Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 11 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 i pracowitości dowcipu, umiesz być Patronem promotorem i znacznem Mecenasem [mecenas:subst:sg:inst:m] . Nie bawiąc dłużej zabawnych okupacij i Panskich wysokich spraw OlszSzkoła 1640
1 y prácowitośći dowćipu, vmiesz bydź Pátronem promotorem y znácznem Mecenásem [mecenas:subst:sg:inst:m] . Nie báwiąc dłużey zabáwnych okupáciy y Páñskich wysokich spraw OlszSzkoła 1640
2 mego w TrójcY JEDYNEGO OPATRZNOŚCI. Nie hojnym na Literatów Mecenasom [mecenas:subst:pl:dat:m] , którzy swoich zawsze znajdują Maronów; nie Trajanom, ChmielAteny_I 1755
2 mego w TROYCY JEDYNEGO OPATRZNOSCI. Nie hoynym na Literatow Mecenasom [mecenas:subst:pl:dat:m] , ktorzy swoich zawsze znayduią Maronow; nie Trajanom, ChmielAteny_I 1755
3 ującego Cenzorein, ale Jubilerem i Aprecjatorem; tudzież łaskawym Mecenasem [mecenas:subst:sg:inst:m] . Choćbym na iską zasłużył cenzurę, powinienem ChmielAteny_I 1755
3 uiącego Censorein, ale Jubilerem y Apprecyatorem; tudziesz łaskawym Mecenasem [mecenas:subst:sg:inst:m] . Choćbym na iską zasłużył censurę, powinienem ChmielAteny_I 1755
4 u Aleksandra Homerus, u Augusta Cesarza Wirgiliusź, u Mecenasa [mecenas:subst:sg:gen:m] Horatius u Gracjana Ausoniusz, w Rzymie i w Polsce ChmielAteny_I 1755
4 u Alexandra Homerus, u Augusta Cesarzá Wirgiliusź, u Mecenasa [mecenas:subst:sg:gen:m] Horatius u Gracyana Ausoniusż, w Rzymie y w Polszcże ChmielAteny_I 1755
5 położył napis: Alus inserviendo consumor. Pochwalisz jakiego hojnego Mecenasa [mecenas:subst:sg:acc:m] . Ktoś nad Bramą swoją dał Lemma: Si afferas ChmielAteny_I 1755
5 położył nápis: Alus inserviendo consumor. Pochwalisz iakiego hoynego Mecenasa [mecenas:subst:sg:acc:m] . Ktoś nad Bramą swoią dał Lemma: Si afferas ChmielAteny_I 1755
6 Parnasu uczone kameny: Bym pisał Panegiryk dla mych Mecenasów [mecenas:subst:pl:gen:m] Podając Dobrodziejów w Księgi wiecznych czasów. Z tych pierwszy ChmielAteny_III 1754
6 Parnasu uczone kameny: Bym pisał Panegiryk dla mych Mecenasow [mecenas:subst:pl:gen:m] Podaiąc Dobrodzieiow w Księgi wiecznych czasow. Z tych pierwszy ChmielAteny_III 1754
7 ociec był z rangu Rycerzów i Triumvir godnością. Był Mecenasa [mecenas:subst:sg:gen:m] zacnego editi Regibus, Owidiusza, Tibulla swych rowienników poufały ChmielAteny_III 1754
7 ociec był z rangu Rycerzow y Triumvir godnością. Był Mecenasa [mecenas:subst:sg:gen:m] zacnego editi Regibus, Owidiusza, Tibulla swych rowiennikow poufały ChmielAteny_III 1754
8 do Włoch. Wielkie miał respekta u Augusta Cesarza i Mecenasa [mecenas:subst:sg:gen:m] zacnego Pana Rzymskiego, i przyjaźń z Owidiuszem Wierszopisem. ChmielAteny_III 1754
8 do Włoch. Wielkie miał respekta u Augusta Cesarza y Mecenasa [mecenas:subst:sg:gen:m] zacnego Pana Rzymskiego, y przyiaźń z Owidiuszem Wierszopisem. ChmielAteny_III 1754
9 suplikę, prosząc o natchnienie, któremubym zacnemu w Polsce Mecenasowi [mecenas:subst:sg:dat:m] DRUGĄ CZĘSC tychże dedykowat ATEN, takową insperate ChmielAteny_II 1746
9 supplikę, prosząc o nátchnienie, ktoremubym zacnemu w Polszcze Mecenasowi [mecenas:subst:sg:dat:m] DRUGĄ CZĘSC tychże dedykowat ATEN, tákową insperatè ChmielAteny_II 1746
10 słupach omnis generis armatury. Wieża czyli Pałac i Ogrody Mecenasa [mecenas:subst:sg:gen:m] z krwie Królów Hetruskich idącego Wielkiego Estymatora i Liberalisty na ChmielAteny_II 1746
10 słupach omnis generis armatury. Wieża czyli Pałac y Ogrody Mecenasa [mecenas:subst:sg:gen:m] z krwie Krolow Hetruskich idącego Wielkiego Estymatorá y Liberalisty ChmielAteny_II 1746