Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 192 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 żeglugą. Gdyż i bez magnesu tej odwagi byli starodawni Marynarze [marynarz:subst:pl:nom:manim1] , że we dnie słońcem, w nocy gwiazdami się BystrzInfGeogr 1743
1 żeglugą. Gdyż y bez mágnesu tey odwagi byli starodáwni Márynárze [marynarz:subst:pl:nom:manim1] , że we dnie słońcem, w nocy gwiazdami się BystrzInfGeogr 1743
2 nimi szczęścia spróbować, tylko się także na defect pieniędzy marynarzom [marynarz:subst:pl:dat:m] Pan Poza uskarża. Donioższy to tedy wszystko do wiadomości KoniecSListy 1672
2 nimi sczęścia spróbować, tylko się także na defect pieniędzy marynarzom [marynarz:subst:pl:dat:m] Pan Poza uskarża. Donioższy to tedy wszystko do wiadomości KoniecSListy 1672
3 Pasagier/ odbija się/ co tylko od brzegu podnoszą marynarze [marynarz:subst:pl:nom:manim1] żagle/ dant carbasa ventris: biedzić się dopiero z-myslą PisMów_II 1676
3 Passagier/ odbiia się/ co tylko od brzegu podnoszą márynarze [marynarz:subst:pl:nom:manim1] żagle/ dant carbasa ventris: biedźić się dopiero z-myslą PisMów_II 1676
4 Holendrzy dają jej imię Hoozen, a Anglicy Waterspouts. Marynarze [marynarz:subst:pl:nom:manim1] znając dobrze niebezpieczeństwo, którym grożą, uniknąć, i BohJProg_II 1770
4 Hollendrzy daią iey imie Hoozen, a Anglicy Waterspouts. Marynarze [marynarz:subst:pl:nom:manim1] znaiąc dobrze niebeśpieczeństwo, ktorym grożą, uniknąć, y BohJProg_II 1770
5 , rozpędzić go albo odwrócić usiłują strzelaniem z armat. Marynarze [marynarz:subst:pl:nom:manim1] rozumieją, one nakształt sikawek wodę w siebie BohJProg_II 1770
5 , rozpędzić go albo odwrócić usiłuią strzelaniem z armat. Marynarze [marynarz:subst:pl:nom:manim1] rozumieią, one nakształt sikawek wodę w siebie BohJProg_II 1770
6 . 12 Marca oko wołowe albo koźle, tak nazywają Marynarze [marynarz:subst:pl:nom:manim1] obłok gęsty, wielki okrągły pospolicie ukazujący się naprzeciw słońca BohJProg_II 1770
6 . 12 Marca oko wołowe albo koźle, tak nazywaią Marynarze [marynarz:subst:pl:nom:manim1] obłok gęsty, wielki okrągły pospolicie ukazuiący się naprzeciw słońca BohJProg_II 1770
7 powietrze wynieść, i daleko na ziemię zanieść mogą. Marynarze [marynarz:subst:pl:nom:manim1] nazywają morze Chińskie śmiertelnym dla wiatrów burzliwych znagła z BohJProg_II 1770
7 powietrze wynieść, y daleko na ziemię zanieść mogą. Marynarze [marynarz:subst:pl:nom:manim1] nazywaią morze Chińskie śmiertelnym dla wiatrow burzliwych znagła z BohJProg_II 1770
8 : bólem/ śmiercią przypłacasz tej radości. Patrzcie na Marynarze [marynarz:subst:pl:acc:manim2] jako się zataczają? Rozumiały drugi że dobre wino pili BirkOboz 1623
8 : bolem/ śmierćią przypłácasz tey rádośći. Pátrzćie Márynarze [marynarz:subst:pl:acc:manim2] iáko się zátaczáią? Rozumiały drugi że dobre wino pili BirkOboz 1623
9 POGAŃSKICH U tychże Egipcjanów niejaki Canapus Bożek niekdy Osirydesa Marynarz [marynarz:subst:sg:nom:m] . między Gwiazdy policzony. Potym szanowali Horum albo, ChmielAteny_I 1755
9 POGANSKICH U tychże Egypcyanow nieiaki Canapus Bożek niekdy Osiridesa Marynarz [marynarz:subst:sg:nom:m] . między Gwiazdy policzony. Potym szanowali Horum albo, ChmielAteny_I 1755
10 kieruje a kiedy na Zachód, nachyla się, mówią Marynarze [marynarz:subst:pl:nom:manim1] Acus Magistrisat, niby magis ostrizat. Łacinniki tych w ChmielAteny_I 1755
10 kieruie a kiedy na Zachod, nachyla się, mowią Marynarze [marynarz:subst:pl:nom:manim1] Acus Magistrisat, niby magis ostrizat. Łacinniki tych w ChmielAteny_I 1755