Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 17 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 wieku późnego Rymy gładkimi udał. Byś ty za Marona [maron:subst:sg:acc:m] Lubo on żył za ciebie, nie Elissa ona Ni MorszZWierszeWir_I 1675
1 wieku poźnego Rymy gładkimi udał. Byś ty za Marona [maron:subst:sg:acc:m] Lubo on żył za ciebie, nie Elissa ona Ni MorszZWierszeWir_I 1675
2 ciężar w wczas podziemny wniosą: Najprzedniej Owidyjusz z Wirgilim Maronem [maron:subst:sg:inst:m] , Bo oni z narodami pod zimnym tryjonem Z łaski MorszAUtwKuk 1654
2 ciężar w wczas podziemny wniosą: Najprzedniej Owidyjusz z Wirgilim Maronem [maron:subst:sg:inst:m] , Bo oni z narodami pod zimnym tryjonem Z łaski MorszAUtwKuk 1654
3 Nie hojnym na Literatów Mecenasom, którzy swoich zawsze znajdują Maronów [maron:subst:pl:gen:m] ; nie Trajanom, którym na swoich Chwalcach nie zbywa ChmielAteny_I 1755
3 Nie hoynym na Literatow Mecenasom, ktorzy swoich zawsze znayduią Maronow [maron:subst:pl:gen:m] ; nie Trajanom, ktorym na swoich Chwalcach nie zbywa ChmielAteny_I 1755
4 16. Publius VIRGILIUS, albo Vergilius Maro, z Marona [maron:subst:sg:gen:m] i Maje urodzony w Mantui Włoskim Księstwie, w wiosce ChmielAteny_III 1754
4 16. Publius VIRGILIUS, albo Vergilius Maro, z Marona [maron:subst:sg:gen:m] y Maie urodzony w Mantui Włoskim Xięstwie, w wiosce ChmielAteny_III 1754
5 też nie tylko twoje niedoszłe Kameny/ Lecz i samych Maronów [maron:subst:pl:gen:m] doświadczone weny Nie podołają temu: samego tu z nieba RożAPam 1610
5 też nie tylko twoie niedoszłe Kámeny/ Lecz y sámych Maronow [maron:subst:pl:gen:m] doświádczone weny Nie podołáią temu: sámego tu z niebá RożAPam 1610
6 STEFANA, JAKOBA ŁABĘCKICH czterech wydał Parydesów; którym z Maronem [maron:subst:sg:inst:m] słusznie przyznać muszę: His amor unus erat, pariterque ChmielAteny_II 1746
6 STEFANA, JAKOBA ŁABĘCKICH czterech wydał Paridesow; ktorym z Máronem [maron:subst:sg:inst:m] słusznie przyznáć muszę: His amor unus erat, pariterque ChmielAteny_II 1746
7 , choć tentowana nieprzyjaciela. Mogą jej służyć słowa Makrobiusza Maronowi [maron:subst:sg:dat:m] przypisane: Eius gloria haec est, ut nullius Laudibus ChmielAteny_II 1746
7 , choć tentowána nieprzyiaciela. Mogą iey służyć słowa Makrobiusza Maronowi [maron:subst:sg:dat:m] przypisane: Eius gloria haec est, ut nullius Laudibus ChmielAteny_II 1746
8 . Przy tej gorze wchodząc do Grotty, jest Nagrobek Marona [maron:subst:sg:gen:m] Wirgiliusza, każdemu już wiadomy. Niedaleko PUTEOLÓW dają się ChmielAteny_II 1746
8 . Przy tey gorze wchodząc do Grotty, iest Nágrobek Maroná [maron:subst:sg:gen:m] Wirgiliusza, każdemu iuż wiadomy. Niedaleko PUTEOLOW daią się ChmielAteny_II 1746
9 / pamięci u świata/ Równie jak Partenope/ z Maronem [maron:subst:sg:inst:m] się pieści/ Tak Skrzypna sławna będzie z pism twych KochProżnEp 1674
9 / pámięći v świátá/ Rownie iák Parthenope/ z Máronem [maron:subst:sg:inst:m] sie piesći/ Ták Skrzypna sławna będźie z pism twych KochProżnEp 1674
10 abo od Marony wsi na gorze Libanie; abo od Marona [maron:subst:sg:gen:m] Opata; abo jako trzymają pospolicie od Marona herezjarchy. BotŁęczRel_IV 1609
10 ábo od Márony wśi gorze Libanie; ábo od Mároná [maron:subst:sg:gen:m] Opátá; ábo iáko trzymáią pospolićie od Mároná haeresiárchy. BotŁęczRel_IV 1609