Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 260 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 fantazją, i niechciałbyś waleczny Rycerzu turbować miłośników [miłośnik:subst:pl:gen:m] spokojności. Jesteś tak mówisz Żołnierzem, nie powinien Monitor 1772
1 fantazyą, y niechciałbyś waleczny Rycerzu turbować miłośnikow [miłośnik:subst:pl:gen:m] spokoyności. Jesteś tak mowisz Zołnierzem, nie powinien Monitor 1772
2 Rossystwie nad wiele rowienników moich w narodzie moim będąc więtszym miłośnikiem [miłośnik:subst:sg:inst:m] nie zakonu Bożego/ ani ustaw moich ojczystych/ które SmotApol 1628
2 Rossystwie nád wiele rowiennikow moich w narodźie moim będąc więtszym miłośnikiem [miłośnik:subst:sg:inst:m] nie zakonu Bożego/ ani vstaw moich oycżystych/ ktore SmotApol 1628
3 mu potrzeba. DO PANÓW MAZURÓW Nieodmiennej, prawdziwej wiary miłośnicy [miłośnik:subst:pl:nom:manim1] , Mazurowie, świętego krzyża hołdownicy! Krzyżak niezbożny do ZbierDrużBar_II 1675
3 mu potrzeba. DO PANÓW MAZURÓW Nieodmiennej, prawdziwej wiary miłośnicy [miłośnik:subst:pl:nom:manim1] , Mazurowie, świętego krzyża hołdownicy! Krzyżak niezbożny do ZbierDrużBar_II 1675
4 : 14. Die. WIelki on Nauk i Cnoty miłośnik [miłośnik:subst:sg:nom:m] wszytkiego Eiptu Król Ptolemeusz. Mając u siebie jednego czasu PisMów_II 1676
4 : 14. Die. WIelki on Náuk i Cnoty miłośnik [miłośnik:subst:sg:nom:m] wszytkiego Eiptu Krol Ptolomeus. Máiąc u śiebie iednego czásu PisMów_II 1676
5 , Co ręką, usty głoszą jej przymioty. Gdy miłośnikami [miłośnik:subst:pl:inst:m] słyną barzo radzi, Ich tedy kochać przykładem nie wadzi TrembWierszeWir_II między 1643 a 1719
5 , Co ręką, usty głoszą jej przymioty. Gdy miłośnikami [miłośnik:subst:pl:inst:m] słyną barzo radzi, Ich tedy kochać przykładem nie wadzi TrembWierszeWir_II między 1643 a 1719
6 rozwięzuje. XV. Zaczem przez pole biegli dawni miłośnicy [miłośnik:subst:pl:nom:manim1] , Którzy, jako się zdało brzydkiej czarownicy, W ArKochOrlCz_I 1620
6 rozwięzuje. XV. Zaczem przez pole biegli dawni miłośnicy [miłośnik:subst:pl:nom:manim1] , Którzy, jako się zdało brzydkiej czarownicy, W ArKochOrlCz_I 1620
7 przestrzegam was, piękne białegłowy: Nie dajcie się uwodzić miłośnikom [miłośnik:subst:pl:dat:m] słowy! By tylko taki dostał tego, czego żąda ArKochOrlCz_I 1620
7 przestrzegam was, piękne białegłowy: Nie dajcie się uwodzić miłośnikom [miłośnik:subst:pl:dat:m] słowy! By tylko taki dostał tego, czego żąda ArKochOrlCz_I 1620
8 uczynione Od wiatrów po powietrzu lecą rozprószone, Skoro swe miłośnicy [miłośnik:subst:pl:nom:manim1] pragnienie zgasili, Którem byli zagrzane żądze zapalili. Niechaj ArKochOrlCz_I 1620
8 uczynione Od wiatrów po powietrzu lecą rozprószone, Skoro swe miłośnicy [miłośnik:subst:pl:nom:manim1] pragnienie zgasili, Którem byli zagrzane żądze zapalili. Niechaj ArKochOrlCz_I 1620
9 wybawił, Niż go uczarowanem kubkiem upoiła, Jako więc miłośnikom [miłośnik:subst:pl:dat:m] wszytkiem swem czyniła; I że przejechał w piękne Logistylle ArKochOrlCz_I 1620
9 wybawił, Niż go uczarowanem kubkiem upoiła, Jako więc miłośnikom [miłośnik:subst:pl:dat:m] wszytkiem swem czyniła; I że przejechał w piękne Logistylle ArKochOrlCz_I 1620
10 niżli tuszyli! Bo Alcyna nie tylko swego nie dostała Miłośnika [miłośnik:subst:sg:gen:m] , na co lud tak wielki zebrała, Aleć ArKochOrlCz_I 1620
10 niżli tuszyli! Bo Alcyna nie tylko swego nie dostała Miłośnika [miłośnik:subst:sg:gen:m] , na co lud tak wielki zebrała, Aleć ArKochOrlCz_I 1620