Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 206 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 najbardziej dla spustoszonych majętności i ciężkiej drożyzny w domach nie mieszkając [mieszkać:pcon:imperf] kontynuowałem rezydencją w Prusiech, tojest Tylży. Anno ZawiszaPam między 1715 a 1717
1 najbardziéj dla spustoszonych majętności i ciężkiéj drożyzny w domach nie mieszkając [mieszkać:pcon:imperf] kontynuowałem rezydencyą w Prusiech, tojest Tylży. Anno ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 , według możności i kraju. Przejeżdżaliśmy się często mieszkając [mieszkać:pcon:imperf] w Berdyczowie, to do Białopola, to do pasiek ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 , według możności i kraju. Przejeżdżaliśmy się często mieszkając [mieszkać:pcon:imperf] w Berdyczowie, to do Białopola, to do pasiek ZawiszaPam między 1715 a 1717
3 drzwi do niebieskiego onego Raju wszedszy/ i wewnątrz jego mieszkając [mieszkać:pcon:imperf] / z drzewa onego żywota Jezusa Chrystusa rozkoszują. Nominatim SmotApol 1628
3 drzwi do niebieskie^o^ one^o^ Ráiu wszedszy/ y wewnątrz iego mieszkáiąc [mieszkać:pcon:imperf] / z drzewá onego żywotá Iesusá Christusá roskoszuią. Nominatim SmotApol 1628
4 tamtemu młyn spucha. Jedni w równi, a drudzy mieszkając [mieszkać:pcon:imperf] na górze, W przeciwnej sobie pola mieli pozyturze: PotFrasz4Kuk_I 1669
4 tamtemu młyn spucha. Jedni w równi, a drudzy mieszkając [mieszkać:pcon:imperf] na górze, W przeciwnej sobie pola mieli pozyturze: PotFrasz4Kuk_I 1669
5 czopem, Niejednemu kaletę zaleje potopem. 201. WĘGIERKA Mieszkając [mieszkać:pcon:imperf] przed trwogami Polka w Bardyjowie, Skarży się gospodyni, PotFrasz4Kuk_I 1669
5 czopem, Niejednemu kaletę zaleje potopem. 201. WĘGIERKA Mieszkając [mieszkać:pcon:imperf] przed trwogami Polka w Bardyjowie, Skarży się gospodyni, PotFrasz4Kuk_I 1669
6 owo w kraju obcem, Szlachcic polski, z hajdukiem mieszkając [mieszkać:pcon:imperf] i z chłopcem, O dziewkę (bo tam po PotFrasz4Kuk_I 1669
6 owo w kraju obcem, Szlachcic polski, z hajdukiem mieszkając [mieszkać:pcon:imperf] i z chłopcem, O dziewkę (bo tam po PotFrasz4Kuk_I 1669
7 ekspedycja napaść Gustawowę, Zaraz w tak niebezpiecznym razie nie mieszkając [mieszkać:pcon:imperf] , A przykład i pobudkę z siebie drugim dając, TwarSRytTur między 1631 a 1661
7 expedycya napaść Gustawowę, Zaraz w tak niebezpiecznym razie nie mieszkając [mieszkać:pcon:imperf] , A przykład i pobudkę z siebie drugim dając, TwarSRytTur między 1631 a 1661
8 się potym i wrócili. Wyszedł tedy zdrowy/ a mieszkając [mieszkać:pcon:imperf] czas niemały w tymże Miasteczku/ żywot Zakonnikowi podobny KalCuda 1638
8 się potym y wroćili. Wyszedł tedy zdrowy/ á mieszkáiąc [mieszkać:pcon:imperf] czás niemáły w tymże Miásteczku/ żywot Zakonnikowi podobny KalCuda 1638
9 synowską ucieszyć; która na imię Domnikia w Panieńskim Klasztorze mieszkając [mieszkać:pcon:imperf] / świętobliwy a vocacji i urodzeniu swemu przystojny stan wiedzie KalCuda 1638
9 synowską vćieszyć; ktora imię Domnikia w Pánieńskim Klasztorze mieszkaiąc [mieszkać:pcon:imperf] / świętobliwy á vocátiey y vrodzeniu swemu przystoyny stan wiedźie KalCuda 1638
10 się na pięknej twarzy zapłonęła. XLVIII. Pustelnik nie mieszkając [mieszkać:pcon:imperf] , sięgnął wtem do taszki I dobył z niej natychmiast ArKochOrlCz_I 1620
10 się na pięknej twarzy zapłonęła. XLVIII. Pustelnik nie mieszkając [mieszkać:pcon:imperf] , sięgnął wtem do taszki I dobył z niej natychmiast ArKochOrlCz_I 1620