Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 55 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 wszystkie splendory w tej kaplicy zostające, jako to: miseczkę [miseczka:subst:sg:acc:f] N. Panny z której jadała, pieluszki któremi Pana ZawiszaPam między 1715 a 1717
1 wszystkie splendory w téj kaplicy zostające, jako to: miseczkę [miseczka:subst:sg:acc:f] N. Panny z któréj jadała, pieluszki któremi Pana ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 paciorki i agnuszki, także wzięliśmy wody, którą miseczkę [miseczka:subst:sg:acc:f] ksiądz opłukiwał. Lampa tam wisi bardzo wielka szczerozłotna, ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 paciorki i agnuszki, także wzięliśmy wody, którą miseczkę [miseczka:subst:sg:acc:f] ksiądz opłukiwał. Lampa tam wisi bardzo wielka szczerozłotna, ZawiszaPam między 1715 a 1717
3 od kilku set lat wyschłych i nagich głów; na miseczkach [miseczka:subst:pl:loc:f] szklianych lezących/ z tych jedne w ręce wziął swoje KalCuda 1638
3 od kilku set lat wyschłych y nágich głow; miseczkách [miseczka:subst:pl:loc:f] szkliánych lezących/ z tych iedne w ręce wźiął swoie KalCuda 1638
4 obficie/ defect Doktorski curuje/ i pomału stillując napełni miseczkę [miseczka:subst:sg:acc:f] przed oczyma stojących/ i Cudowi tak wielkiemu przypatrujących się KalCuda 1638
4 obficie/ defect Doktorski curuie/ y pomáłu stilluiąc nápełni miseczkę [miseczka:subst:sg:acc:f] przed oczymá stoiących/ y Cudowi ták wielkiemu przypátruiących się KalCuda 1638
5 pot występuje/ a zebrawszy się/ ścieka w miseczkę [miseczka:subst:sg:acc:f] / dla ciebie to pewnie Pan pokazał. Tedy Jego KalCuda 1638
5 pot występuie/ á zebrawszy się/ śćieka w miseczkę [miseczka:subst:sg:acc:f] / dla ćiebie to pewnie Pan pokazał. Tedy Ie^o^ KalCuda 1638
6 MARIA; tego Mleka mogli co zachować. 11. Miseczka [miseczka:subst:sg:nom:f] , z której Chrystusa Pana żywiła Najś: MARIA ChmielAteny_III 1754
6 MARYA; tego Mleka mogli co zachować. 11. Miseczka [miseczka:subst:sg:nom:f] , z ktorey Chrystusa Pana żywiła Nayś: MARYA ChmielAteny_III 1754
7 czerwone w sobie letkie, robią z niego łyżki. miseczki [miseczka:subst:pl:acc:f] u nas w krajach namienionych. TEREBINTHUS Terpentynowe drzewo, ChmielAteny_III 1754
7 czerwone w sobie letkie, robią z niego łyżki. miseczki [miseczka:subst:pl:acc:f] u nas w kraiach namienionych. TEREBINTHUS Terpentynowe drzewo, ChmielAteny_III 1754
8 Bożej, Kapłan celebrujący wszytkim w Cerkwi będącym rozdaje z miseczki [miseczka:subst:sg:gen:f] godniejszym całe Proskurki, alias maleńkie bułeczki, do Ofiary ChmielAteny_IV 1756
8 Bożey, Kapłan celebruiący wszytkim w Cerkwi będącym rozdaie z miseczki [miseczka:subst:sg:gen:f] godnieyszym całe Proskurki, alias maleńkie bułeczki, do Ofiary ChmielAteny_IV 1756
9 : Niestało by waszych Królów na kupowanie choć drzcwianych miseczek [miseczka:subst:pl:gen:f] , choć by całą substancję stracili; na rybki moje ChmielAteny_IV 1756
9 : Niestało by waszych Krolow na kupowanie choć drzcwianych miseczek [miseczka:subst:pl:gen:f] , choć by całą substancyę stracili; na rybki moie ChmielAteny_IV 1756
10 tak. Miej wosk roztopiony z żywicą/ w różnych miseczkach [miseczka:subst:pl:loc:f] różnymi farbami przyprawny. umbrę szarą/ gryszpanem zielonym/ SekrWyj 1689
10 ták. Miey wosk rostopiony z żywicą/ w rożnych miseczkách [miseczka:subst:pl:loc:f] rożnymi fárbámi przypráwny. umbrę szarą/ gryszpanem zielonym/ SekrWyj 1689