że nie mogąc się dalej bronić hetman, podskarbi i marszałek z domową asystencyją i z im. p. Kotowskim marszałkiem mozyrskim, z im. panem Boryczewskim uchodzić musieli (ut supponitur) ku Wilnowi, a im. pana koniuszego lit. z im. panem Wojną starostą bracławskim, z panami Jordanem, Poniatowskim, Amerem i Kurowiczem rotmistrzem piechoty węgierskiej, z rajtaryją, dragoniją, działami i piechotami, i wszystkim ludem ognistym żywcem wzięto, wozy, konie i wszystkie magazyny in praedam Wołoszy cesserunt. Inter praecipuos z strony sapieżyńskiej zabito im. pana Bokona, brata rodzonego im. pani podskarbinej koronnej, i drugich niemało sług, towarzystwa, Wołoszy
że nie mogąc się dalej bronić hetman, podskarbi i marszałek z domową asystencyją i z jm. p. Kotowskim marszałkiem mozyrskim, z jm. panem Boryczewskim uchodzić musieli (ut supponitur) ku Wilnowi, a jm. pana koniuszego lit. z jm. panem Woyną starostą bracławskim, z panami Jordanem, Poniatowskim, Amerem i Kurowiczem rotmistrzem piechoty węgierskiej, z rajtaryją, dragoniją, działami i piechotami, i wszystkim ludem ognistym żywcem wzięto, wozy, konie i wszystkie magazyny in praedam Wołoszy cesserunt. Inter praecipuos z strony sapieżyńskiej zabito jm. pana Bokona, brata rodzonego jm. pani podskarbinej koronnej, i drugich niemało sług, towarzystwa, Wołoszy
Skrót tekstu: RelSapRzecz
Strona: 192
Tytuł:
Relatio potrzeby cum domo Sapiehana...
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
relacje
Tematyka:
wojskowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1700
Data wydania (nie wcześniej niż):
1700
Data wydania (nie później niż):
1700
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Rzeczpospolita w dobie upadku 1700-1740. Wybór źródeł
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Józef Gierowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1955
. trzech Ojców Jezuitów/ X. Wapowski pokrewny i Spowiednik I. M. P. Wojewody/ X. Ma nrek Spowiednik I. M. X. Biskupa/ i X. Czeski/ Ociec Zmijewski Bernardyn/ Bato de Volfagen Konsyliarz i Sekretarz I. M. P. Wojewody/ Pozańskiego/ P. Frejdenha mer/ i Kszesel Doktorowie Poseslcy/ i inszy Urzędnicy i Domów których tak pieszo/ jako na koniech/ i w karetach/ liczyć się może na dwieście. Między końmi było 40 Tureckich/ 23 które były srebrem ukowane/ oprócz tego co był ze złotemi podkowami. Była też liczba wielka wozów z rzeczami/ które aż noc
. trzech Oycow Iezuitow/ X. Wápowski pokrewny y Spowiednik I. M. P. Woiewody/ X. Má nrek Spowiednik I. M. X. Biskupá/ y X. Czeski/ Oćiec Zmijewski Bernárdyn/ Bato de Volfagen Konsyliarz y Sekretarz I. M. P. Woiewody/ Pozanskiego/ P. Freydenhá mer/ y Kszesel Doktorowie Poseslcy/ y inszy Vrzędnicy y Domow ktorych ták pieszo/ iáko ná koniech/ y w káretách/ liczyć się możę ná dwieśćie. Między końmi było 40 Tureckich/ 23 ktore były srebrem vkowáne/ oprocz tego co był ze złotemi podkowámi. Byłá też liczbá wielka wozow z rzeczámi/ ktore áż noc
Skrót tekstu: WjazdPar
Strona: bv
Tytuł:
Wjazd wspaniały posłów polskich do Paryża
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Anonim
Drukarnia:
Walerian Piątkowski
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Gatunek:
relacje
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1645
Data wydania (nie wcześniej niż):
1645
Data wydania (nie później niż):
1645
) powiada, że na każdy dzień co raz innych Świętych Żołnierzów Chrystusowych przypadnie po pięć tysięcy. z której jego suppozycyj i suputacyj, infertur, że Świętych Atletów Chrystusowych być ma milion, ośm kroć dwadzieścia i pięć tysięcy. Cóż jest Żołnierzów Chrystusowych nie regestrowanych w Martyrologium, po cz: sach Z Hieronima pomordowanych? Namera stelas si potes Z. Grzegorz Wielki woła: Totum mundum Fratres aspicite: Martyribus plenus est. Z zie- O Wierze Katolickiej
mi w Rzymie nie wilgoć, ale krewbyś wycisnął? Tyber mógłby być od kiwi Męczeńskiej Rubikonem, albo Morzem czerwonym,
TUZ KŁADĘ INSTRUMENTA MĘCZEŃSTWA Różne
Prudentius je wylicza następującemi słowy; Huic
) powiada, że na każdy dzień co raz innych Swiętych Zołnierzow Chrystusowych przypadnie po pięć tysięcy. z ktorey iego suppozycyi y supputacyi, infertur, że Swiętych Atletow Chrystusowych bydź ma million, ośm kroć dwadzieścia y pięć tysięcy. Coż iest Zołnierzow Chrystusowych nie regestrowanych w Martyrologium, po cz: sach S Hieronyma pomordowanych? Namera stellas si potes S. Grzegorz Wielki woła: Totum mundum Fratres aspicite: Martyribus plenus est. Z zie- O Wierze Katolickiey
mi w Rzymie nie wilgoć, ale krewbyś wycisnął? Tyber mogłby bydź od kiwi Męczeńskiey Rubikonem, albo Morzem czerwonym,
TUZ KŁADĘ INSTRUMENTA MĘCZENSTWA Rożne
Prudentius ie wylicza następuiącemi słowy; Huic
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 1011
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
dla nich.
Hoziusz Kardynał, Lindanus, Sturmius, Duraeus świadczą, że w Niemezech, w Włoszech, Polsce, w Szwecyj, pełno tych Bezbożników jest potajemnych, boby publicznym wystawiono tym monstrom Teatra, ale z stosów ognistych. Nie jeden pono myśli, co Jan Łuszczyński (Podwojewodzy Brzeski Litewski) rzekł publice: Mera Chymaera DEUS: za co, i że był incestuosus, i Ksiąg contra DEI existentiam Autor, od Biskupa Wileńskiego Brzostowskiego złowiony, oddany do Warszawy, tam przecież resipiscens, ścięty, spalony z Księgami Roku 1689. Roku zaś 1619. Julius Cezar Vaninus w Tolosie w Francyj na stos skazany ognisty, że się publicznym wyznał
dla nich.
Hoziusz Kardynał, Lyndanus, Sturmius, Duraeus swiadczą, że w Niemezech, w Włoszech, Polszcze, w Szwecyi, pełno tych Bezbożnikow iest potaiemnych, boby publicznym wystawiono tym monstrom Theatra, ale z stosow ognistych. Nie ieden pono myśli, co Ian Łuszczyński (Podwoiewodzy Brzeski Litewski) rzekł publicè: Mera Chymaera DEUS: za co, y że był incestuosus, y Ksiąg contra DEI existentiam Autor, od Biskupa Wileńskiego Brzostowskiego złowiony, oddany do Warszawy, tam przecież resipiscens, ścięty, spalony z Księgami Roku 1689. Roku zaś 1619. Iulius Caesar Vaninus w Tolosie w Francyi na stos skazany ognisty, że się publicznym wyznał
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 149
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
Cesarza pod Aktium pokonana, aby była nie dostała się żywcem Rzymianom, et in triumpho ne duceretur, zmije na lewym boku, lażąc na złotym łóżku sobie położyła, śmierć tak sobie zadała. A tak Egipt dostał się Rzymianom, na initium Monarchiae 4tae. Rzymianie Egipt suo more na Prowincją swoję Rzymską zamienili. Ale Omer II. Kalifa, następca Mahometa podbił sobie to Państwo Roku 674. siebie i Sukcesorów swoich ukoronowanych czyniąc Kalifów. Z tych ostatni wziąwszy na pomoc Sołtana Syryiskiego Sarraka, wypowiedział wojnę Królowi Jerozolimskiemu, i wszystkim Chrześcijanom, ich chcąc wyrugować z Ziemi Świętej, ale też i sam wypędzony z Egiptu przez tegoż Pomocnika, wyzuty
Cesarza pod Actium pokonana, aby była nie dostała się żywcem Rzymianom, et in triumpho ne duceretur, zmiie na lewym boku, lażąc na złotym łożku sobie położyła, śmierć tak sobie zadała. A tak Egypt dostáł się Rzymianom, na initium Monarchiae 4tae. Rzymianie Egypt suo more na Prowincyą swoię Rzymską zamienili. Ale Omer II. Kalifa, następca Machometa podbił sobie to Państwo Roku 674. siebie y Sukcessorow swoich ukoronowanych czyniąc Kalifow. Z tych ostatni wziowszy na pomoc Sołtána Syryiskiego Sarraka, wypowiedział woynę Krolowi Ierozolimskiemu, y wszystkim Chrześcianom, ich chcąc wyrugować z Ziemi Swiętey, ale też y sam wypędzony z Egyptu przez tegoż Pomocnika, wyzuty
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 551
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
Jagiełłów królów znamienitych, Który gdyś z daru boskiego pobożny Swój wiek prowadził: cnót niepospolitych Byłeś obrazem, złym sąsiadom groźny, Gdyś naprzód w Moskwie odważnie dobytych Ogniem pustosząc fortec wiele psował, A ich mieszkańce mieczem prześladował.
Doznał i Turczyn on basza Abazy, Żartkości twojej, i Tatarzyn dziki
On Omer Aga, gdyś po kilka razy Zgromił go silnie, i zmylił mu szyki Półwojska zbiwszy, a Bajrę Kazy Jasyr odjąwszy, jegoż związał łyki; Czegoś chwalebnie i znowu poprawił, Gdy pod Ochmatów gmin się jego stawił.
Lecz ty najwięcej męstwoś jego znała Bezecna czerni kozacka, gdyś z twemi Hersztami
Jagiełów królów znamienitych, Który gdyś z daru boskiego pobożny Swój wiek prowadził: cnót niepospolitych Byłeś obrazem, złym sąsiadom groźny, Gdyś naprzód w Moskwie odważnie dobytych Ogniem pustosząc fortec wiele psował, A ich mieszkańce mieczem prześladował.
Doznał i Turczyn on basza Abazy, Żartkości twojej, i Tatarzyn dziki
On Omer Aga, gdyś po kilka razy Zgromił go silnie, i zmylił mu szyki Półwojska zbiwszy, a Bajrę Kazy Jasyr odjąwszy, jegoż związał łyki; Czegoś chwalebnie i znowu poprawił, Gdy pod Ochmatów gmin się jego stawił.
Lecz ty najwięcej męstwoś jego znała Bezecna czerni kozacka, gdyś z twemi Hersztami
Skrót tekstu: OdymWŻałKoniec
Strona: 326
Tytuł:
Żałośna postać Korony Polskiej
Autor:
Walenty Odymalski
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
epitafia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1659
Data wydania (nie wcześniej niż):
1659
Data wydania (nie później niż):
1659
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Pamiętniki o Koniecpolskich. Przyczynek do dziejów polskich XVII wieku
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Stanisław Przyłęcki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Lwów
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Leon Rzewuski
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1842
mieszkając był początkiem i przyczyną założenia tego miasta/ i postępku jego. taka to moc jest świątobliwości. Tam też jest Opactwo ś. Betina/ mając kościół i klasztor dziwny/ i z takimi dochodami/ iż żadne insze nie ma więtszych i lepszych we wszytkiej Flandrii. Więtsza część Historyków rozumieją/ jakoby u ś. Omera był port Iccio. Jasna rzecz jest/ za powieściami/ i dla okopów abo wałów/ którym ta kraina jest otoczona/ iż morze przychodziło aże tam. Nie daleko tego miasta jest jezioro sławne/ i dziwne/ abowiem ma niektóre Insułeczki/ pełne traw/ i ziół/ i drzewek/ które insułki powrozem jednym do nich
mieszkáiąc był początkiem y przyczyną záłożenia tego miástá/ y postępku iego. táka to moc iest świątobliwośći. Tám też iest Opáctwo ś. Betiná/ máiąc kośćioł y klasztor dźiwny/ y z tákimi dochodámi/ iż żadne insze nie ma więtszych y lepszych we wszytkiey Flándriey. Więtsza część Historykow rozumieią/ iákoby v ś. Omerá był port Iccio. Iásna rzecz iest/ zá powieśćiámi/ y dla okopow ábo wáłow/ ktorym tá kráiná iest otoczona/ iż morze przychodźiło áże tám. Nie dáleko tego miástá iest ieźioro sławne/ y dźiwne/ ábowiem ma niektore Insułeczki/ pełne traw/ y źioł/ y drzewek/ ktore insułki powrozem iednym do nich
Skrót tekstu: BotŁęczRel_I
Strona: 81
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. I
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
mroku wzrokiem patrząc sowiem, Dokazali odwagi i pogan nasiekli I zdobycz niezliczoną z wozami przywlekli. Gdy tam i sam bez wstrętu chodzą po taborze, Jako więc lew w zawartej grasuje oborze Albo wilk, choć napchany, co się tylko ruszy, W tym zaraz kieł zażarty, w tym paszczękę juszy; Trafią, gdzie Omer basza między gęstym gminem Arabów pod jedwabnym chrapi baldekinem. Temu skoro we śpiączki łeb utną szkaradnie, Aż im Husseim, przeszły wezyr, w ręce wpadnie. Z którego kiedy Kozak drogi kaftan zbiera, Jako więc śliska ryba, tak się z wędy zdziera I ucieka z obozu w bliskie lasy trząskiem, Gdzie gałęziem okryty przy
mroku wzrokiem patrząc sowiem, Dokazali odwagi i pogan nasiekli I zdobycz niezliczoną z wozami przywlekli. Gdy tam i sam bez wstrętu chodzą po taborze, Jako więc lew w zawartej grasuje oborze Albo wilk, choć napchany, co się tylko ruszy, W tym zaraz kieł zażarty, w tym paszczekę juszy; Trafią, gdzie Omer basza między gęstym gminem Arabów pod jedwabnym chrapi baldekinem. Temu skoro we śpiączki łeb utną szkaradnie, Aż im Husseim, przeszły wezyr, w ręce wpadnie. Z którego kiedy Kozak drogi kaftan zbiera, Jako więc śliska ryba, tak się z wędy zdziera I ucieka z obozu w bliskie lasy trząskiem, Gdzie gałęziem okryty przy
Skrót tekstu: PotWoj1924
Strona: 251
Tytuł:
Transakcja Wojny Chocimskiej
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
wojskowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1670
Data wydania (nie wcześniej niż):
1670
Data wydania (nie później niż):
1670
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Aleksander Brückner
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1924
dziś potka/ co każdego z nas na śmierć stękającego/ płaczącego potykać musi. Prawda że nader ciężko tego/ co miło sercu było/ nie żałować; wiem co mówił Eufrates małżonkę utraciwszy: POLITYCZNY Eks Koncione Patris Jacobi Olszeuij Soc: Jezu sub titulo Żałoba in funere Sere: Costãrie Regine. Polo. Sopater ad Amer in Ep.
Wszakże przewodzi więcej na mężach serca mężność/ niżli na Filozofach mądrość.
Tobie Miłościwy Panie N. nie tylko żal ale nie przeważona szkoda.
Taki zal radbym miarkował/ ale cię pospolitość prawa takiego (pod które wszytkie Monarchie kark swój schylać muszą) pomiarkuje. Sic viuendum est, vt mori te censeas,
dźiś potka/ co kożdego z nas ná śmierć stękáiącego/ płáczącego potykáć muśi. Práwda że nader ćięszko tego/ co miło sercu było/ nie żáłowáć; wiem co mowił Euphrates małżonkę vtraćiwszy: POLITYCZNY Ex Concione Patris Iacobi Olszeuij Soc: IESV sub titulo Záłobá in funere Sere: Costãriae Reginae. Polo. Sopater ad Amer in Ep.
Wszákże przewodźi więcey ná mężách sercá mężnośc/ niżli na Philozophach mądrość.
Tobie Miłośćiwy Pánie N. nie tylko żal ále nie przeważona szkodá.
Táki zal radbym miárkował/ ále ćię pospolitość práwa tákiego (pod ktore wszytkie Monarchie kark swoy schyláć muszą) pomiárkuie. Sic viuendum est, vt mori te censeas,
Skrót tekstu: WojszOr
Strona: 349
Tytuł:
Oratora politycznego [...] część pierwsza pogrzebowa
Autor:
Kazimierz Wojsznarowicz
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
mowy okolicznościowe
Tematyka:
retoryka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1644
Data wydania (nie wcześniej niż):
1644
Data wydania (nie później niż):
1644
, drugi twój Achates, a poczet w wieńcu mirtowym na włosie, krzycząc po rosie
słodkie i godne twego ucha ody, które wonieją atyckiemi miody, ażby ojczyste pana swego nogi poczuły progi. X. HERKULES NIECIERPLIWY ALBO ROZMOWA APOLLINA Z MERKURYJUSZEM NA GADKĘ HRYCA Z FORTUNĄ NAPISANĄ OD J EGO M OŚCI PANA SZCZĘSNEGO HERBORTA
MERKURYJUSZWodzu słoneczny, nie ów li to wtóry mąż się nam zjawił, co lwa zewlókł z skóry, co bił ogromne wieprze, byki, smoki i skrzepł mu olbrzym, gdy go zdżął za boki?
Którego dziełom okrągły świat prawie przyznał zwycięstwo i sławę buławie?
APOLLOWątpię, bo bystrym uźrzałbym go okiem
, drugi twój Achates, a poczet w wieńcu mirtowym na włosie, krzycząc po rosie
słodkie i godne twego ucha ody, które wonieją attyckiemi miody, ażby ojczyste pana swego nogi poczuły progi. X. HERKULES NIECIERPLIWY ALBO ROZMOWA APOLLINA Z MERKURYJUSZEM NA GADKĘ HRYCA Z FORTUNĄ NAPISANĄ OD J EGO M OŚCI PANA SZCZĘSNEGO HERBORTA
MERKURYJUSZWodzu słoneczny, nie ów li to wtóry mąż się nam zjawił, co lwa zewlókł z skóry, co bił ogromne wieprze, byki, smoki i skrzepł mu olbrzym, gdy go zdżął za boki?
Którego dziełom okrągły świat prawie przyznał zwycięstwo i sławę buławie?
APOLLOWątpię, bo bystrym uźrzałbym go okiem
Skrót tekstu: MiasKZbiór
Strona: 213
Tytuł:
Zbiór rytmów
Autor:
Kacper Miaskowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
epitafia, fraszki i epigramaty
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Alina Nowicka-Jeżowa
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Instytut Badań Literackich PAN, Stowarzyszenie "Pro Cultura Litteraria"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1995