Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 30 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 chrzest/ tak było ich w liczbie wszytkich jak miarz [miarz:subst:sg:nom:m] 3680. Rezydencia w Dulaku. POmnaża się nauka w WaezList 1603
1 chrzest/ ták było ich w liczbie wszytkich iák miarz [miarz:subst:sg:nom:m] 3680. Residencia w Dulaku. POmnaża się náuká w WaezList 1603
2 / którą Baccaram Łacinnicy zowią: i owszem wszyscy jak miarz [miarz:subst:sg:nom:m] / jednostajnym głosem/ Kopytnik nazywają wonną Obłapą: a SyrZiel 1613
2 / którą Baccaram Láćinnicy zowią: y owszem wszyscy iák miarz [miarz:subst:sg:nom:m] / iednostáynym głosem/ Kopytnik názywáią wonną Obłápą: á SyrZiel 1613
3 jest potężniejszy/ i silniejszy w rozgrzewaniu. Wszyscy jak miarz [miarz:subst:sg:nom:m] Kozłkowie mają wielkie zalecenie/ przeciwko ciemnemu wzroku/ i SyrZiel 1613
3 iest potężnieyszy/ y śilnieyszy w rozgrzewániu. Wszyscy iák miarz [miarz:subst:sg:nom:m] Kozłkowie máią wielkie zálecenie/ przećiwko ćiemnemu wzroku/ y SyrZiel 1613
4 Kokoryczki/ Kurzego ziela/ Omanu/ Czartowego ziobra/ Miarzu [miarz:subst:sg:gen:m] albo Mistrzowniku/ Wężowniku/ albo Diabliku/ Dypianu białego SyrZiel 1613
4 Kokoryczki/ Kurzego źiela/ Omanu/ Czártowego źiobra/ Miarzu [miarz:subst:sg:gen:m] álbo Mistrzowniku/ Wężowniku/ albo Diabliku/ Dipianu białego SyrZiel 1613
5 albo Arabski Lubczykiem zowią. Także ci/ którzy go Miarzem [miarz:subst:sg:inst:m] abo Mistrzownikiem mieć chcą. Niemniej i oni/ którzy SyrZiel 1613
5 álbo Arábski Lubsczykiem zowią. Tákże ći/ ktorzy go Miarzem [miarz:subst:sg:inst:m] ábo Mistrzownikiem mieć chcą. Niemniey y oni/ ktorzy SyrZiel 1613
6 do innych maści przynależących przykładając. (Tab.) Miarz [miarz:subst:sg:nom:m] / albo Mistrzownik/ Rozdział 32. MIstrzownik albo Miarz SyrZiel 1613
6 do inych máśći przynależących przykłádaiąc. (Tab.) Miarz [miarz:subst:sg:nom:m] / álbo Mistrzownik/ Rozdział 32. MIstrzownik álbo Miarz SyrZiel 1613
7 Miarz/ albo Mistrzownik/ Rozdział 32. MIstrzownik albo Miarz [miarz:subst:sg:nom:m] ma liście podobne naszemu/ albo wodnemu Barszczu jeno mniejsze SyrZiel 1613
7 Miarz/ álbo Mistrzownik/ Rozdział 32. MIstrzownik álbo Miarz [miarz:subst:sg:nom:m] ma liśćie podobne nászemu/ álbo wodnemu Barsczu ieno mnieysze SyrZiel 1613
8 mogą/ to zachować pilnie mamy. Także w tym Miarzu [miarz:subst:sg:gen:m] / którego korzeń ma być kopany dwudziestego pierwszego dnia/ SyrZiel 1613
8 mogą/ to záchowáć pilnie mamy. Tákże w tym Miarzu [miarz:subst:sg:gen:m] / ktorego korzeń ma być kopány dwudźiestego pierwszego dniá/ SyrZiel 1613
9 i rany goi/ trunek tym sposobem przyprawiony: Wziąć Miarzu [miarz:subst:sg:gen:m] korzenia łotów czterzy/ liścia/ albo ze wszystkiem tego SyrZiel 1613
9 y rány goi/ trunek tym sposobem przypráwiony: Wźiąć Miarzu [miarz:subst:sg:gen:m] korzeniá łotow czterzy/ liśćia/ álbo ze wszystkiem tego SyrZiel 1613
10 inymi Lektwarzami może być mieszany do używania. Istność z Miarzu [miarz:subst:sg:gen:m] wyciągniona. Essentia Tak z ziela samego/ jako z SyrZiel 1613
10 inymi Lektwarzámi może być mieszány do vżywánia. Istność z Miarzu [miarz:subst:sg:gen:m] wyćiągniona. Essentia Ták z źiela sámego/ iáko z SyrZiel 1613