20. Julii. 24. Junii. 23. 8bris. 1. Maji. 23. Kwietnia.
Imię Ruskie
znaczy po Polsku
D: Miesiąca w którym colitur.
Jów Juzko Józef Jakim Ilarion Ihnatko, Ihnat, Kaska, Jekataryna, Kułyna Kiryłło Kuz, Kuźma Kost Lohhyn Leś. Łesko, Oleksa, Mandzia, Marunka Maryna Małanka Nikyta, Mykyta Nastia, Nastka, Oryszka, Iryna Onyszko Oleksa vide Leś, sub L. Jełena Położenyje czesnoj Ryzy w Lakernach Pokrowa
Job Józef Mąż MARYJ Joachim Ociec M: P: Hilarion Ignacy Męczennik Katarzyna Akwilina Męczennica Cyrylus Kosmas Konstantyn Longin Żołnierz Aleksy Maria Panna Martyna Męczennica Melania Nicetas Anastazja Jerene, Irena
20. Julii. 24. Junii. 23. 8bris. 1. Maii. 23. Kwietnia.
Imie Ruskie
znaczy po Polsku
D: Miesiąca w ktorym colitur.
Jow Juzko Jozef Jakim Jllaryon Jhnatko, Jhnat, Kaska, Jekataryna, Kułyna Kiryłło Kuz, Kuźma Kost Lohhyn Leś. Łesko, Olexa, Mandzia, Marunka Maryna Małanka Nikyta, Mykyta Nastia, Nastka, Oryszka, Jryna Onyszko Olexa vide Leś, sub L. Jełena Połozenyie czesnoy Ryzy w Lakernach Pokrowa
Job Jozef Mąż MARYI Joachim Ociec M: P: Hilarion Jgnacy Męczennik Katarzyna Akwilina Męczennica Cyrillus Kosmas Konstantyn Longin Zołnierz Alexy Maria Panna Martyna Męczennica Melania Nicetas Anastazya Jerene, Jrena
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 34
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
w occie winnym/ co namocniejszym i nakwaśniejszym warzone z tego parę im w nos puszczając. (Tabe.) MIesiecz: wzbudza.
Miesięczną chorobę Paniom wzbudza i wywodzi: wziąwszy tego ziela i z korzeniem ze trzy garści/ Bylice/ Slazu małego także z korzenim/ Slazu wysokiego/ Rumnu/ Sabiny/ kwiecia Lawendowego/ Marunki/ Rozmarynu/ kwiatu Bzowego/ po garści/ Kopytniku z korzeniem pół garści: nasienia Pietruszczanego/ Anyżowego/ Kopru włoskiego/ i Kopru ogródnego swojskiego/ nasienia Lnianego/ Fengrekowego/ przerażonych w Moździerzu/ po dwa łoty. To wszystko we Lnianym worku w niemałym przeszyć/ w ciekącej wodzie warzyć/ a próg łona/ krzyże
w ocćie winnym/ co namocnieyszym y nakwáśnieyszym wárzone z teg^o^ párę im w nos pusczáiąc. (Tabe.) MIeśiećz: wzbudza.
Mieśięczną chorobę Pániom wzbudza y wywodźi: wźiąwszy tego źiela y z korzeniem ze trzy gárśći/ Bylice/ Slazu máłeg^o^ tákże z korzenim/ Slazu wysokie^o^/ Rumnu/ Sábiny/ kwiećia Láwendowego/ Márunki/ Rozmárynu/ kwiátu Bzowego/ po gárści/ Kopytniku z korzeniem poł gárści: naśienia Pietrusczánego/ Anyżowego/ Kopru włoskiego/ y Kopru ogrodnego swoyskiego/ naśienia Lniánego/ Fengrekowego/ przeráżonych w Możdżerzu/ po dwá łoty. To wszystko we Lniánym worku w niemáłym przeszyć/ w ćiekącey wodźie wárzyć/ á prog łoná/ krzyże
Skrót tekstu: SyrZiel
Strona: 174
Tytuł:
Zielnik
Autor:
Szymon Syreński
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Tematyka:
botanika, zielarstwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1613
Data wydania (nie wcześniej niż):
1613
Data wydania (nie później niż):
1613
umięszać/ i w koty potoczyć/ a do potrzeb rannych chować Bardzo prędko ta maść świeże rany goi w któreby dziwiego i zgniłego mięsa nie narosło. Żółtaczce.
Żółtą niemoc spądza. Artetyce.
Boleści w członkach uśmierza/ pocący się w wannie nad tymi zioła: wziąć Lubczyku/ Fengreku/ Kocanków żółtych/ Rozmarynu/ Marunki/ Rumna i Komonice/ po równej części/ i z tego Laźnię uczyniwszy myć się/ pierwej nad ich parą się wypociwszy. Wino Lubczykowe. VinumLeusticum vel Laserpitiatum Czasu morowego powietrz:
Przyprawiają sobie niektórzy wino Lubczykiem/ korzenie jego pokrajawszy w Moszcz kładą/ i tego czasu Powietrza morowego na czczo pospolicie używają.
Inym także przerzeczonym
vmięszáć/ y w koty potoczyć/ á do potrzeb ránnych chowáć Bárdzo prędko tá máść świeże rány goi w ktoreby dźiwiego y zgniłego mięsá nie nárosło. Zołtacce.
Zołtą niemoc spądza. Artetyce.
Boleśći w członkách uśmierza/ pocący sie w wánnie nád tymi źioły: wźiąć Lubsczyku/ Fengreku/ Kocánkow żołtych/ Rozmárynu/ Márunki/ Rumna y Komonice/ po rowney częśći/ y z tego Láźnię vczyniwszy myć sie/ pierwey nád ich párą się wypoćiwszy. Wino Lubsczykowe. VinumLeusticum vel Laserpitiatum Czásu morowego powietrz:
Przypráwiáią sobie niektorzy wino Lubsczykiem/ korzenie iego pokráiawszy w Moszcz kłádą/ y teg^o^ czásu Powietrza morowego ná czczo pospolicie vżywáią.
Inym tákże przerzeczonym
Skrót tekstu: SyrZiel
Strona: 243
Tytuł:
Zielnik
Autor:
Szymon Syreński
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Tematyka:
botanika, zielarstwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1613
Data wydania (nie wcześniej niż):
1613
Data wydania (nie później niż):
1613