Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 11 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 . Świeży zawrót gowy, łatwo uleczony być może, mastykując [mastykować:pcon:imperf] w uściech Kubeby, Kolęder, albo Rad: CompMed 1719
1 . Swieży zawrot gowy, łatwo uleczony bydź może, mástykuiąc [mastykować:pcon:imperf] w uściech Kubeby, Kolęder, álbo Rad: CompMed 1719
2 . Też korzeń Tatarski sam/ albo z Muszkatowym orzechem mastykując [mastykować:pcon:imperf] / i pod językiem trzymając. Księgi Pierwsze Bielmo spądza SyrZiel 1613
2 . Też korzeń Tátárski sam/ álbo z Muszkátowym orzechem mástykuiąc [mastykować:pcon:imperf] / y pod ięzykiem trzymáiąc. Kśięgi Pierwsze Bielmo spądza SyrZiel 1613
3 / dla wychędożenia Mózgu z Slamowatości flegmistych/ żuchając i mastykując [mastykować:pcon:imperf] : co się też wyższej namieniło. (Dios. SyrZiel 1613
3 / dla wychędożenia Mozgu z Slámowátośći flegmistych/ żucháiąc y mástykuiąc [mastykować:pcon:imperf] : co sie też wysszey námieniło. (Dios. SyrZiel 1613
4 użyteczne. Zębom bolącym. Zębów bolenie uśmierza/ Korzeń mastykując [mastykować:pcon:imperf] / i na nich go trzymając. Albo Sok z SyrZiel 1613
4 vżyteczne. Zębom bolącym. Zębow bolenie vśmierza/ Korzeń mástykuiąc [mastykować:pcon:imperf] / y nich go trzymáiąc. Albo Sok z SyrZiel 1613
5 Żyd utuczony na misie być nie miał, których smacanie mastykując [mastykować:pcon:imperf] mawiałem z Węgierska ponpásan frusem. T. Czy AndPiekBoh 1695
5 Zyd vtuczony miśie być nie miał, ktorych smácanie mástykuiąc [mastykować:pcon:imperf] mawiałem z Węgierská ponpásan frusem. T. Czy AndPiekBoh 1695
6 który przysiągł nas Oficjalistów twoich, obaczywszy żywo nie mastykując [mastykować:pcon:imperf] miał pozrzeć. T. Jako sobie był niegdy postąpił AndPiekBoh 1695
6 ktory przysiągł nas Officiálistow twoich, obaczywszy żywo nie mástykuiąc [mastykować:pcon:imperf] miał pozrzeć. T. Iáko sobie był niegdy postąpił AndPiekBoh 1695
7 najsrozszego buchaja. B. Połknąwszy ja, mało co mastykując [mastykować:pcon:imperf] zawołane Sucrificium Cesarskie, postrzegę, aliść i Księżyc AndPiekBoh 1695
7 naysrozszego bucháiá. B. Połknąwszy ia, máło co mastykuiąc [mastykować:pcon:imperf] záwołáne Sucrificium Cesárskie, postrzegę, áliść i Xiężyc AndPiekBoh 1695
8 i zapalczywością, porywajac jedno po drugiem, połykał nie mastykując [mastykować:pcon:imperf] każde, począwszy od pierwszego az do ostatniego. T AndPiekBoh 1695
8 y zápálczywośćią, porywáiac iedno po drugiem, połykał nie mástykuiąc [mastykować:pcon:imperf] każde, począwszy od pierszego az do ostátniego. T AndPiekBoh 1695
9 godzinach. B. Cóż rozprawujesz! jakobyś nie mastykując [mastykować:pcon:imperf] połknął wszystkie subtelności, wszystkich Astronomów. Lecz ja tego AndPiekBoh 1695
9 godźinách. B. Coz rospráwuiesz! iákobys nie mastykuiąc [mastykować:pcon:imperf] połknął wszystkie subtelnośći, wszystkich Astronomow. Lecz ia tego AndPiekBoh 1695
10 nie staje, lepszą opatrywać, aby bydło ze smakiem mastykując [mastykować:pcon:imperf] , jako najlepiej zażywiło się karmią sianem, różnemi HaurEk 1675
10 nie stáie, lepszą opátrywác, áby bydło ze smákiem mástykuiąc [mastykować:pcon:imperf] , iáko naylepiey záżywiło się karmią śiánem, rożnemi HaurEk 1675