Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 5 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Scopas i to niepośledni Sculptor, Myron, Myrmecides, Mentor [mentor:subst:sg:nom:m] , u Pliniusza. MALARZE WYŚMIENICI. APELLES Princeps Malarzów ChmielAteny_I 1755
1 Scopas y to niepośledni Sculptor, Myron, Myrmecides, Mentor [mentor:subst:sg:nom:m] , u Pliniusza. MALARZE WYSMIENICI. APELLES Princeps Malarzow ChmielAteny_I 1755
2 , wziął do siebie Mąż mój swego niegdy w drodze Mentora [mentor:subst:sg:gen:m] Pana R --. Młody to był kawaler, który GelPrzyp 1755
2 , wziął do siebie Mąż moy swego niegdy w drodze Mentora [mentor:subst:sg:gen:m] Pana R --. Młody to był kawaler, ktory GelPrzyp 1755
3 dla mego bezpieczeństwa i mieszkania obrać miała. Mój wierny Mentor [mentor:subst:sg:nom:m] miał mi poradzić. Radził mi do Holandyj, ponieważ GelPrzyp 1755
3 dla mego bezpieczeństwa i mieszkania obrać miała. Moy wierny Mentor [mentor:subst:sg:nom:m] miał mi poradzić. Radził mi do Holandyi, ponieważ GelPrzyp 1755
4 Angielskiego, do Stokolmu jadącego, przybrawszy mu Koligata za Mentora [mentor:subst:sg:acc:m] . J w tymże samym mieście udał się z GelPrzyp 1755
4 Angielskiego, do Stokolmu iadącego, przybrawszy mu Koligata za Mentora [mentor:subst:sg:acc:m] . J w tymże samym mieście udał śię z GelPrzyp 1755
5 powodzeniu/ Wszak Pan Ociec podoła takiemu zleceniu. Gdyż Mentor [mentor:subst:sg:nom:m] z Alitersem dopomogą mu tego/ Co dufam/ z PaxUlis 1603
5 powodzeniu/ Wszák Pan Oćiec podoła tákiemu zleceniu. Gdyż Mentor [mentor:subst:sg:nom:m] z Alitersem dopomogą mu tego/ Co dufam/ z PaxUlis 1603