tej głowie dasz słuszną obronę, gdy pioruny w łaskawość będą przemienione. XIII
Czyliż dni moje nie skończą się prędko? Puścze mię tedy, żebym rzewliwie płakał nad boleścią moją. Job 1
Chcesz, abym to za korzyść osobliwą miała, żem o cząstce krótkiego życia nie wiedziała? Gdyby mój wiek przechodził Matuzala w lata, jeszcze by mi za fawor ta uszła prywata. Zda mi się, że zmarłemu owa to dziecina tak rzecze: „Umarł stary!” – co mówić poczyna. Tak też pewnym robaczkom dzień zda się być rokiem, gdy już dłużej nie może żyć górnym wyrokiem. I kwiatek, który z rana spod
tej głowie dasz słuszną obronę, gdy pioruny w łaskawość będą przemienione. XIII
Czyliż dni moje nie skończą się prędko? Puśćże mię tedy, żebym rzewliwie płakał nad boleścią moją. Job 1
Chcesz, abym to za korzyść osobliwą miała, żem o cząstce krótkiego życia nie wiedziała? Gdyby mój wiek przechodził Matuzala w lata, jeszcze by mi za fawor ta uszła prywata. Zda mi się, że zmarłemu owa to dziecina tak rzecze: „Umarł stary!” – co mówić poczyna. Tak też pewnym robaczkom dzień zda się być rokiem, gdy już dłużej nie może żyć górnym wyrokiem. I kwiatek, który z rana spod
Skrót tekstu: HugLacPrag
Strona: 64
Tytuł:
Pobożne pragnienia
Autor:
Herman Hugon
Tłumacz:
Aleksander Teodor Lacki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1673
Data wydania (nie wcześniej niż):
1673
Data wydania (nie później niż):
1673
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Krzysztof Mrowcewicz
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
"Pro Cultura Litteraria"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1997
racja, że BÓG lubo wszystkiej Ziemi moledyksit, przecież Raj ekscypował od tej maledykcyj, konsekwenter wszystkę ziemię jako przeklętą piatricibus undis Potopu obmywał, tak Raju niemi nie płukał. bo nie była to terra Maledyctionis. U tegoż Maiolusa S Augustyn lib: 15. de Civitate DEI cap. 1. twierdzi, że Matuzal wszystkiego wieku swego liczył sobie lat 969. (teste Sacra Scriptura) ale komputując od urodzenia jego, aż do Potopu, tedy nie przeżyl lat tyle, lecz resztę dożył, nie na ziemi między Ludźmi już zalanemi Potopem, wyjąwszy Ośm Osób w Korabiu salwowanych, ale w Raju tam od Ojca swego Enocha przytulony. Zdaje
racya, że BOG lubo wszystkiey Ziemi moledixit, przecież Ray excypował od tey maledykcyi, consequenter wszystkę ziemię iako przeklętą piatricibus undis Potopu obmywał, tak Raiu niemi nie płukał. bo nie była to terra Maledictionis. U tegoż Maiolusa S Augustyn lib: 15. de Civitate DEI cap. 1. twierdzi, że Matuzal wszystkiego wieku swego liczył sobie lat 969. (teste Sacra Scriptura) ale komputuiąc od urodzenià iego, aż do Potopu, tedy nie przeżyl lat tyle, lecz resztę dożył, nie na ziemi między Ludzmi iuż zalanemi Potopem, wyiąwszy Ośm Osob w Korabiu salwowanych, ále w Raiu tam od Oyca swego Enocha przytulony. Zdaie
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 90
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
ćwiercią. Członków dwanaście większych liczę, mniejszych trzysta, O Enigmatach, albo Zagadkach
Sześćdziesiąt i pięć w sobie, ta ma treść wieczysta.
Rok zaczyna się a Januario, kończy in Decembri, składa się z Miesięcy 12 kwartałów 4 Dni 365. Trzydziesta Ośma Zagadka
Własne Dzieci pożeram, długa mi jest broda, Letniejszym niż Matuzal, pamiętam Nemroda.
Tojest czas najstarszy na świecie z brodą i kosą malowany, Trzydziesta dziewiąta Zagadka
Nie Ociec, Matka, ni zle, ni mi dobrze z niego, A przecię go nie spuszczam nigdy z oka mego.
Tojest Słonecznik ziele zawsze się za Słońcem kierujące. Czterdziesta Zagadka.
Nie chodzę, ani latam,
ćwiercią. Członkow dwanaście większych liczę, mnieyszych trzysta, O Enigmatach, albo Zagadkach
Sześćdziesiąt y pięć w sobie, ta ma treść wieczysta.
Rok zaczyna się à Ianuario, kończy in Decembri, składa sie z Miesięcy 12 kwartałow 4 Dni 365. Trzydziesta Osma Zagadka
Własne Dzieci pożeram, długa mi iest broda, Letnieyszym niż Matuzal, pamiętam Nemroda.
Toiest czás naystarszy na swiecie z brodą y kosą malowany, Trzydziesta dziewiąta Zagadka
Nie Ociec, Matka, ni zle, ni mi dobrze z niego, A przecię go nie spuszczam nigdy z oka mego.
Toiest Słonecznik ziele zawsze się za Słońcem kieruiące. Czterdziesta Zagadka.
Nie chodzę, ani latam,
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 1207
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
kosztu i fatygi do tego tam zrzodła, aby sobie życia przydłużył, kontynuując w rozkoszy lata; tylko to nie każdemu, i niezawsze z zrzodła jest fons vitae. Bo sam BÓG Wszechmocny jest Panem życia i śmierci, według Prowerbialisty cap 3 v. 16. Longitudo Dierum in dextera eius. On sam dał Adamowi, Matuzalowi, tak dłu- O Maleficjum, albo o Czarach, co mogą?
gie lata, nie czarownicy. On to już naturalnie skłonnym do śmierci przydłużył życia, jako Ezechiaszowi Królowi. Druga że w człeku humidum radicale jak wyschnie, ogień też naturalny zgaśnie, albo tych obojga jedno nad drugie będzie mocniejsze, musi człek umierać.
kosztu y fatygi do tego tam zrzodła, aby sobie życia przydłużył, kontynuuiąc w roskoszy lata; tylko to nie każdemu, y niezawsze z zrzodła iest fons vitae. Bo sam BOG Wszechmocny iest Panem życia y śmierci, według Prowerbialisty cap 3 v. 16. Longitudo Dierum in dextera eius. On sam dał Adamowi, Matuzalowi, tak dłu- O Maleficium, albo o Czarach, co mogą?
gie lata, nie czarownicy. On to iuż naturalnie skłonnym do śmierci przydłużył życia, iako Ezechiaszowi Krolowi. Druga że w człeku humidum radicale iak wyschnie, ogień też naturalny zgaśnie, albo tych oboyga iedno nad drugie będzie mocnieysze, musi człek umierać.
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 236
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
od samego BOGA Autora żywota nam podany, Prawa jego spełnienie. Ut sis longae- O Ekonomice, mianowicie o Życia przedłużeniu.
vus super terram Exodi cap: 20 v. 12. Przed świata uniwersalnym Potopem, po lat kilkasest liczyli sobie ludzie, jakoto Adam pierwszy nasz Rodzic żył lat 930, Jared 962, Matuzal 969, Lamech 777 Noe 950. Po Potopie najdłużej żył Sem syn Noego, tojest lat 600, Heber już kruciej, tojest lat 464. Po tych w Piśmie Z. wspomnianych, długo żyli niektórzy odemnie wylicżeni w Części pierwszej moich Nowych Aten titulo Małego świata, wielkie cuda. Tu innych wspominam długością życia
od samego BOGA Autora żywota nam podany, Prawa iego spełnienie. Ut sis longae- O Ekonomice, mianowicie o Zycia przedłużeniu.
vus super terram Exodi cap: 20 v. 12. Przed swiata uniwersalnym Potopem, po lat kilkasest liczyli sobie ludzie, iakoto Adam pierwszy nasz Rodzic żył lat 930, Iared 962, Matuzal 969, Lamech 777 Noe 950. Po Potopie naydłużey żył Sem syn Noego, toiest lat 600, Heber iuż kruciey, toiest lat 464. Po tych w Pismie S. wspomnianych, długo żyli niektorzy odemnie wylicźeni w Części pierwszey moich Nowych Aten titulo Małego swiata, wielkie cuda. Tu innych wspominam długością życia
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 501
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
wielkie barki nachylone, piersi szerokie i wielkie, ciało gęste, twarde, gruntowne, kolor jasny glancowny, nie rychły wzrost, uszy szerokie rozłożyste, powieki wielkie, wyższa część od pępka równą niższej części pod pępkiem, może sobie tuszyć o długim życiu według Fyzjognomików
Nestora, Ale ten najlepszy Sekret prolongacyj życia. Chcesz lat Matuzala, doczekać
BOGA Stwórcę wszech rzeczy zażywaj Doktora. A przytym potraw zbytnich strzeż się i Bachusa, Rozpust, smutku i trosków unikaj Wenusa. Dieta przy sumnieniu od wszech grzechów wolnym, Sprawi cię z łaski BOGA, żyć wiek długi, zdolnym. TYTUŁ SZÓSTY SEKRETARZ PRODyTOR TAJEMNICE NIETAJEMNE albo RZECZY z pod ROZY KWIATU WYJAWIONE
wielkie barki nachylone, piersi szerokie y wielkie, ciało gęste, twarde, gruntowne, kolor iasny glancowny, nie rychły wzrost, uszy szerokie rozłożyste, powieki wielkie, wyższa część od pępka rowną niższey części pod pępkiem, może sobie tuszyć o długim życiu według Fyzyognomikow
Nestora, Ale ten naylepszy Sekret prolongacyi życia. Chcesz lat Matuzala, doczekać
BOGA Stworcę wszech rzeczy zażyway Doktora. A przytym potraw zbytnich strzeż się y Bachusa, Rospust, smutku y troskow unikay Wenusa. Dieta przy sumnieniu od wszech grzechow wolnym, Sprawi cię z łaski BOGA, żyć wiek długi, zdolnym. TYTUŁ SZOSTY SEKRETARZ PRODITOR TAIEMNICE NIETAIEMNE albo RZECZY z pod ROZY KWIATU WYIAWIONE
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 504
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
Rządcy Nieba: Abyś, jak Jowisz tą przybran koroną, Kwitł z Twą Junoną. Permissu Superiorum.Tobie Pomona obfita, i spora Ceres chcą sprzyjać, i kwitnąca Flora, Życząc, byś widział Latorośl u stołu Swą z Swą pospołu. Psal. 127.
Tobie niech służy stary wiek Nestora; Lub Matuzala potomność lat, która Niech wsławi Twoje wiekom Imię późnym, A krajom roźnym.
Prognostykiem jest Twoja dzielna STRZAŁA, I MIESIĄC z GWIAZDĄ, i złączona chwała Sławnych w Francuskiej Markiezów Koronie, I w naszej stronie. Marchiones de Bethune antiqua in Gallia Domus virtute bellicâ et alijs virtutibus orbi terrarum clarissima.
W naszej Koronie od
Rządcy Niebá: Abyś, iák Iowisz tą przybran koroną, Kwitł z Twą Iunoną. Permissu Superiorum.Tobie Pomoná obfita, y spora Ceres chcą sprzyiáć, y kwitnąca Florá, Zycząc, byś widźiał Látorośl v stołu Swą z Swą pospołu. Psal. 127.
Tobie niech służy stáry wiek Nestorá; Lub Mátuzalá potomność lat, ktora Niech wsławi Twoie wiekom Imię poźnym, A kráiom roźnym.
Prognostykiem iest Twoiá dźielna STRZAŁA, Y MIESIĄC z GWIAZDĄ, y złączona chwałá Sławnych w Fráncuskiey Márkiezow Koronie, Y w nászey stronie. Marchiones de Bethune antiqua in Gallia Domus virtute bellicâ et alijs virtutibus orbi terrarum clarissima.
W nászey Koronie od
Skrót tekstu: BesKuligHer
Strona: 3
Tytuł:
Heraklit chrześcijański
Autor:
Piotr Besseusz
Tłumacz:
Mateusz Ignacy Kuligowski
Drukarnia:
Kollegium Scholarum Piarum
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1694
Data wydania (nie wcześniej niż):
1694
Data wydania (nie później niż):
1694
wątpiemy dla ich świątobliwości, i dla świadectwa Pisma, czemuż wątpiemy o Wniebowstąpieniu tego Sprawiedliwego według Ciała i Dusze, o którego barziej Pismo świadczy Świątobliwości, aniżeli ich, i że cięższą wojnę według Proroków stoczył, i więcej zdrad poniósł świata, aniżeli który z pomienionych. A nadto mój Rabinie bez przytoczenia przykładów wiesz iż Matuzal i Enoch Sprawiedliwy, i Eliasz Prorok byli przeniesieni od Boga z świata tego z ciałami swemi. O Mojżeszu także nie masz co wątpić żeby nie miał być w Niebie z ciałem i duszą, jako jest w Piśmie Deuter: 32. 40. Dixti Deus ad Moysem, ascende in montem nocte, et morere ibi,
wątpiemy dla ich świątobliwośći, y dla świadectwa Pisma, czemuż wątpiemy o Wniebowstąpieniu tego Spráwiedliwego według Ciała y Dusze, o ktorego barźiey Pismo świadczy Swiątobliwośći, aniżeli ich, y że ćięższą woynę według Prorokow stoczył, y więcey zdrad poniosł świátá, aniżeli ktory z pomienionych. A nadto moy Rabinie bez przytoczenia przykładow wiesz iż Matuzal y Enoch Sprawiedliwy, y Eliasz Prorok byli przenieśieni od Bogá z świátá tego z ćiałami swemi. O Moyzeszu także nie masz co wątpić żeby nie miał być w Niebie z ćiałem y duszą, iako iest w Piśmie Deuter: 32. 40. Dixti Deus ad Moysem, ascende in montem nocte, et morere ibi,
Skrót tekstu: SamTrakt
Strona: D
Tytuł:
Traktat Samuela rabina błąd żydowski pokazujący
Autor:
Samuel Rabi Marokański
Tłumacz:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Akademicka Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1705
Data wydania (nie wcześniej niż):
1705
Data wydania (nie później niż):
1705
, i Pana. O nas także mówi Prorok syn Beerego 3. 4. Księgi swojej. Erunt filij Isràél sine Principe et sine lege. Będą synowie Izraela bez Pana i bez prawa. My wiemy mój Rabinie iż od początku świata było kilku wielkich i Świętych ludzi przed Bogiem, a z początku żyli długo, jako Matuzal i Enoch, i inni, a żaden z tych nie doszedł tysiąca lat. Mamy zaś w Piśmie, iż Mesjasz albo Chrystus obiecany nam miał się narodzić w Babilonij pod czas niewoli tej która trwałą przez 70. lat. Czemu już jest tysiąc i pięć lat, której bajki ani Proroctwa żadnym sposobme bronić nie możemy,
, y Pana. O nas tákże mowi Prorok syn Beerego 3. 4. Kśięgi swoiey. Erunt filij Isràél sine Principe et sine lege. Będą synowie Izraela bez Pana y bez prawa. My wiemy moy Rabinie iż od początku świata było kilku wielkich y Swiętych ludzi przed Bogiem, á z początku żyli długo, iáko Matuzal y Enoch, y inni, á żaden z tych nie doszedł tyśiąca lat. Mamy zaś w Piśmie, iż Messyasz albo Chrystus obiecany nam miał się narodźić w Babilonij pod czas niewoli tey ktora trwałą przez 70. lat. Czemu iuż iest tyśiąc y pięć lat, ktorey bayki ani Proroctwa żadnym sposobme bronić nie możemy,
Skrót tekstu: SamTrakt
Strona: Hv
Tytuł:
Traktat Samuela rabina błąd żydowski pokazujący
Autor:
Samuel Rabi Marokański
Tłumacz:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Akademicka Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1705
Data wydania (nie wcześniej niż):
1705
Data wydania (nie później niż):
1705
) Człowieka Pierwszego Uformował, Ducha weń tchnął Nieśmiertelnego, Która część znamienitsza człowieka nazwana Jest Duszą nieśmiertelną, Rozumem nadana, I Wolą, i Pamięcią. a żeśmy skazani Na śmierć za grzech zostali, koniecznie poddani Musim być prawu śmierci, i żaden zrodzony Od tego niemoże być Prawa oddalony. Niech kto jako Matuzal pod tysiąc lat żyje, I ten się z długim wiekiem przed śmiercią nieskryje. O BARLAAMIE I JOZAFAĆIE ŚŚ. Genes: 2.
Śmierć zaś ludzka, nic nie jest tylko, rozwód Duszy Z Ciałem, które po śmierci w ziemny proch się kruszy: Bo to Ciało, które jest z gliny ulepione, W
) Człowieká Pierwszego Vformował, Duchá weń tchnął Nieśmiertelnego, Ktora część známienitsza człowieká názwána Iest Duszą nieśmiertelną, Rozumem nádána, Y Wolą, y Pámięćią. á żesmy skazáni Ná śmierć zá grzech zostáli, koniecznie poddáni Musim bydź práwu śmierći, y żaden zrodzony Od tego niemoże bydz Práwa oddalony. Niech kto iáko Máthuzal pod tyśiąc lat żyie, Y ten się z długim wiekiem przed śmierćią nieskryie. O BARLAAMIE Y IOZAFAĆIE ŚŚ. Genes: 2.
Smierć záś ludzka, nic nie iest tylko, rozwod Duszy Z Ciáłem, ktore po śmierći w źiemny proch się kruszy: Bo to Ciáło, ktore iest z gliny vlepione, W
Skrót tekstu: DamKuligKról
Strona: 55
Tytuł:
Królewic indyjski
Autor:
Jan Damasceński
Tłumacz:
Mateusz Ignacy Kuligowski
Drukarnia:
Mikołaj Aleksander Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
żywoty świętych
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1688
Data wydania (nie później niż):
1688