Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 20 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 stop 7. w szerz na stop 2. w miąż [miąż:subst:sg:acc:f] na stopę 1. VII. To piekło jako i BystrzInfGeogr 1743
1 stop 7. w szerz stop 2. w miąż [miąż:subst:sg:acc:f] stopę 1. VII. To piekło iáko y BystrzInfGeogr 1743
2 Twój nieogarniony majestat, ale na łaskawość Twoję, przy miesz [miesz:subst:sg:acc:m] ten malusinki ode mnie, wzięty od Ciebie samego, BolesEcho 1670
2 Twój nieogarniony majestat, ale na łaskawość Twoję, przy miesz [miesz:subst:sg:acc:m] ten malusinki ode mnie, wzięty od Ciebie samego, BolesEcho 1670
3 : Plutonowi Czarne Bydlęta,y mleko z winem z miesz [miesz:subst:sg:acc:m] [...] e:Bacchusowi Kozła, aby go do winogradów nie ChmielAteny_I 1755
3 : Plutonowi Czarne Bydlęta,y mleko z winem z miesz [miesz:subst:sg:acc:m] [...] e:Bacchusowi Kozła, áby go do winográdow nie ChmielAteny_I 1755
4 być pół łokcia, a wszerz Ćwierć łokcia, w miąsz [miąsz:subst:sg:acc:mnanim] pół ćwierci. Wapno z twardego kamienia do muru i ChmielAteny_III 1754
4 bydź puł łokcia, á wszerz cwierć łokcia, w miąsz [miąsz:subst:sg:acc:mnanim] puł cwierci. Wapno z twardego kamienia do muru y ChmielAteny_III 1754
5 dla czego się przypomina. W Czechy na Srybro albo Miesz [miesz:subst:sg:acc:f] (po niemiecku) wszedłszy (skąd też byli do DembPrzew 1623
5 dla czego się przypomina. W Czechy na Srybro albo Miesz [miesz:subst:sg:acc:f] (po niemiecku) wszedłszy (zkąd też byli do DembPrzew 1623
6 chleb ten niebieski/ śmiesz pożywać usty/ w których miesz [miesz:subst:sg:nom:f] jest zabijający potwarzą/ obmową/ i innymi złościami bliźniego BanHist 1650
6 chleb ten niebieski/ śmiesz pożywáć vsty/ w ktorych miesz [miesz:subst:sg:nom:f] iest zabiiáiący potwárzą/ obmową/ y innymi złośćiámi bliźniego BanHist 1650
7 których ta 3 uczynić sobie Regułę dla proporcji taka: Mięsz [mięsz:subst:sg:nom:f] : Lot. mięsz. 3 16 2 to jest GorAryt 1647
7 ktorych ta 3 vczynić sobie Regułę dla proporcyey táka: Mięsz [mięsz:subst:sg:nom:f] : Lot. mięsz. 3 16 2 to iest GorAryt 1647
8 sobie Regułę dla proporcji taka: Mięsz: Lot. mięsz [mięsz:subst:sg:nom:f] . 3 16 2 to jest/ kiedy 3 łoty GorAryt 1647
8 sobie Regułę dla proporcyey táka: Mięsz: Lot. mięsz [mięsz:subst:sg:nom:f] . 3 16 2 to iest/ kiedy 3 łoty GorAryt 1647
9 ja wielce spodziewam że to krótkie zebranie tymi wdziękiem przy miesz [miesz:subst:sg:acc:m] , jakim największe Księgi. Jeżeli bowiem masz respekt J ŻdżanElem 1749
9 wielce spodziewam że to krotkie zebránie tymi wdziękiem przy miesz [miesz:subst:sg:acc:m] , iákim naywiększe Xięgi. Ieżeli bowiem mász respekt J ŻdżanElem 1749
10 ławy tych/ którzy wiosły robili/ z balek w mięsz [mięsz:subst:sg:acc:f] na stopę/ gwoździami żelaznymi jako palec wielki miąższymi przybite CezWargFranc 1608
10 łáwy tych/ ktorzy wiosły robili/ z bálek w mięsz [mięsz:subst:sg:acc:f] stopę/ gwoźdźiámi żeláznymi iáko palec wielki miąższymi przybite CezWargFranc 1608