,
Święci wyraźnie nie nauczaią, ani Kościoł S. tak rozumieć nieprzykazuie, przeto świeźsi tłumacze Pisma S. nie za Królow, ale za ludzi tylko mądrością słynących ich maią: zwłaszcza, że za czasu narodzenia Chrystusa Pana nigdzie ani w Persiy, ani w Chaldey, ani Mezopotamiy albo Arabi Królow nie nazywano mędrcami albo Magami: ani z pomiędzy Magow albo Mędrcow Krolow wybierano. (k) Balak Król Moabitow widząc Izraelitow po zwyciężonych Chananeyczykach, y Am[...] heyczykach stoiących obozem na polach Królestwa swego, y nie ufaiąc siłom własnym, przyzwał Balaama wróżka aby im złorzeczył, on zaś miasto przeklęctwa błogosławil Izraelowi. Potrzykroć rozgniewany Balak wróżkowi zaczynać kazał,
Skrót tekstu: BohJProg_I
Strona: 176
Tytuł:
Prognostyk Zły czy Dobry Komety Roku 1769 y 1770
Autor:
Jan Bohomolec
Drukarnia:
Drukarnia J.K.M. i Rzeczypospolitej w Kollegium Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
traktaty
Tematyka:
astronomia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1770
Data wydania (nie wcześniej niż):
1770
Data wydania (nie później niż):
1770
ani Kościół Z. tak rozumieć nieprzykazuje, przeto świeźsi tłumacze Pisma Z. nie za Królów, ale za ludzi tylko mądrością słynących ich mają: zwłaszcza, że za czasu narodzenia Chrystusa Pana nigdzie ani w Persij, ani w Chaldej, ani Mezopotamij albo Arabi Królów nie nazywano mędrcami albo Magami: ani z pomiędzy Magów albo Mędrców Królów wybierano. (k) Balak Król Moabitów widząc Izraelitów po zwyciężonych Chananejczykach, i Am[...] hejczykach stojących obozem na polach Królestwa swego, i nie ufając siłom własnym, przyzwał Balaama wróżka aby im złorzeczył, on zaś miasto przeklęctwa błogosławil Izraelowi. Potrzykroć rozgniewany Balak wróżkowi zaczynać kazał, potrzykroć wróżek pomyślnych rzeczy
ani Kościoł S. tak rozumieć nieprzykazuie, przeto świeźsi tłumacze Pisma S. nie za Królow, ale za ludzi tylko mądrością słynących ich maią: zwłaszcza, że za czasu narodzenia Chrystusa Pana nigdzie ani w Persiy, ani w Chaldey, ani Mezopotamiy albo Arabi Królow nie nazywano mędrcami albo Magami: ani z pomiędzy Magow albo Mędrcow Krolow wybierano. (k) Balak Król Moabitow widząc Izraelitow po zwyciężonych Chananeyczykach, y Am[...] heyczykach stoiących obozem na polach Królestwa swego, y nie ufaiąc siłom własnym, przyzwał Balaama wróżka aby im złorzeczył, on zaś miasto przeklęctwa błogosławil Izraelowi. Potrzykroć rozgniewany Balak wróżkowi zaczynać kazał, potrzykroć wróżek pomyślnych rzeczy
Skrót tekstu: BohJProg_I
Strona: 176
Tytuł:
Prognostyk Zły czy Dobry Komety Roku 1769 y 1770
Autor:
Jan Bohomolec
Drukarnia:
Drukarnia J.K.M. i Rzeczypospolitej w Kollegium Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
traktaty
Tematyka:
astronomia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1770
Data wydania (nie wcześniej niż):
1770
Data wydania (nie później niż):
1770
jeżeliby ciężka choroba bardzo była, po smarowaniach, kłaść materace z ziołami, albo chusty ciepłe. Item. Weś kurę żywą, rozetni wpuł, posyp prochem z korzenia Fiałkowego, przyłóż na boi, albo też skopowe płuca świeże. Item, Olejek z wosku, z olejkiem Migdałowym zmięszawszy, smaruj niem, znacz[...] maga. It: Chleb ciepły z pieca rozkroj,[...] i masłem, albo lnianym olejem, przyłóż na[...] Gdy materia przez kaszel odchodzić nie chce, dawać Julepy odwilżające, a jeżeli gorączka wielka, Emulsie cum diaphor. Opiata bardzo niebezpieczne są, albo kaszel zatrzymania, Piersi ściągają często, i śmierć przynoszą, jednak w nieznośnym bólu
ieżeliby ćięszka chorobá bárdzo byłá, po smárowániách, kłáść máterace z ziołámi, álbo chusty ćiepłe. Item. Weś kurę żywą, rozetni wpuł, posyp prochem z korzenia Fiałkowego, przyłoż ná boi, álbo też skopowe płucá świeże. Item, Oleyek z wosku, z oleykiem Migdałowym zmięszawszy, smáruy niem, znácz[...] maga. It: Chleb ciepły z piecá rozkroy,[...] i másłem, álbo lniánym oleiem, przyłoż ná[...] Gdy máterya przez kászel odchodzić nie chce, dáwáć Iulepy odwilżáiące, á ieżeli gorączká wielka, Emulsie cum diaphor. Opiata bárdzo niebespieczne są, álbo kászel zátrzymánia, Pierśi ściągáią często, y śmierć przynoszą, iednák w nieznośnym bolu
Skrót tekstu: CompMed
Strona: 165
Tytuł:
Compendium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Jasnej Góry Częstochowskiej
Miejsce wydania:
Częstochowa
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1719
Data wydania (nie wcześniej niż):
1719
Data wydania (nie później niż):
1719
to jest kusić Boga. Tenże Papież rozkazuje aby krzyżakom Inflandskim pod klątwą tameczni Biskupi zakazowali tego by bronili. Tegoż zakazu tak Cesarzów jako i Stolice Apostołskiej/ powszechnego/ wszyscy do jednego Doktorowie w prawie biegli/ tak wduchownym jako i świeckiem mocno się tryzmają. Jako wywodzi Delrius lib. 4. disq. Mag. I przytacza tamże Doktorów dwudziestu/ którzy uczą/ ktoby przeciw takiemu srogiemu zakazaniu/ poważał się tego czynić/ grzeszy śmiertelnie i duszę zabija swoję. Aim błąd większy i ludziom szkodliwszy/ tym też będzie grzech cięższy/ i większe potępienie. A któż tego niewidzi jako przez takowe szalbierstwa/ i proby szatańskie
to iest kuśić Bogá. Tenże Papież roskázuie áby krzyżakom Inflándskim pod klątwą támeczni Biskupi zákázowáli tego by bronili. Tegoż zakázu ták Cesarzow iako y Stolice Apostolskiey/ powszechnego/ wszyscy do iednego Doktorowie w práwie biegli/ tak wduchownym iáko y świeckiem mocno się tryzmáią. Iáko wywodzi Delrius lib. 4. disq. Mag. Y przytacza támże Doktorow dwudziestu/ ktorzy vczą/ ktoby przeciw tákiemu srogiemu zákazániu/ poważał sie tego czynić/ grzeszy śmiertelnie y duszę zábiia swoię. Aim błąd większy y ludziom szkodliwszy/ tym też będzie grzech ćięższy/ y większe potępienie. A ktosz tego niewidzi iáko przez tákowe szálbierstwá/ y proby szatánskie
Skrót tekstu: WisCzar
Strona: 73
Tytuł:
Czarownica powołana
Autor:
Daniel Wisner
Drukarnia:
Wojciech Laktański
Miejsce wydania:
Poznań
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Tematyka:
magia, obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1680
Data wydania (nie wcześniej niż):
1680
Data wydania (nie później niż):
1680
który nie spodziewa się żadnej nagrody za swoje cnoty, ani się tez boi żadnej kary za ekscesa. Dariusz był mocno wyperswadowany, że swawola czyniła złych Królów i złych poddanych, a że Atomy o których nauczał Demokryt prowadziły młodych ludzi do wielkiej rozpusty, kazał mu Król powiedzieć, aby się udał do Egiptu przykazując najmędrszym swoim Magom, (to jest Księży) żeby zabraniali, aby ta nowa nauka nie szyrzyła się, i żeby perswadowali pospólstwu, że ten który nauczał, sam temu nie wierzył. Co zaś był umyślił o drodze obydwóch Książąt, odmienił po konferencyj z bratem swoim Artafernem, człowiekiem wielkiej doskonałości, i nie oddalił tylko Książęcia Ariamena,
ktory nie spodźiewa się żádney nágrody zá swoie cnoty, áni się tez boi żádney káry zá excesa. Dáryusz był mocno wyperswádowány, że swawola czyniłá złych Krolow y złych poddánych, á że Atomy o ktorych náuczał Demokryt prowádźiły młodych ludźi do wielkiey rospusty, kázał mu Krol powiedźieć, áby się udáł do Egiptu przykázuiąc naymędrszym swoim Mágom, (to iest Xięży) żeby zábrániáli, áby tá nowá náuká nie szyrzyłá się, y żeby perswádowáli pospolstwu, że ten ktory náuczáł, sam temu nie wierzył. Co záś był umyślił o drodze obudwuch Xiążąt, odmienił po konferencyi z brátem swoim Artáfernem, człowiekiem wielkiey doskonáłośći, y nie oddálił tylko Xiążęćia Aryámená,
Skrót tekstu: ScudZawiszHist
Strona: E2v
Tytuł:
Historia książęcia Ariamena królewica perskiego
Autor:
Madeleine de Scudéry
Tłumacz:
Maria Beata Zawiszanka
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
epika
Gatunek:
romanse
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1717
Data wydania (nie wcześniej niż):
1717
Data wydania (nie później niż):
1717
, tylko Królową, i Artaferna brata swego, z którym miał wielką konferencją powierzywszy mu wszytkie swoje interesa, i przy nim zostawiwszy ostatnią swoją wolą; widział także i Kserksesa syna swego, któremu zalecił żeby respektował na Królową, i żeby zawsze kochał Książęcia Ariamena Brata swego, potym już więcej nikogo widzieć niechciał, tylko magów to jest Księżą, którzy mu przypominali do ostatniego momentu wieczność, i może się mówić, że śmierć jego, tak była piękna, jako było życie chwalebne. Królowa była nieznośnie żałosna, i nie tylko cały dwór był we łzach, ale żałość była generalna w całym obszernym Państwie, tego wielkiego Króla. Palmis osobliwie była
, tylko Krolową, y Artaferna bráta swego, z ktorym miał wielką konferencyą powierzywszy mu wszytkie swoie interessa, y przy nim zostawiwszy ostatnią swoią wolą; widźiał także y Xerxesa syná swego, ktoremu zalećił żeby respektował ná Krolową, y żeby zawsze kochał Xiążęćia Aryamena Bráta swego, potym iuż więcey nikogo widźieć niechćiał, tylko magow to iest Xiężą, ktorzy mu przypominali do ostatniego momentu wieczność, y może się mowić, że śmierć iego, tak była piękna, iáko było żyćie chwalebne. Krolowa byłá nieznośnie żáłosna, y nie tylko cały dwor był we łzach, ále żáłość byłá generalna w cáłym obszernym Páństwie, tego wielkiego Krolá. Palmis osobliwie była
Skrót tekstu: ScudZawiszHist
Strona: F2v
Tytuł:
Historia książęcia Ariamena królewica perskiego
Autor:
Madeleine de Scudéry
Tłumacz:
Maria Beata Zawiszanka
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
epika
Gatunek:
romanse
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1717
Data wydania (nie wcześniej niż):
1717
Data wydania (nie później niż):
1717
Respons choć polityczny, turbował jednak Kserksesa, pokazał go Ariamenowi, który nie śmiał, ani chwalić, ani żałować Palmis, obawiając się, aby Kserkses nie rozumiał, że chciał pomnożyć jego pasją ku niej.
Na koniec, Książęta akceptowali dzień naznaczony od Artaferna, aby jak najprędzej mogli eksplikować swoje racje, przy czym tylko Magów sześciu najdawniejszych, miało się znajdować z Artafernem, a on sam wysłuchawszy racje Książąt, miał decydować, nie potrzebując rady inszej; dlaczego nie zdało mu się, żeby było większe zgromadzenie, ale póki się te największe interesa, które mogły być na świecie, decydowały. Królowa że wszystkiemi Panami tego Państwa, i z całym
Respons choć polityczny, turbował iednák Xerxesa, pokazał go Aryámenowi, ktory nie śmiał, áni chwálić, áni żáłowáć Palmis, obáwiáiąc się, áby Xerxes nie rozumiał, że chćiáł pomnożyć iego pássyą ku niey.
Ná koniec, Xiążętá akceptowáli dźień náznáczony od Artáferná, áby iák nayprędzey mogli explikowáć swoie rácye, przy czym tylko Magow sześćiu naydawnieyszych, miáło się znaydowáć z Artafernem, á on sam wysłucháwszy rácye Xiążąt, miał decydowáć, nie potrzebuiąc rády inszey; dláczego nie zdáło mu się, żeby było większe zgromadzenie, ále poki się te naywiększe interesa, ktore mogły bydź ná świećie, decydowáły. Krolowá że wszystkiemi Pánámi tego Państwa, y z cáłym
Skrót tekstu: ScudZawiszHist
Strona: I2
Tytuł:
Historia książęcia Ariamena królewica perskiego
Autor:
Madeleine de Scudéry
Tłumacz:
Maria Beata Zawiszanka
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
epika
Gatunek:
romanse
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1717
Data wydania (nie wcześniej niż):
1717
Data wydania (nie później niż):
1717